Литмир - Электронная Библиотека

ГЛАВА 6

ЗАПАДНЯ

Наемники шли по уже проложенной тропе. Обрубленные листья, сломанные ветки, примятая трава. Кое-где на влажной почве отпечатались следы тяжелых ботинок. Тут разведчики двигались несколько часов назад. Только в противоположном направлении. Обычно на зачищенной территории солдаты чувствовали себя спокойно. Враг либо уничтожен, либо отброшен. Но в диких, неизведанных джунглях этот метод не дает должного результата. Кровожадные хищники возвращаются в свои охотничьи угодья и снова нападают на непрошеных гостей. В подобных местах ты никогда не будешь чувствовать себя в безопасности. Держа оружие наготове, бойцы постоянно смотрели вверх, на кроны деревьев. Именно оттуда исходит основная угроза. Если число насекомых достигнет сотни, наемникам придется нелегко. Солдаты поплотнее затянули ремни бронежилетов, поправили шлемы, некоторые даже опустили забрала. Нокли махнул рукой. Подчиненные мгновенно рассыпались в цепь. Впереди, сквозь густую листву развесистого кустарника, отчетливо виден десантный бот. Наемник взяли его в полукольцо. Вокруг ничего подозрительного. Странная, удивительная тишина. Но она настораживала еще больше. Бойцы неторопливо приближались к машине. Возле летательного аппарата никаких звериных следов. Хотя при высадке наемники здесь изрядно потоптались. Андрей, Лайн и Джей огибали машину слева. Сержант чуть отстал. Расположившись у кабины бота, он старался не выпускать из поля зрения оба отряда. Если произойдет нападение, Вилл прикроет бойцов огнем. Боковые люки не поддались, а вот задний лежит на земле. Сирианцы так и не удосужились его поднять. Волков шагнул в машину. В десантном отделении все по-прежнему. Но что это на полу? На металлической поверхности широкая бурая полоса. Юноша наклонился и провел по ней пальцем. Он не ошибся. — Черт подери, — невольно вырвалось у Андрея. — Кровь. Похоже, пилоты вляпались… Парсон сразу метнулся к кабине. Перед цекрианцем предстало кошмарное зрелище. Разорванные в клочья кресла, разбитый пульт управления, торчащие оплетки проводов и огромная лужа крови. Джей тихо выругался. Сзади раздались учащенные шаги Нокли. — Что там? — спросил сержант. — Вам лучше самому взглянуть, — ответил Парсон. Вилл окинул взором место схватки и холодно, бесстрастно произнес: — Это не те твари, что атаковали разведчиков. Им добычу не утащить. Размеры маловаты. — Пожалуй, — согласился капрал. — На пилотов напал зверь покрупнее. — На одного пилота, — поправил цекрианца Нокли. — Обрати внимание, соседнее кресло разодрано не зубами, а когтями. Животное опиралось об него лапами в борьбе с жертвой. Лейтенант сопротивлялся. Несмотря на внезапность, хищнику не удалось сразу убить беднягу. — Тогда надо искать второго офицера, — сказал Джей. — Может он испугался и убежал? — Не думаю, — возразил маорец. — Психологическая подготовка в звездном флоте на очень высоком уровне. Пилоты ботов и флайеров—особая каста. У них имидж отчаянных, безбашенных парней. И нужно признать, это соответствует действительности. В чем, в чем, а в трусости лейтенанта не обвинишь. Вспомни хотя бы Шейлу. Сирианец без колебаний пристрелил бы мерзкую тварь. Но что-то ему помешало. Офицеры не прислушались к моим словам. И вот итог… — Господин сержант, — в машине появился крепкий, коренастый наемник по фамилии Портен. — Мы нашли в траве на берегу шлем пилота. Нокли и Джей направились за солдатом. Бойцы стояли метрах в четырех от летательного аппарата. Один из них молча протянул находку Виллу. Волков командира взвода не сопровождал. Юноша изучал кровавый след, оставленный телом лейтенанта. Без сомнения, хищник двигался к реке. На мягкой почве Андрей заметил следы животного. Четырехпалая лапа с острыми длинными когтями. Судя по глубокому вдавливанию, весит зверь немало. Волков приложил собственную кисть к отпечатку. Она вдвое меньше. Только теперь юноша присоединился к товарищам. Вилл бессмысленно крутил в руках шлем. На нем никаких повреждений. Нет поблизости и трупа. — Проклятье, — выругался сержант. — Куда же делись пилоты? Даже если их сожрали, должна же остаться одежда, обувь, оружие… — Необязательно, — проговорил Андрей, опускаясь на корточки. Волков сразу обнаружил след от ботинка. Рядом плескалась рыжеватая, грязная, абсолютно непрозрачная вода. Предположение юноши вскоре подтвердилось. Чуть правее расцарапанный когтями грунт. Андрей повернулся к Нокли и сказал: — Не знаю, что это за тварь, но живет она в реке. Маорец шагнул к Волкову. Никаких пояснений не требовалось. Покачав головой, Вилл с горечью произнес: — Идиоты. Им же было приказано сидеть в машине. Так нет же… — Господин сержант, — вмешался Стенвил. — Подошла основная группа. Из зарослей показался Бентли. За ним идут трое солдат. Бойцы с тревогой озираются по сторонам. Внезапно капрала обогнала Корлейн и устремилась к Нокли. Женщина в бешенстве. Холмос едва поспевает за ней. — Где эти болваны? — нарушая все этические нормы, воскликнула Лиза. — Я сорвала голос, пока пыталась с ними связаться. — Они на дне, — ответил Вилл. — Ваши шутки сейчас неуместны, — раздраженно прошипела аланка. — Я не шучу, — проговорил командир взвода. — Один шлем — это все, что осталось от пилотов. Корлейн замерла, словно уткнулась в стену. На лице женщины растерянность и недоумение. Подобного поворота