Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Она всегда любила мистера Блейка, хотя и не хотела признаваться в этом даже самой себе, – сквозь слезы проговорила Мойра.

– Замолчи, Мойра! Я… Я ненавидела его.

– Да, глупый гусенок, – согласился Марк, – потому-то ты и плачешь. Потому-то ты и гусенок. Всем известно, что ты любила его. – Он обнял ее и похлопал по плечу. – Тебе нужно через это пройти. Я тебе помогу, обещаю. Не сдавайся, крепись. Кроме того, у меня есть и хорошая новость для тебя.

– Сейчас самое время поддержать ее хорошей новостью, сэр, – обрадовалась Мойра.

– Да. Так вот. Мои агенты полагают, что обнаружили, где находится твой сын.

– Святая Матерь Божья, – прошептала Мойра.

– Где? – срывающимся голосом спросила Кортни.

– В приюте для сирот Сент-Джордже, рядом с Мэйдстоун.

– Мэйдстоун? – удивилась Мойра. – Так это же рядом с Оуклей Корт?

– Ну как, ты пришла в себя? – обратился Марк к Кортни. – Может быть, послать за Крисом?

– Нет! – Она встала. – Мойра, подай, пожалуйста, мою шляпу и накидку. Мы едем в Сент-Джордж немедленно.

Маркус кивнул.

– Я ожидал, что ты так и поступишь. Моя карета у крыльца.

Сент-Джордж был построен в конце восемнадцатого столетия и располагался на краю деревни неподалеку от Оуклей Корт. Когда они подъехали к парадной двери, Кортни произнесла про себя молитву.

Директриса по имени миссис Хобсон была пожилой, приятного вида дамой, с бледным, слегка одутловатым лицом. Когда Марк рассказал ей о причине визита, она сочувственно похлопала Кортни по руке.

– Пройдемте со мной, миссис Блейк, дети как раз кушают.

Пока они шли в столовую, Кортни опасалась, что у нее не выдержит сердце. Она смотрела, как миссис Хобсон подошла к маленькому мальчику, сидевшему на стуле, подвернув под себя ногу, и поклевывавшему стоявшую перед ним еду. Она сказала ему что-то, мальчик повернулся и посмотрел на Кортни, Марка и Мойру.

Сердце Кортни вырывалось из груди. Он ведь был совсем маленьким, когда его украли, но она не могла забыть его глаза, глаза его отца.

– Боже, вылитый портрет кэптна, это точно, – сказала Мойра, когда Кортни бросилась к сыну.

Вот брэндовская ямочка на детском подбородке, вот челочка спереди, в точности как у его отца. И эти янтарные глаза с серебряными искорками, с нескрываемым интересом глядящие на пришельцев. Нет никаких сомнений.

– Ну, что вы думаете? – спросила миссис Хобсон.

В ответ Кортни схватила ребенка и так прижала его к себе, что слова были излишни. Мальчик нахмурил бровки, как бы удивляясь, что же он такое наделал, что привлек к себе столько внимания.

Глаза Марка затуманились, когда он долго с благодарностью тряс руку миссис Хобсон.

– Как давно он здесь? – спросила Кортни.

– Три месяца.

– А кто принес ребенка?

Миссис Хобсон принесла из кабинета книгу записей.

– Мать записана как Диана Беркфорд, покойная.

– Диана? – в один голос воскликнули Кортни и Марк.

– Да. Но принес его отец.

– Отец?

– Да. Он не назвался, но оставил довольно толстый кошелек. Мужчина довольно впечатляющей внешности. – Она налила стакан воды и протянула его Кортни. – Красивый, статный джентльмен, кудрявый с золотистыми волосами и пронзительными голубыми глазами… – Сердце Кортни екнуло. – Чисто выбритый, но с усами и длинными баками…

– Бакенбарды… – проговорила с отрешенным видом Кортни.

– Да. Он был безупречно одет, выглядел вполне респектабельно, но я уловила в его речи легкий акцент.

Кортни опустилась на ближайший стул и попыталась взять себя в руки.

– Что такое, гусенок? Ты знаешь этого человека?

– Да. И теперь все встает на свои места. Это он, и никто другой. Джеми Мак-Дугал.

– Мак-Дугал, Мак-Дугал… Не конюх ли это?

– Да. Я думаю, что Мак-Дугал и Сильвер Нед – одно и то же лицо.

Марк немного подумал, а затем, разразился громким хохотом.

– Сильвер Нед? Подумать только? Этот неотесанный мужлан, чистивший наших лошадей, и есть самый отъявленный преступник в Лондоне?

