Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В данном разделе я вкратце поведаю историю, связанную с пробуждением бубна, одну из лучших поучительных шаманских историй, напоминающих о назначении бубна как волшебного скакуна шамана в его путешествии.

Прежде чем приступить к обряду бубна, некоторое время поразмышляйте о бубне и о том, откуда он появился. Из чего сделана обтяжка? Искусственная она или кожаная? А если кожаная, то что это за кожа? Из какой древесины изготовлен бубен? Знаете ли вы, где он был изготовлен? Если обтяжка или обечайка сделана из пластмассы, задумайтесь над тем, как получают пластмассу из нефти, которая возникла из останков многих животных и растений далекого прошлого. Ведь все его части получены из некогда живых вещей (если только ваш бубен сделан не из металла). Важная составляющая данного обряда — мысленное представление всего живого, из чего был сделан бубен, и эти предварительные размышления значительно облегчат пробуждение бубна. Как я уже упоминала, эзэн бубна вселяется в него еще при изготовлении. Так что он обретет особую ведовскую силу, если собирали его вы сами, поскольку эзэн пройдет в бубен через ваши руки: два сливаются в одно — время создания и время пробуждения едины, пусть даже они разделены в нашем восприятии линейности времени.

В Сибири принято не покупать бубен, а получать от доверителей или членов его семьи в знак благодарности за сделанную работу. Ведь подаренный бубен — большое благо, знак того, что духи выбрали определенный бубен для шамана, сделав того его обладателем. Не удивительно, что у шамана бывает много бубнов; ведь со временем бубны изнашиваются, теряя звучание, и требуют замены. Но если вы купили бубен, это вовсе не ослабляет действенности данного обряда — за пределами Сибири шаманы обслуживают значительно меньшее число людей, так что их нечасто вознаграждают за труды шаманской утварью, как это принято у бурят. После совершения обряда пробуждения обычно еще разрисовывают саму обтяжку, но если ваш бубен уже разрисован, беспокоиться не стоит.

Любопытен другой обычай — игра детей на бубне перед его пробуждением. Дух бубна, похоже, любит, когда на нем перед обрядом пробуждения играют другие люди, помимо шамана. Когда я совершаю пробуждение бубна на семинарах, то следую данному обычаю, позволяя присутствующим пустить по обрядовому кругу свои бубны. Все поочередно немного играют на каждом из бубнов, передавая его затем соседям. Царит настоящее веселье, а доставляемая духам бубнов радость просто огромна — ощущается исходящий от бубнов энергетический ток, когда их передают по кругу Удары в бубен составляют первую часть обряда. Если у вас есть дети, дайте им немного поиграть на бубне, а потом всем, кто находится в обрядовом круге. Очевидно, что доставляемая игрой радость возбуждающе действует на духов бубна. Кстати, данное обрядовое действо не совершают при пробуждении другой шаманской утвари, хотя это можно было бы проделать с трещотками или колокольчиками (было бы, правда, неразумно давать ребенку играть с обрядовым оружием!).

Сказание об Абае Гэсэре

После того как бубны прошли по кругу, слушатели получают свои бубны обратно и, сидя в обрядовом круге, внимают моему повествованию об Абае Гэсэре. Пересказ предания — важная часть обряда, позволяющая учащимся лучше понять роль шамана и его скакуна в служении духам для блага сородичей и всего мира. Это самая священная и поучительная история южносибирского шаманства, и поэтому я кратко поведаю ее здесь. Предание о Абае Гэсэре содержит ряд поучительных примеров шаманской работы и поможет вам, когда вы отправитесь в свое шаманское путешествие, являющееся составной частью обряда пробуждения бубна[16].

В период галаб, «когда время из вечной вечности, как река, лишь брало начало», когда человечество было еще юным, а таежные деревья — еще порослью, небесные духи жили в согласии друг с другом, а люди и прочие живые существа мирно и счастливо сосуществовали. В ту пору два брата Хан Хормаста и Атай Улаан, представлявшие созидательные и разрушительные силы вселенной, затеяли тяжбу, кто из них могущественней в мире. Посередине небес, ни в западном их пределе, где властвовал Хан Хормаста, ни в восточном, где властвовал Атай Улаан, жил Сэгээн Сэбдэг-тэнгри, бог зимы, пославший ранее на землю орла как первого шамана. Он отказался быть союзником кого-либо из братьев, и это служит нам, шаманам, продолжающим заложенную Орлом традицию, напоминанием о том, что всем нам следует придерживаться золотой середины. Атай Улаан-тэнгри, полагая, что он должен повелевать, «взял двенадцать сильных волшебств из двенадцати волшебных веществ и с ладони выпустил их во владенья врагов своих. После этого он взял двадцать три сильнейшие чары и с ладони выпустил их во владенья врагов своих. Тем самым принцессу Наран Гоо-хон три года кашлять заставил он, тем самым принцессу Наран Гоохон за три года измучил и высушил он» (Наран Гоохон означает «солнечная красавица»), так что солнце помутилось, а мир обуял страх и ужас.