событий Лиза не ожидала. Впрочем, аланка достаточно быстро взяла себя в руки. Корлейн ринулась клетатель-ному аппарату. Ник поспешил за женщиной/Через пару минут сирианцы покинули бот. На лице Лизы ни малейших эмоций. Чего не скажешь о Холмосе. Мужчина сильно побелел, в глазах застыл ужас. — Как это случилось? — спросила аланка. — У нас есть версия, но она ничем не подкреплена, — ответил Нокли. — Обойдемся без вступления, — вымолвила Корлейн. — По неизвестной причине лейтенант отправился к реке, — произнес сержант. — То ли хотел умыться, то ли из любопытства. Бедняга снял шлем, положил его на траву, наклонился к воде. Огромная тварь незаметно подплыла и схватила несчастного. Офицер не успел даже крикнуть. Хищник утопил свою жертву. — Но второй пилот погиб в машине, — сказала женщина. — Там всюду кровь… — Совершенно верно, — подтвердил Вилл. — За свои ошибки приходится дорого платить. После нападения насекомых я советовал им закрыть люки. Офицеров подвела излишняя самоуверенность. — Ваши нравоучения никому не нужны, — резко отреагировала Лиза. — Как животное попало в бот? — Элементарно, — пожал плечами Нокли. — Выбралось на берег, проползло по десантному отделению и набросилось на лейтенанта. На суше тварь, видимо, не столь подвижна. Пилот яростно отбивался. Мощным телом и крепкими зубами хищник раскрошил пульт управления. От потери крови офицер ослаб, и зверь его прикончил. Изуродованный труп животное уволокло в реку. — Кошмар! — выдохнул Ник. — Лично меня гораздо больше интересует, как мы теперь выберемся отсюда? — проговорил сержант. — Думаете, машина серьезно повреждена? — уточнил Холмос. — Я не специалист, — произнес Вилл. — Но кабина разгромлена основательно. Часть блоков выведена из строя. Удастся ли их восстановить неизвестно. Корлейн не стала спорить с наемником. Эта проблема беспокоила и ее. К счастью, в состав разведывательной группы полковник Торренс включил техников с «Вилло-ка». Сейчас вся надежда на людей Грейзена. Они расположились возле летательного аппарата. Положив на землю тяжелые ящики и рюкзаки, сирианцы отдыхали. Техники еще не знают о случившейся здесь трагедии. Лиза негромко окликнула лейтенанта. Вместе с ним аланка прошла в бот. Картина страшного побоища шокировала офицера. Бедняга на какое-то время лишился дара речи. Затем, зажав рот, Грейзен выскочил из машины. В ближайших кустах его вытошнило. Он вернулся изрядно позеленевшим. Пальцы молодого человека едва заметно тряслись. Корлейн терпеливо ждала лейтенанта. — Извините, — вымолвил офицер. — Не сумел справиться… Накатило так, что не удержаться. — Ничего, привыкнете, — сказала женщина. — Кто-нибудь из ваших подчиненных сможет поднять бот в воздух и довести до корабля? — Да, — кивнул головой Грейзен. — Я проходил соответствующую подготовку. Опыт небольшой, но почему бы не попробовать. Кроме того, сержант Вебстер… — Прекрасно, — проговорила Лиза. — Ситуация сложная, но мы обязательно выпутаемся. Не правда ли, лейтенант? — Не сомневаюсь в этом, — отчеканил офицер. — А где пилоты? — Мертвы, — с равнодушным видом ответила! Корлейн. — Их убила какая-та тварь из реки. J — А нам она не угрожает? — спросил Грейзен. — Вряд ли, — сказала женщина. — Если, конечно, не будете совать руки в воду. Приступайте к ремонту, лейтенант. Вы справитесь. — Постараемся, — произнес офицер, глядя на искореженный пульт управления. Прежде чем начать работу, техники тщательно вытерли пол в машине. Во-первых, в кабине стоял приторный, сладковатый запах, а во-вторых, постоянно созерцать лужу крови удовольствие не самое приятное. Да и места она занимала много. К пульту не подобраться. Хищник здесь похозяйничал на славу. Металлические опоры погнуты, передняя панель проломлена, всюду куски пластика. Но главное, зверь порвал провода и смял несколько блоков и микросхем. Заменить их было нечем. Не функционировали важнейшие системы: герметизации и гравитационного контроля. Впрочем, этим проблемы не ограничивались. Приборы связи, навигации, датчики высоты превратились в груду хлама. Даже если аппарату удастся взлететь, он будет двигаться вслепую. Лиза техникам не мешала. Аланка нервно прохаживалась возле десантного бота. Начальнику экспедиции Корлейн пока о возникших трудностях не докладывала. Женщина верила, что парни Грейзена справятся с поставленной задачей. На «Виллоке» служат профессионалы. Да, пульт разбит, но неужели какоето тупое, безмозглое существо в состоянии нанести такой вред машине, чтобы она не могла стартовать? Чушь. У аппаратов подобного типа огромный запас прочности. Боты высаживают солдат под огнем врага. Прямые попадания не редкость. И ничего, машины часто выдерживают удар. Паниковать рано, хотя время, отпущенное на операцию, быстро тает. Обследовать два оставшихся поселка придется в жестком цейтноте. Гибель пилотов заставила наемников усилить бдительность. Сбывались худшие прогнозы Нокли. На Тарнуме обитало огромное количество хищников. У них разные размеры, повадки, но все они голодны и безжалостны. Прибывшие на планету разведчики для животных обычная пища. На людей охотятся так же, как и на любую другую дичь. С оружием местные твари раньше не сталкивались и страха перед ним не испытывают. А значит, атаки на отряд продолжатся. Опасность представляют и сплев-шиеся кроны деревьев, и густые кустарники, и мутная, вонючая