Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не доехав немного до места, на которое указывала Эбби, Маккрей заглушил мотор.

– Давай-ка пройдемся.

Голубые небеса, яркое солнце и свежая зелень, недавно омытая дождями, – все это создавало обманчивую картину безмятежности и покоя. Однако ручей больше не был сонной речушкой, вяло текущей по руслу из камешков и песка. Разбухнув от ливней, он превратился в ревущий поток. Его яростный шум заглушил хлопанье автомобильных дверей.

Встав перед капотом машины, оба принялись напряженно вглядываться в противоположный берег, скрытый тенью деревьев. Темная вода бешено бурлила в узкой стремнине, ломая ветви, переворачивая старые коряги, сметая со своего пути все, что мешало ее неукротимому бегу.

– Ну где же он может быть? – Беспокойство Эбби росло с каждой минутой. – Должен же он понимать, что его сейчас все ищут.

– Будем надеяться, что он просто не хочет, чтобы его нашли.

– Он в воду не полезет, – решила Эбби. – Слишком робок. – Однако эта мысль не принесла ей утешения, поскольку она заметила, что бурные воды значительно подмыли противоположный берег.

– Давай лучше разделимся и осмотрим оба берега. – Маккрей решительно направился к броду.

– Будь осторожен, – предупредила она.

Остановившись на мгновение, он ответил ей уверенной улыбкой и вошел в бурлящий поток, осторожно переступая с камня на камень. В самом глубоком месте вода доходила ему до пояса. Этого было достаточно, чтобы накрыть мальчишку с головой. Следя за тем, как напряженно балансирует Маккрей, борясь с напором воды, Эбби осознала, что, если бы в этот поток попал Алекс, у него не было бы шанса выбраться живым.

Перейдя на другую сторону, Маккрей помахал ей рукой и тут же огляделся. Сложив у рта ладони рупором, он прокричал:

– Вижу следы! Он был здесь!

И показал рукой вниз по течению, определяя направление поиска.

У Эбби все похолодело внутри от ужаса. Жест Маккрея означал уверенность в том, что Алекс упал в воду и бешеное течение понесло его тело дальше. Его тело… Нет, нельзя даже думать об этом. Пристально глядя перед собой, она медленно пошла вперед. Маккрей шел в том же направлении по другому берегу.

Через десять метров Эбби заметила какое-то желтое пятно среди сваленных сучьев.

– Маккрей, смотри! – прокричала она, показывая в сторону находки и в то же время напряженно вспоминая, какого цвета была одежда у Алекса. Верно, у него была желтенькая курточка! У нее перехватило дыхание. В это не хотелось верить.

Маккрей между тем уже подошел к груде и с трудом вытащил желтую тряпку, запутавшуюся в сучьях. Да, это была детская куртка…

– Алекс! – исступленно закричала Эбби. – Где ты, Алекс?

Она, не разбирая дороги, побежала вперед, напролом сквозь густой кустарник и древесную поросль, одержимая только одной мыслью – найти Алекса. Ревущий ручей будто смеялся над ней, обгоняя ее. Хохочущая смесь воды, ила, грязи и обломков не хотела открывать своей тайны.

Ей послышалось, будто сзади кто-то вскрикнул. Эбби прислушалась. Маккрея не было видно. Неужели она опередила его? Пришлось бежать обратно.

– Эбби! – замахал ей Маккрей с противоположного берега. Свободной рукой он прижимал к себе мальчишку, перепачканного с головы до пяток. – Я нашел его!

Слезы радости брызнули из ее глаз. Она зажала рот ладонью, чтобы не разрыдаться в голос. Алекс был жив! Найдя брод, Маккрей осторожно перенес мальчика через ручей. Эбби, боясь пошевелиться, наблюдала за этим переходом с берега, и только когда они оказались рядом, глубоко и облегченно вздохнула.

– Где ты нашел его? – спросила она Маккрея, когда он опустил Алекса на траву.

– В кустах сидел.

Эбби принялась тщательно осматривать мальчишку, желая удостовериться, что он цел и невредим. Приглядевшись, она увидела на его грязных щеках дорожки от слез.

– А мы тут с ног сбились, разыскивая тебя, Алекс. Подумали уж было… – Эбби вовремя спохватилась, не желая заражать его страхом, который до сих пор владел ею. Улыбаясь, она пригладила его каштановую челку, пропитанную потом, отведя ее со лба. – Пошли-ка, милый, домой.