Бухэ Бэлигтэ-тэнгри, небесное воплощение Абая Гэсэра, пришел к великой матушке Манзан Гурмэ Тоо-дэй и спросил, что делать. Она поведала ему, что в случае смерти Наран Гоохон разрушительные силы возобладают, и все живое постигнут смерть и страдания. Лишь одно может спасти ее —могучий белый небесный жаворонок, волшебная шаманская птица, с чудодейственными письменами, начертанными золотом на ее спине, и с чудодейственными письменами, начертанными серебром на ее груди, и летает она на краю дня и ночи, и поет свою волшебную песню. Если принести эту птицу к Наран Гоохон, она исцелит ее и навсегда воцарятся добро и счастье.

Бухэ Бэлипэ оседлал своего волшебного крылатого коня Бэльгэна, чьи кости были полны мудрости (конь олицетворяет его шаманский бубен), отправился на небо, туда, где встречаются день с ночью, и принес волшебного жаворонка. Стоило Манзан Гурмэ Тоодэй коснуться им солнечной богини, как та выздоровела, и великая матушка, благословив, отпустила чудную птицу опять на небо.

Случившееся страшно разгневало Атай Улаан-тэнгри. И однажды, при посещении Сэгээна Сэбдэга, чтобы склонить того на свою сторону, он встречает Хана Хор-масту, и они затевают ссору, переросшую в побоище. Сын Хана Хормасты, Бухэ Бэлигтэ, страшась гибели отца, отправился к Манзан Гурмэ Тоодэй и спросил, как можно победить Атай Улаана. Она поведала ему, что тот прячет свои души в большом пальце на правой ноге. Вскочив на своего крылатого скакуна, Бухэ Бэлигтэ поспешил к месту битвы. Атай Улаан, призвавший великое и грозное колдовское воинство, уже был готов сразить Хана Хормасту. Не мешкая, Бухэ Бэлигтэ бросает огромное черное копье, которое поражает большой палец на правой ноге Атай Улаана. Его души были вмиг вышиблены из его тела, и Атай Улаан беспомощно распростерся на земле. Не остывший от пыла сражения Хан Хормаста разорвал тело врага на части, которые сбросил с небес на землю. И всюду, где эти части падали, от них исходили ядовитые испарения, хвори и жар, иссушающие растения и источники. Людей и прочих живых существ одолел мор. Злокозненные болезнетворные духи вышли из останков Атай Улаана и стали изводить людей и животных.

В ту пору над людьми правили три хана. Саргал-нойон, Хара Зутан и Сэнгэлэн-нойон (вероятно, древние воплощения Шаргай-нойона, Элбитэ Хара/Бухэ-нойон-баабая и Улаан Залаа, покровителей шаманства). Страдающие люди и животные пришли к ним узнать, что же делать, и все они собрались на шаманский обряд. Старая шаманка Шарнайхан Шара совершила обряд туксави, бросание послания в небо. После вхождения в нее духов онгонов шаманка взяла цацал, наполненный горючими слезами людей и прочих живых созданий, и бросила чашу в небо, так что она очутилась на столе у Манзан Гурмэ Тоодэй. Увидев слезы на столе, она достала два своих шаманских зеркала толи: посмотрев в большое зеркало, она увидела царящий в небесах покой, а обратившись взором к малому зеркалу, увидела запустение и страдание на земле. Рассердилась бабушка, надула щеки. Желтый шелковый свой платок с головы срывает, черный шелковый свой платок в ярости разрывает. На восьмидесятишаговый посох, едва его не сломав, со всей силой своей опирается. К верховнейшему владыке Эсэгэ Малаану в чертоги верховные отправляется и молвит: «Вина, великий отец, лежит на вас... Соберите вы собрание. Всех бурханов вы пригласите и решение свое огласите». После этого пасмурная, как осенний день... удалилась бабушка Манзан Гурмэ.

вернуться

16

 На русском языке см. вышедшую сравнительно недавно книгу «Абай Гэсэр Могучий: Бурятский героический эпос», (с параллельным текстом на бурятском языке). М.: Восточная литература, 1995. Здесь мы приводим поэтический перевод Владимира Солоухина с подстрочника Алексея Уланова по изданию «Гэсэр: Бурятский народный героический эпос», в двух томах, Улан-Удэ: Бурятское книжное издательство, 1986.

45
{"b":"102560","o":1}