вода болот и рек. Сержант выставил охрану по периметру лагеря. Четверо бойцов наблюдают за лесом, двое присматривают за прибрежной зоной. Если мерзкое создание снова вылезет на сушу, то неминуемо расстанется с жизнью. Отдежурив в первой смене, Волков и Стенвил присоединились к товарищам. Положив под голову рюкзаки, солдаты спали на расчищенной рядом с машиной поляне. Сказывалось нарушение режима. Наемники на ногах уже больше суток. Забрала шлемов опущены, воротники курток подняты, руки спрятаны в боковые карманы. Это единственное средство защиты от мелких назойливых насекомых. С того момента, как техники занялись ремонтом, минуло два часа. Неплохая передышка для уставших бойцов. Она хоть немного компенсирует отсутствие полноценного ночного сна. Вилл лежал с краю. Маорец дремал, но все отлично слышал. Данный навык вырабатывается годами. Стоило Грейзену выйти из бота, и Нокли тут же открыл глаза. Сержант встал, закинул на плечо карабин и направился к си-рианцам. Судя по выражению лица лейтенанта, обрадовать ученых ему нечем. Однако отрицательный результат тоже результат. Корлейн будет вынуждена принять какое-нибудь решение. — Мне очень жаль, — проговорил офицер. — В полевых условиях восстановить машину нельзя. Мы можем запустить двигатели, но толку от этого мало. Она неуправляема. — Невероятно! — выдохнула женщина. — Дикий зверь вывел из строя новейший десантный бот. — Редчайший случай, — согласился Грейзен. — Хищник будто знал, что нужно уничтожить. — А если вам доставят необходимые блоки? — спросила Лиза. — Дать стопроцентную гарантию не рискну, — ответил лейтенант. — Вариант неплохой. Мы сделаем все от нас зависящее. — Придется вызвать второй летательный аппарат, — разочарованно сказала Корлейн. Аланка немедленно связалась с Торренсом. Полковник был удивлен, но претензий не предъявлял. Линк объяснил ситуацию командиру крейсера. По просьбе Гроненбера Лиза передала проджер Грейзену. Офицер начал перечислять поврежденные детали и микросхемы. — Простите за вмешательство, — произнес Вилл. — А где сядет вторая машина? Женщина окинула взглядом поляну. Наемник в очередной раз прав. Она об этом не подумала. Места тут мало. Да и прохода со стороны реки теперь нет. Бот либо врежется в свисающие ветви деревьев, либо зацепит первый аппарат. — Надо найти другую площадку, — сказал Холмос. — Пусть солдаты пройдут по берегу. — Отправить бойцов нетрудно, — вымолвил Нокли. — Вопрос в том, насколько затянутся поиски. — Ваше предложение? — проговорила Корлейн. Аланка спокойно отреагировала на возражение сержанта. Сейчас интересы сирианцев и наемников совпадают. И ученые, и солдаты хотят побыстрее завершить операцию и убраться с Тарнума. Планета не слишком гостеприимная. Опыт у бойцов Энгерона огромный. Они бывали и не в таких передрягах. — Можно расчистить участок леса, — произнес мао-рец. — Кустарники вырубим саперными лопатками, деревья взорвем. Подобный способ применяется при эвакуации раненых. — Метод радикальный, но эффективный, — заметил Ник. — Я не против. Идея Вилла понравилась и Лизе. Выигрыш во времени очевиден. Разведчики не будут ждать, когда техники отремонтируют машину. Корлейн оставит здесь группу Грейзе-на, а сама с наемниками полетит к следующей базе. Это гораздо безопаснее и надежнее. — Хорошо, — согласилась женщина. — Приступайте. — Надо определить место, — сказал Нокли. — Далеко углубляться в джунгли нет смысла, — проговорила Лиза. — Метров тридцать—сорок отсюда, не больше. — Как прикажете, — пожал плечами сержант, разворачиваясь к подчиненным. Грозный окрик Вилла и солдаты молниеносно вскочили с травы. Они словно и не спали. Строить бойцов командир взвода не стал. Все распоряжения отдавались на ходу. Парсон и Бентли распределяли людей. В целом задача была несложной. Преодолев указанное расстояние, наемники принялись выкорчевывать кусты. Уже через полчаса появились очертания площадки. Нокли лично установил взрывчатку на деревья. Вскоре гулкое вибрирующее эхо прокатилось по лесу. С противным, скрипучим треском гигантские стволы повалились на землю. Вниз посыпались сломанные ветви и листья. В сплошной, сплевшейся кроне образовалась внушительная дыра. Только теперь солдаты увидели небо Тарнума. Оно имело мрачный оранжево-бурый оттенок. По нему непрерывно плыли густые серовато-синие облака. Сариса пока недостаточно поднялась над горизонтом, и разглядеть ее не удавалось. Впрочем, бойцам не до местных красот. Команды Нокли звучат все жестче. Десантный бот с «Виллока» уже стартовал. В их распоряжении около получаса. Обрубая верхушки, наемники укладывали деревья в ряд. К удивлению солдат, стволы были полые. Это существенно уменьшило вес ноши. Тем не менее, бойцам пришлось поднапрячься. Слишком уж длинные получились бревна. Пилить их нечем, да и некогда. Пот градом тек по лицу Андрея. Одежда промокла насквозь. На укусы насекомых юноша уже не обращал внимания. Не до того. Надо перетащить еще шесть деревьев. Ну, а потом сержант наверняка скажет подравнять пни. Так было на Корзане, когда взвод проводил зачистку в предгорных районах. Повезло тем, кто недавно заступил на пост. Они и отдохнули, и в переносе тяжестей не участвуют. На краю поляны стояли ученые. Корлейн и Холмос наблюдали за работой наемников. Солдаты действуют быстро и слаженно. Чувствуется навык. Оказывается, бойцы Энгерона