Внезапно он отпрянул от нее.

– Нет! Я туда не пойду.

– Почему? – Эбби была ошеломлена тем, с какой горячностью он заявил это. – Твои папа и мама будут волноваться. Ведь ты же не хочешь этого.

– Она волноваться не будет. – По его щекам снова потекли слезы. – Я ей не нужен. Она сама мне уходить велела. Вот я и ушел, а домой не вернусь!

– Алекс, да ты ее не понял. Не могла она такого сказать.

– Нет, сказала, сказала! – убито твердил он. Не в силах справиться со своим горем в одиночку, мальчик бросился Эбби на шею и разрыдался по-настоящему. – Не хочу домой! Хочу остаться с тобой и Иден!

Потрясенная этим детским откровением, Эбби растерянно посмотрела на Маккрея. Тот присел рядом на корточки и мягко обнял Алекса за плечи, вздрагивающие от истерических рыданий.

– Да разве можно говорить так, Алекс? – увещевал он мальчика. – Подумай об отце. Ведь он будет очень скучать по тебе.

– Он все время работает.

– Нет, не все.

– Мог бы со мной побыть немного, когда не занят, – жалобно рыдал Алекс, захлебываясь слезами. Очевидно, эта мысль была выстрадана им.

– Ах, Алекс, Алекс… – вздохнула Эбби и крепче обняла его. Кому, как не ей, была знакома эта боль. – Прости, милый, но ничего у нас не получится.

– Но почему?

– Потому… потому что ты должен быть вместе с папой и мамой.

– А ну-ка иди ко мне, сынок. Я отвезу тебя домой. – Однако едва Маккрей протянул к нему руки, мальчик изо всех сил сжал объятия на шее Эбби.

– Нет!!!

– Я сама понесу его, – успокоила она Маккрея. Алекс повис у нее на шее, обвив для верности еще и ногами вокруг пояса. Так вместе они дошли до машины. И когда уже сели внутрь, Эбби бережно, как младенца, продолжала держать мальчика на руках.

– Я высажу тебя у твоей машины, – предложил Маккрей.

– Нет, поедем все вместе. – Она решила так еще на берегу ручья. – Мне нужно сказать кое-что Рейчел.

– Эбби… – В его голосе послышались неодобрительные нотки.

Однако ничто уже не могло переубедить ее.

– Я еду с вами. – Никто сейчас не мог остановить ее, даже Маккрей.

* * *

Полдюжины потных мужчин, измотанные безрезультатными поисками под палящим солнцем, сгрудились под тенью старого раскидистого дуба. Хлебая воду из кружек, принесенных домашней прислугой, они лишь молча мотали головами в ответ на все вопросы, которые наперебой задавали им Лейн и Рейчел. Никто не потрудился даже поднять голову, когда к ним подъехал Маккрей, привезший с собой Эбби и Алекса.

Эбби с трудом вылезла из машины – Алекс по-прежнему отчаянно цеплялся за ее шею. Поначалу никто ее не заметил. Все внимание присутствующих было сосредоточено на Маккрее, который первым подошел к дубу. Когда же Эбби встала перед машиной, Рейчел наконец заметила своего мальчика, притихшего на руках гостьи.

– Алекс! Нашелся! – Переменившись в лице от счастья, Рейчел бросилась к сыну. – Алекс, миленький мой, да где же ты был? Мы так беспокоились за тебя.

– Он был на задворках фермы, – ответила за него Эбби, поскольку тот молчал, только сильнее обвив ее руками.

Услышав ее голос, Рейчел узнала Эбби. До сих пор лицо этой женщины было словно скрыто от нее какой-то дымкой. Резко остановившись, она посмотрела на Эбби с тревогой и подозрительностью.

– Зачем ты взяла его на руки? Отдай мне моего сына!

Однако когда Рейчел попыталась забрать его, Алекс разразился истошным криком. Его слабые ручонки внезапно обрели поистине стальную хватку.

– Нет! Я хочу остаться с тобой, с тобой!

– Что ты с ним сделала? – угрожающе прошипела Рейчел.

– Не я сделала, а ты, – ответила Эбби. Как раз в это время к ним подошел Лейн. Его опаленное солнцем лицо выражало нечеловеческую усталость после долгих поисков, рубашка была сырой от пота.

– С ним все в порядке? – обеспокоенно спросил он.

130
{"b":"102878","o":1}