– Да, и это все объясняет. Он использовал поездки в Лондон и другие места в своих преступных целях. А еще важнее то, что он зол на меня. Поэтому он с таким наслаждением истязал меня после похищения.

– Трудно поверить! Поистине, невероятная история!

По дороге в карете Кортни рассказала Марку обо всем.

– Мак-Дугал пытался изнасиловать меня в ту ночь, когда я сбежала из Оуклей Корт, чтобы отправиться в Америку. Брэндэн спас меня, чуть не убив Мак-Дугала. Мак-Дугал и Диана – любовники. Это он, он, я уверена. Это Сильвер Нед.

– Ну, теперь мы можем сообщить об этом властям.

– К чертям власти! – с холодной яростью ответила она. – Я разыщу его и убью собственными руками.

– Брось, гусенок. Предоставь властям заняться этим делом. У тебя есть сын, будущее. Поехали домой, и попытайся наладить свою жизнь. Этот жуткий кошмар кончился.

– Пока жив Сильвер Нед, у меня нет будущего. – Она поцеловала сына в его темную головку. – Сильвер Нед украл бесценные месяцы нашей жизни. Человек, способный на такое…

– Слушай, мне только что пришла в голову одна мысль, – задумчиво сказал Марк. – Мак-Дугал ведь хорошо знает Оуклей Корт. Не мог ли он пробраться в дом и убить Армана?

– Сильвер Нед способен на все.

– У меня дела в Манчестере. Я должен уехать, но мне не хотелось бы оставлять тебя в одиночестве. Как насчет Мэрили? Я мог бы подвезти вас в Лондон.

– Я проведу ночь в Оуклей Корт и поеду в Лондон завтра утром, но без Мэрили.

– А вдруг что-нибудь случится…

– Ничего не случится, Марк.

– У меня к вам много вопросов, – сказала Кортни, встретив в холле Мэрили, и повела ее в библиотеку, – вы должны на них ответить.

– Не имею понятия, о чем вы говорите. Позвольте мне выйти.

Не говоря ни слова Кортни заперла дверь.

– Вы всего-навсего не кто иная, как проститутка из Чарлстона, которая вышла замуж за моего брата ради денег и титулов, грубая, коварная, подлая. Как мог Брэндэн всерьез думать о браке с вами? И еще удивительнее, что мой брат не разглядел вашу отвратительную сущность за эти месяцы!

– Вы затеваете опасную игру, Кортни.

– Неужели? Наверное, вы намекаете на вашего друга Сильвера Неда? – Кортни увидела, как что-то мелькнуло в глазах Мэрили. – Да, да, понимаю. Так вот, мне известно все о вас и о Сильвере Неде.

– Казалось, весь облик Мэрили источал яд и злобу.

– И что же вам известно?

– Я знаю, что вы вместе с Сильвером Недом и Арманом организовали заговор против меня.

– Я охотно признаю, что поощряла их действия против вас и Брэндэна. Вы оба заслужили кару.

– Вы ползучей змеей втерлись в доверие к Марку, чтобы навредить мне. Вы никогда не любили Марка. Вы делали все что могли, чтобы унизить его, причем делали это так, чтобы я обо всем знала.

Мэрили саркастически рассмеялась.

– Вы полагаете, что вам многое известно, не правда ли?

– Почему вы творили столько зла и зачем вы втянули в это Армана?

– Наоборот, Арман втянул меня. Все было очень просто. Арман продал Сильверу Неду фальшивые ценные бумаги, выпущенные Конфедерацией, не зная, что они фальшивые. В покупку фальшивых бумаг он вложил собственные деньги и оказался банкротом.

Сильвер Нед был вне себя, узнав, что бумаги фальшивые, и заставил нас стать его сообщниками, чтобы мы смогли погасить долг.

– Армана убили вы?

– Сильвер Нед не любит предательства.

– Я знаю, кто он.

Мэрили недоверчиво подняла тонкие изогнутые брови.

– Вы знаете?

– Да, но я не настолько глупа, чтобы говорить больше того, что я сказала, чтобы не плодить новых жертв.

– Вы глупы, Кортни! На вашем месте я бы взяла ребенка и как можно быстрее смылась из Оуклей Корт. Кроме смерти, вас здесь ничего не ждет. Сильвер Нед – ваш враг, и он не успокоится, пока не увидит вас мертвой.

Кортни покачала головой.

– Жаль Марка. Он и не подозревает, насколько вы отвратительны. А он любит вас, мечтает о детях. Он даже и не подозревает, что вы в стане его врагов.

76
{"b":"102520","o":1}