умеют не только воевать. Вот, что значит третий уровень. За них не зря заплачены большие деньги. Вторая машина летела тем же маршрутом, что и разведчики. Протяжный, негромкий звук донесся с юго-востока. Пилоты ориентировались по руслу реки. Совершив вираж, аппарат завис над поселением пришельцев. Найти просвет в зеленом море джунглей труда не составило. Бот начал медленно, осторожно опускаться на подготовленную площадку. Уставшие наемники расположились в стороне. После таких нагрузок поневоле возьмешься за флягу. Жажда просто невыносимая. Солдаты надеялись, что сирианцы не забыли о канистрах с водой. Вилл просил напомнить об этом руководителю экспедиции. Часов через десять звезда достигнет зенита, и тогда людям придется несладко. Температура воздуха повысится еще на несколько градусов. Внезапно люди услышали подозрительный шелест. Волков мгновенно надел шлем и скинул с плеча карабин. Бойцы не ошиблись. Спустя пару секунд из зарослей вынырнул рой огромных летучих тварей. Но хищники почему-то атаковали не наемников, а машину. Не снижая скорости, они врезались в бронестекла и борта аппарата. Причинить боту вред существа, разумеется, не могли. Часть из них, ломая челюсти, грудные сегменты и крылья падала вниз, остальные же, не задумываясь, снова бросались на неведомого врага. Дикая, бессмысленная битва. Солдаты даже не стреляли по тварям. И тут случилось непоправимое. Не ожидавшие нападения пилоты дрогнули. Увидев ужасных хищников, офицер резко рванул штурвал вправо. Машина зацепила верхушки деревьев и накренилась на бок. Сирианец попытался восстановить управление, но было уже поздно. Для маневра слишком маленькая высота. Срезая ветви, аппарат рухнул на берег реки, туда, где стоял первый бот. Разведчики застыли, как вкопанные. Подобный поворот событий не мог присниться даже в страшном сне. Надрывный рев двигателей, треск ломающихся деревьев и страшный глухой удар. В джунглях воцарилась томительная, пугающая тишина. — Черт подери! — изумленно выдохнул Бентли. — Мерзкие твари сбили машину. — Не болтай чепуху! — рявкнул Нокли. — Открыть огонь по насекомым! Однако под сводами леса не сверкнул ни один лазерный луч. Добившись победы над противником, хищники исчезли. Ползающие в траве раненые существа не в счет. Они серьезной опасности не представляли. Без каких-то дополнительных команд бойцы ринулись к упавшему летательному аппарату. Перед наемниками предстало кошмарное зрелище. Ситуация развивалась по самому худшему сценарию. Второй бот точно угодил в первый. Он плашмя врезался в кабину машины и наполовину столкнул ее в воду. А ведь там работали техники. К счастью, не произошло ни взрыва, ни пожара. Наемники, дежурившие на берегу не пострадали. Но в глазах солдат изумление и растерянность. Отклонись аппарат метра на четыре в сторону, и им бы не уцелеть. Бот смял бы бойцов. Поврежденная машина его затормозила. — Где лейтенант Грейзен? — выкрикнула Лиза. — Внутри, — ответил один из наемников. Солдаты обступили изуродованные боты. Взрытая земля, исковерканные куски металла, растрескавшиеся стекла иллюминаторов. Оба летательных аппарата превратились в груду хлама. — Помогите! — послышался чей-то голос. Бойцы увидели высунувшуюся из десантного отделения голову. Судя по всему, парень по пояс в воде. Бедняга сильно напуган. — Держись, — произнес сержант. — Сейчас мы кинем веревку. — Со мной Грейзен, — откликнулся техник. — Он без сознания. — Тринадцатый, девяносто пятый, живо наверх! — приказал Вилл. Волков и Стенвил, цепляясь за специальные скобы, забрались на машину. Пройдя по крыше, солдаты остановились на краю. Парень слегка приподнял лейтенанта, а Андрей и Лайн схватили его за руки. Затем бойцы вытащили несчастного техника. Сирианец неестественно трясся и стучал зубами. Он чудом спасся. Не погиб при столкновении и не стал жертвой кровожадных тварей, обитавших в реке. — В боте еще кто-нибудь есть? — спросил Стенвил. — Нет, — парень отрицательно покачал головой. На землю техник спустился сам. Постепенно молодой человек приходил в себя. С офицером тоже ничего серьезного, легкая контузия. Ни ранений, ни переломов, ни вывихов. Укол стимулятора и Грейзен уже на ногах. Надо отдать должное лейтенанту, он молниеносно сориентировался. Посмотрел на разбитые машины, на подчиненного и негромко сказал: — Где Медж, Брин и Алекс? — Их нет, — проговорил парень. — Ты уверен? — офицер подошел к нему вплотную. — В момент удара Медж был с нами. — Он исчез, — тихо вымолвил техник. — Я все обшарил. Думаю, бедолагу унесло течением. — А как же мы удержались? — не унимался Грейзен. — Повезло, — ответил подчиненный. — Я уперся в ящики, застрявшие в проходе, а вы врезались в перегородку. Если бы не защитный шлем, раскроили бы череп. Когда очнулся, вокруг плещется вода. Побежал к кабине… Парень замолчал. Было видно, что к горлу подкатил комок. Лейтенант его не торопил. — Брин и Алекс снимали полики, — продолжал техник. — Бот смял корпус и броневые листы, он раздавил Нельсона и Броуна. Я увидел торчащие окровавленные ноги. В диалог сирианцев никто не вмешивался. Ситуация сложная и разобраться в ней непросто. Изредка люди бросали взгляд на реку. На ее поверхности ни малейшего движения. Выброшенный из машины техник либо утонул, либо оказался к пасти безжалостных хищников. Во всяком случае, нет ни борьбы, ни плеска, ни истошных криков. Корлейн и Холмос пребывали в растерянности. Падение десантного бота привело их в шоковое состояние. Между тем, Стенвил сумел доползти до лобового стекла второго летательного аппарата. Волков страховал товарища. Машина лежит на боку и в любой момент может перевернуться. — Оба пилота висят на страховочных ремнях, — доложил Лайн. — Признаков жизни не подают. Лицо одного явно в крови. Похоже, мертвы. Хотя, это только предположение. — Лейтенант, вы в состоянии попасть в бот? — спросила Лиза, обращаясь к Грейзену. — Трудно сказать, — произнес офицер. — Задний и боковые люки мы точно не откроем. Не позволит система герметизации. Она наверняка включена. У нас есть оборудование для резки прочных сплавов, но его, как назло, погрузили в машину. Придется возвращаться. — А лазерные карабины бронестекло не возьмут? — поинтересовался Ник. — Нет, — без колебаний проговорил лейтенант. — Мощности не хватает. Защиту бота не пробивают даже легкие скорострельные пушки. Впрочем, если других вариантов не будет… — Проклятье! — раздраженно выругался Холмос. — С чего вдруг пилот испугался насекомых? — Не знаю, — ответил Грейзен. — Видимо, рефлекторно дернул штурвал. Такое бывает. — Предлагаю радикальный способ, — вставил Нокли. — Взорвать замки. Пластида достаточно. Ученые посмотрели на офицера. Методы у сержанта грубоватые, зато эффективные. Длительные спасательные работы не устраивали Корлейн. Да и неизвестно, нужна ли кому-нибудь помощь в летательном аппарате. Не исключено, что там лишь трупы. — Парень вверху пошевелился! — выкрикнул Стенвил. — Попытайтесь с ним связаться, — мгновенно отреагировал Вилл. — Пока снова не отключился, пусть разблокирует люки. Лейтенант нажал на клавишу передатчика и громко, отчетливо сказал: — Я Стек Грейзен. Нам надо попасть внутрь. Лесс, Чен, соберитесь с силами. Офицер три раза повторил эту фразу. Сирианцы и наемники с волнением ждали реакции пилотов. Авария, конечно, кошмарная, но десантные боты очень надежные машины. Они прошли суровое испытание на полигонах различных планет. Сорокаметровая высота далеко не критическая. Если соблюдать меры предосторожности, шансы выжить довольно велики. Особенно в условиях пониженной гравитации. Наконец, послышалось тихое шипение, задний люк скрипнул и открылся. Солдаты ринулись к летательному аппарату. Техники были в числе первых. Нижняя часть бота ужасно исковеркана. Там же, среди ящиков и канистр, лежит мертвый человек. Во время столкновения бедняга находился на боковом сидении. То есть в точке основного удара. Ему чертовски не повезло. Бледная кожа, на губах кровь, в остекленевших глазах отчаяние. Он прекрасно понимал, что обречен. Из кабины доносились приглушенные стоны. — Стек, где ты? — раздался хрипловатый голос. — Здесь, — откликнулся лейтенант, залезая в кабину. — Помоги Лессу, — произнес пилот. — Я в норме. В голове шумит, но боли не чувствую. Сирианец сам отстегнулся и осторожно сполз с кресла. Бойцы тут же схватили его за руки. Грейзен опустился ко второму пилоту. Тому досталось гораздо больше. Правая кисть неестественно вывернута, из носа течет кровь, штурвал упирается в грудь офицера. Чтобы извлечь его и вытащить из машины, потребовалось минут пять. На вид мужчине около тридцати. Короткие темные волосы, впалые щеки, вытянутый, заостренный подбородок. Сирианцу сразу вкололи стимулятор. Через несколько секунд он очнулся. Пилот приподнялся на локте, осмотрелся по сторонам. Дикие джунгли, разбитые летательные аппараты, застывшие с каменными лицами наемники. Офицер что-то прошептал. Разобрать слова никому не удалось. Мужчина хотел встать, но вдруг взвыл и откинул назад. Посыпался град отборных ругательств. Нокли склонился к пилоту и плавно, осторожно провел ладонью по груди раненого. — Сломано несколько ребер, — бесстрастно констатировал сержант. — Я бы советовал не шевелиться. — Чен, Стек, что с Грейсом? — не обращая внимания на реплику Вилла, спросил мужчина. — Он погиб, — с горечью вымолвил руководитель группы техников. — Проклятье, — выдохнул сирианец. — Это я его убил… — И не его одного, — жестоко заметила Корлейн. — А еще трех человек на поверхности. Люди работали в поврежденном боте. — Глупая, непростительная ошибка, — корил себя пилот. — Кошмарное стечение обстоятельств… — Кстати, кто этот несчастный? — вмешался Холмос. — Почему он оказался в машине? — Лейтенант Грейс Вебрин, — пояснил Чен. — Резервный пилот. На Тарнум его отправил майор Гроненбер. Мы везли необходимые блоки и микросхемы. Грейзен должен был отремонтировать летательный аппарат, а Вебрин доставить бот на орбиту планеты. — Неплохой план, — прокомментировал Нокли. — Беда в том, что мерзкие твари вносят свои коррективы. Причем, уже дважды. Тарнум не желает раскрывать секреты. Бог лукавства во всей красе. — Обойдемся без глубокомысленных выводов, — резко отреагировала женщина. — Как прикажете, — отчеканил маорец. — Вот только восстановить машины уже не удастся. Чтобы продолжить изучение базы чужаков, нужно вызывать очередной бот. Последний, если не считать гравитационный катер. Лиза взглянула на уцелевших техников. — Сержант прав, — подтвердил лейтенант. — Это груда бесполезного металлолома. У одного аппарата смята кабина, а у второго выведены из строя двигатели. Мы в западне. Корлейн недовольно покачала головой. Придется снова разговаривать с Торренсом. Разумеется, аланка ни в чем не виновата, но проблемы возникают у нее. Создается ощущение, что именно она допускает промахи. К примеру, посадочную площадку можно было сделать и пошире. Однако Лиза доверилась наемникам, их опыту. И вот результат. Нет, в беседе с полковником детали операции лучше не затрагивать. Себе дороже. Надо заранее выбрать правильную тактику. Вся ответственность за провал миссии лежит на пилотах. То эти болваны лезут в реку, то путаются насекомых. Женщина достала проджер и отошла на значительное расстояние от солдат. Ее диалог с Линком не для посторонних ушей. В тот момент, когда Корлейн набрала код, на приборе зазвучал сигнал вызова. Контрразведчик опередил аланку. — Что у вас опять стряслось? — спросил Торренс. — Аппаратура крейсера зафиксировала аварию десантного бота. А затем связисты перехватили странную тираду техника. — У нас серьезные неприятности, — ответила Лиза. — Опускающуюся на поверхность машину атаковали местные хищники. Ничего опасного, но пилот запаниковал и не справился с управлением. Аппарат задел верхушки деревьев и упал на первый бот. Погибли четыре человека. Один тяжело ранен, трое отделались синяками, ушибами и легкой контузией. Но главное, обе машины уничтожены. Ремонт невозможен. Ждем дальнейших указаний. Аланка говорила коротко, отрывисто, без подробностей. Она констатировала факт. Кроме того, никаких предложений. Пусть полковник сам принимает решение. Скажешь лишнее и потом не оберешься упреков. Выбор у Линка невелик. Присылать третью машину в любом случае придется. Хотя бы для того, чтобы провести эвакуацию. Заложив руки за спину, Торренс нервно прохаживался возле командного мостика «Виллока». Операция на Тарнуме явно застопорилась. Неприятные сюрпризы следовали один за другим. Контрразведчик не был суеверным, но сейчас невольно подумал о данном планете названии. Интересно, что это — злой рок, насмешка судьбы или нелепое стечение обстоятельств? Неужели летательный аппарат не мог рухнуть просто в джунгли? Идиотизм. Иного слова не подберешь. Но Линк не привык отступать. Кое-какие артефакты на базе пришельцев уже найдены. Прекращать поиски было бы глупо. Полковник повернулся к Гроненберу. Майор спокоен и невозмутим. В выдержке офицеру не откажешь. А ведь он волнуется не меньше Торренса. На Тарнуме его люди. Лгать контрразведчик не стал. Линк повторил сообщение Корлейн. Пальцы Гроненбера крепко сжали поручни. Проклятая планета нанесла новый удар. Эрик не понимал, что происходит. На крейсере умные, опытные пилоты. Высадка на Шейлу это подтвердила. В сражении с комонцами не был сбит ни один бот. А тут погибли сразу два. Невероятно. Парни с закрытыми глазами опускались на крошечные площадки под огнем противника. Чего вдруг им пугаться какихто насекомых? Бред. Да и дисциплину офицеры никогда не нарушали. В боевых условиях, в окружении враждебного мира только сумасшедший пойдет к реке. Откуда эта расслабленность, беспечность? Разумного объяснения поступкам пилотов у майора не было. — И что вы намерены предпринять? — после некоторой паузы произнес Гроненбер. — Мы продолжим изучение колонии, — сказал Торренс. — Немедленно отправьте к Тарнуму третью машину. И хорошенько проинструктируйте подчиненных. Неприятностей и так уже хватает. — Господин полковник, это огромный риск, — заметил командир корабля. — Какой риск? Вы о чем? — раздраженно проговорил Линк. — Планета не имеет оборонительной системы. Нет ни флайеров, ни пульсаров, ни наземных скорострельных орудий. Неужели ваши офицеры боятся мелких летучих тварей и ползающих водных хищников? — Не боятся, — ответили Эрик. — За что, видимо, и поплатились. Я обязательно проведу с ними соответствующую беседу. Но давайте разберем возникшую ситуацию. Аппарат возьмет на борт разведывательную группу и двинется к следующему поселению. Где гарантия, что он сможет сесть? А если произойдет катастрофа? Как тогда спасать уцелевших людей. — На судне есть еще гравитационный катер, — вымолвил начальник экспедиции. — Его вместимость шесть человек, максимум десять, — возразил майор. — Этого вполне достаточно, — произнес Гроненбер. — Главное забрать ученых и техников. — Вряд ли наемники с вами согласятся, — сказал Гроненбер. — Они на тот свет не спешат. — А кто их будет спрашивать, — жестко проговорил полковник. — Приказы не обсуждаются. — Справедливо, — Эрик понизил голос. — Но беда в том, что терять солдатам нечего. Вариантов несколько. Думаю, бойцы устранят всех сирианцев. Это единственный шанс спастись. — Бессмысленно, — покачал головой Линк. — Наемников ждет неминуемая казнь. — В том случае, если мы докажем убийство, — произнес майор. — Свидетелей нет, трупы сожжены или сброшены в болото. Формально солдаты ни в чем не виноваты. Такое уже случалось. — К чему вы клоните? — напрямую спросил Торренс. — Надо эвакуировать отряд, — сказал Гроненбер. — Взгляните правде в глаза. Наш план провалился. Разбились две машины, погибли шесть отличных парней, не считая наемника. Где-то мы допустили ошибку. — Чепуха! — мгновенно отреагировал полковник. — Ваши доводы неубедительны. Нельзя из-за расхлябанности и непрофессионализма людей ставить крест на важном открытии. Технологии чужаков позволят сирианской науке совершить качественный скачок вперед. Война без жертв не бывает. — Стандартный штамп, который часто употребляют после неудавшейся операции, — с сарказмом заметил Эрик. — Да, штамп, — подтвердил Линк. — Есть стратеги, а есть исполнители. Задача первых смоделировать битву, а вторых превратить задуманное в реальность. К сожалению, ваши люди оказались на это не способны. Но их промахи не повлияют на мое решение. В рубке управления воцарилась тишина. Офицеры, сидящие за пультами, не шевелились. Они прекрасно слышали перепалку Торренса и Гроненбера. Оба говорили на повышенных тонах. Навлечь на себя гнев начальников никто не хотел. Даже дежурный отошел подальше, к навигаторам. Во время грозы опасно стоять под сверкающими в небе молниями. Возникшая пауза позволила командиру крейсера восстановить самообладание. Несомненно, он погорячился. В присутствии членов экипажа не следовало отпускать язвительных реплик. Силой полковника не сломать. Открытое столкновение ни к чему хорошему не приведет. Тактику нужно менять. — Вы правы, — произнес майор. — Печальная цепь оплошностей не должна отражаться на ходе экспедиции. Не так часто человечество натыкается на руины древних могущественных цивилизаций. Я лишь пытаюсь оградить нас от возможных проблем. Хоть на секунду допустите, что третий бот тоже уничтожен. Как мы тогда вывезем добытые на Тарнуме предметы? Линк посмотрел на Гроненбера. Опять бесстрастное, непроницаемое лицо. Но контрразведчика трудно провести. Он встречался и не с такими хитрецами. Изобретательности Эрику определенно не хватает. Его уступка — иллюзия. На самом деле офицер продолжает гнуть свою линию. Только другими методами. Хотя следует признать, аргумент весомый. Гибель очередной машины создаст массу трудностей. Ее действительно нужно поберечь. Но как это сделать? Внезапно на губах полковника появилась ироничная усмешка. — Майор, — сказал Торренс, — напомните мне расстояние между базами. — Около пятидесяти километров, — проговорил Гроненбер. — Пятьдесят километров, — повторил Линк. — А сколько еще продлится световой день? — Двадцать восемь часов сорок шесть минут, — отчеканил вскочивший на ноги лейтенант. — Огромный запас времени, — констатировал контрразведчик. — Мы напрасно ломали копья. Группа пешком двинется ко второму поселению. Два километра в час. Ерунда, — Пешком? — изумленно выдохнул Эрик. — Но они в дельте реки. Там сплошные болота. Судя по докладу, кишащие кровожадными тварями. Темп будет невысокий. — Ничего, — произнес Торренс. — До наступления темноты доберутся. Разведут костры и за ночь проверят развалины. Затем расчистят площадку и погрузят артефакты в машину. — Господин полковник, вы обрекаете их на ужасные мучения, а может и смерть, — сказал Гроненбер. — Ну, ну, без эмоций, — проговорил Линк. — Обычный, рядовой поход. Заодно изучат окрестности. Не забывайте, у нас научная экспедиция. — Вы шутите? — Эрик подался вперед. — Ничуть, — ответил Торренс. — Я не вижу другого способа сохранить десантный бот. До моего распоряжения летательный аппарат не покинет шлюзовой отсек. Если, конечно, у вас нет иных предложений? — Нет, — покачал головой офицер. — Но я готов выслать к планете гравитационный катер. На нем шесть мест. Он заберет ученых, пилотов и техников. — Майор, вы противоречите сами себе, — произнес полковник. — Совсем недавно вы утверждали, что эвакуация сирианцев приведет к их уничтожению. Зачем провоцировать наемников. Все в равных условиях. — Вы неправильно меня поняли, — возразил Гроненбер. — Речь шла о форс-мажорной ситуации… — У нас именно такая, — оборвал командира «Виллока» Линк. — Вдруг солдаты решат, что мой приказ — уловка, и их бросают на Тарнуме? Кто тогда гарантирует безопасность вашим людям? — Позвольте хотя бы вывести раненого, — сказал Эрик. — Ему это испытание не выдержать. — Нет, — с металлом в голосе проговорил Торренс. — Никаких исключений. Полковник повернулся к мостику спиной и достал из кармана проджер. Тем самым он показывал, что разговор закончен. Майор с ненавистью смотрел на контрразведчика. Ради своих амбиций негодяй приносит в жертву десятки жизней. Судьба бойцов Энгерона мало волновала Гроненбера. Они рабы, расходный материал. А вот собственными подчиненными Эрик дорожил. Командир крейсера лично комплектовал экипаж. За время службы аланцы, тасконцы, маорцы стали одной семьей. На проклятой планете погибли уже шесть человек. Это много, слишком много. Терять еще четверых Гроненбер не хотел. Увы, его полномочия невелики. С каким удовольствием майор разрядил бы бластер в голову Торренса. Нельзя. Даже преданные Эрику офицеры не поймут такой поступок. Линк видел сверкающие гневом глаза командира корабля. Гроненбер взбешен и с трудом контролирует себя. Что ж, майор получил хороший урок. В следующий раз будет умнее. Каждый должен знать свое место. Разумеется, забрать сирианцев с Тарнума не составляло проблемы. Наемники вряд ли взбунтуются. Но зачем рисковать? Ничего страшного не случится, если отряд совершит путешествие по дельте реки. Торренс довольно усмехнулся. Блестящая идея. Он представил выражение лица Корлейн. Надменная, желчная фурия захлебнется от злости. Идеальный способ сбить с нее спесь. Пусть прошагает пятьдесят километров по болоту. Даже если женщину сожрет какой-нибудь хищник, полковник не расстроится. Эта стерва немало попортила ему крови. Линк включил прибор, дождался ответного сигнала и негромко произнес: — Мы обсудили возникшую ситуацию. Присылать сейчас третий бот нецелесообразно. — Вы о чем? — удивленно вымолвила Лиза. — Группа на планете, в диких джунглях… — Правильно, — сказал Торренс. — Гибель последней машины приведет к тому, что вас будет не эвакуировать. Прекратить поиск древних артефактов я тоже не могу. — Чего-то я не понимаю, — проговорила Корлейн. — Как мы доберемся до второй базы? — Пешком, — произнес полковник. — Вы спятили! — выдохнула женщина. — Это нереально. — Я так не считаю, — возразил Линк. — До захода Сари-сы двадцать восемь часов. Световой день на планете длится долго. Времени у отряда достаточно. Но надо поторопиться. — Поторопиться, — съязвила Лиза. — Тут ужасная жара и влажность, миллионы кровососущих тварей и кошмарные чудовища, постоянно норовящие сожрать тебя. Мы здесь не охотники, а дичь. Страшно даже представить, какие монстры обитают в тарнумских болотах. — Согласен, испытание нелегкое, — сказал полковник. — К сожалению, у меня нет выбора… — Пришлите гравитационный катер, — мгновенно отреагировала аланка. — Для… — Нет, — жестко проговорил Торренс. — С вами идут наемники. Они опытные солдаты и сумеют отбиться от хищников. Отряд достигнет поселения, проведет раскопки, и только тогда я отправлю десантный бот. — Черт подери! — выругалась Корлейн. — У нас раненый пилот. — Его придется нести, — произнес Линк. — А если я откажусь выполнять приказ? — спросила женщина. — Попробуйте, — сказал полковник. — Заставить вас я не в силах. Но машина в первый лагерь больше не прилетит. Группа может навсегда остаться на планете. — Вы не посмеете бросить здесь разведчиков, — проговорила Лиза. — Это преступление. — Иногда обстоятельства вынуждают руководителя прибегать к суровым мерам, — заметил Торренс. — В частности, неповиновение подчиненных. Уверен, военный трибунал меня оправдает. — Сволочь, — прошептала аланка. — Простите, не расслышал, — презрительно произнес Линк. — Мы дойдем до базы, — процедила сквозь зубы Корлейн. — Вот и отлично, — сказал полковник. — Жду хороших новостей. Нокли внимательно наблюдал за женщиной. На ее скулах играли желваки. Левая кисть сжата в кулак, словно Лиза собирается кого-то ударить. Эмоции явно хлещут через край. Судя по всему, разговор получается тяжелый. Убедить собеседника аланке никак не удается. Интересно, в чем проблема? Может, Корлейн добивается эвакуации? Хотя вряд ли. Успехи, пусть и незначительные, но есть. Каждый найденный предмет древней цивилизации представляет огромную ценность. Тут что-то другое. Маорец терялся в догадках. Минут через пять женщина спрятала проджер и зашагал к наемникам. Она была в ярости. В глазах пылает огонь, на щеках неестественный румянец, движения резкие, порывистые. С вопросами лучше повременить. Чтобы успокоиться Лизе понадобилось время. Взглянув на Нокли, женщина вымолвила: — Сержант, готовьте людей к переходу через болото. В вашем распоряжении полчаса. В первую секунду Вилл не поверил собственным ушам. Не издевается ли Корлейн? Пятьдесят километров по тар-нумским топям — это не шутка. Особенно если учесть, что за твари живут в воде. Маорец выдержал паузу. Нет, Лиза предельно серьезна. Ей явно не до розыгрышей. — А когда прилетит бот? — уточнил Грейзен. — Лейтенанту Родлеру нужна медицинская помощь. — Машины не будет, — ответила аланка. — Руководитель экспедиции решил не рисковать. Отряд должен самостоятельно добраться до второго поселения. — Что? — возмущенно воскликнул техник. — Это сумасшествие. Я немедленно свяжусь с командиром крейсера. — Не советую, — сказала Корлейн. — Гроненбер подтвердит мои слова. Не питайте напрасных иллюзий. — Но как быть с Лессом? — растерянно произнес офицер. — Он не в состоянии идти. — Солдаты соорудят носилки, — проговорила женщина. — Не правда ли, сержант? Лиза вновь повернулась к Нокли. В реплике аланки прозвучали странные интонации. Корлейн не столько требовала, сколько просила. Ее поведение принципиально изменилось. От былого пренебрежения и высокомерия не осталось и следа. Вспышка гнева прошла. Теперь женщина адекватно, прагматично оценивала обстановку. Без наемников опасный путь сирианцам не преодолеть. Нельзя сказать, что Лиза была напугана, но как любой нормальный человек, она испытывала определенный страх перед неизвестностью. Обострять отношения с бойцами Энгерона тоже чревато. Аланка поневоле вспомнила беднягу Ронинвера. Его смерть списали на комонцев. А ведь та же участь может постигнуть и Корлейн. Если возникнет конфликт, солдаты без колебаний перебьют ученых, пилотов и техников. Они скажут, что на группу напали хищники. Версия не самая убедительная, но ее не проверить. Разве найдешь трупы в болоте. Да и кто их будет искать. Без свидетелей трудно предъявить обвинения. Кроме того, гибель женщины ничуть не расстроит Торренса. На мгновение глаза Лизы и Вилла встретились. Они поняли друг друга. — Разумеется, — сказал маорец. — Мы никого здесь не бросим. Вколите лейтенанту стимулятор. Нокли подозвал командиров отделений. Перед наемниками стояла непростая задача. Им нужно не только проложить маршрут, но и обеспечить беспрепятственное продвижение к цели. От сирианцев в этом деле толку мало. Надеяться придется исключительно на себя. Что-нибудь упустишь, забудешь, и расплата последует незамедлительно. Тарнум не прощает ошибок.

10
{"b":"103747","o":1}