Литмир - Электронная Библиотека

Джек отступил на пару шагов и стоял, хмуро поглядывая на леди Беллу. В тусклом свете фонаря она даже во всем блеске своей мраморной красоты выглядела как зловещий призрак.

– Ну, и чего вы от меня хотите? – хмуро спросил он. – Хотя догадаться нетрудно.

– Значит, не стоит зря тратить время, – со змеиной улыбкой отозвалась леди Тальен. – Отойдите к алькову, маркиз Рэдвер, – эти слова Белла произнесла громко и внятно, – и станьте там… Рядом со своей возлюбленной, жарких объятий которой вам так не хотелось покидать… Не делайте никаких необдуманных и резких движений. Не хотелось бы дырявить такое породистое тело…

Джек, заметив в руках ее сообщников, по крайней мере, пару пистолетов, отступил и стал рядом с альковом. Сара теперь сидела на кровати, но прикрывалась только руками. Тетка, похоже, проинструктировала ее во всех деталях.

– Вы сами-то понимаете, что это всего-навсего дешевый блеф? – проговорил маркиз, слушая себя словно со стороны. – Вы ничего не докажете.

– Это вы ничего не докажете, – с усмешкой отозвалась леди Белла. – А у меня полно свидетелей… И ситуация, извините, настолько очевидна!

Джек окинул взглядом сумрачные фигуры. Наверняка проходимцы, которые за десяток гиней перед любым судом подтвердят все, что угодно.

– Но это не самое главное… Барон, баронесса!.. Прошу! – как в цирке, объявила леди Тальен.

Джеку хотелось расхохотаться, в голове тупо пульсировала мысль, что в коридоре сидит Венера. Но все это казалось сейчас далеким, никак к нему не относящимся.

– Я тоже могу нанять сколько угодно свидетелей, и они подтвердят все, что угодно, – ледяным тоном проговорил маркиз, наблюдая, как, нисколько не стесняясь своей наготы перед столь изысканной публикой, Сара натягивает рубашку.

Тут негодующе закудахтала, запричитала низенькая и толстая баронесса Палмер, даже в атласном платье больше похожая на фермершу откуда-нибудь из Суссекса. Из всех ее воплей Джек понял только, что речь идет о каком-то ребенке.

– Да, лорд Рэдвер, – словно подтверждая и переводя на человеческий язык красноречие своей супруги, объявил хрипловатым голосом барон Палмер. – Все именно так и обстоит. Наша дочь ждет ребенка. От вас… – Он тяжелым взглядом посмотрел на дочь, которая сидела теперь на кровати с таким торжествующим видом, словно добилась, наконец, того, к чему давно стремилась. – Неприятный сюрприз, а? Только рано или поздно за все свои проделки даже таким ловкачам, как вы, приходится расплачиваться.

– Вполне может быть. – Джек спокойно выслушал речь барона и кивнул. Теперь он почти успокоился. – Но если она даже и беременна, то это не мой ребенок… Я не единственный мужчина в Лондоне, тем более – в Англии.

– Она говорит, что ваш, – с победоносным видом заявил барон, видимо, полагая, что других доказательств не требуется.

– Значит, она лжет. – Джек смерил Сару презрительным взглядом. – Кроме того, скажу по секрету, она не в моем вкусе.

– Зато ты вполне в моем, дорогой Джек! – запальчиво воскликнула претендентка в маркизы. – И наш ребенок – лучшее тому доказательство!

Сара говорила почти искрение, с каким-то отчаянным вдохновением. Развращенная девчонка слишком хорошо понимала, чего она может добиться своей ложью и что сейчас поставила на карту. Леди Белла лишь одобрительно поглядывала на свою воспитанницу.

– Не буду спорить. Сейчас у вас найдется довод на любое мое возражение… Лучше попробуйте доказать все это в суде, – произнес маркиз сквозь зубы, но раздельно и ясно.

– Нам ничего не нужно доказывать, – отозвался барон, прокашлявшись.–Суд просто отдаст должное свидетельству всех этих людей… И еще множества других. Сара говорила, что вас часто видели вместе.

– Неужели?

Голос маркиза был убийственно спокоен.

– Короче говоря, – не сдавался барон, – мой адвокат в самые ближайшие дни навестит вас в Лондоне. С проектом брачного договора.

– И только-то? – Маркиз изобразил исполненный королевского изящества поклон. – В таком случае разрешите откланяться, у меня есть еще планы на вечер… А это, искренне вам советую, давайте считать досадным, но пустяковым недоразумением.

Даже не блиставший гибкостью ума скороспелый барон понял издевку.

– Не очень-то кичитесь своим аристократическим стажем, лорд Рэдвер. Он вас не спасет от расплаты… Я позабочусь об этом.

– Мой аристократический стаж, как вы изволили выразиться, здесь абсолютно ни при чем, Палмер. Но учтите, я найду способ справиться и с такой швалью, как вы! Мои предки тоже не всегда были королями и герцогами.

– Знаем мы ваших предков, – хмыкнул с сальной усмешкой барон.

– Вот и не забывайте. И десять раз подумайте, прежде чем решаться на такие авантюры.

Джек окинул присутствующих долгим взглядом, потом, едва не сбив с ног леди Беллу, направился к двери.

Встревоженная Венера стояла посреди коридора. Расслышав какой-то шум в номере, она встала с дивана, кинулась к дверям, но войти не посмела.

– Джек, что случилось? Там… совсем плохо?

– Наоборот, очень хорошо. Ложная тревога, – отозвался он с небрежной улыбкой. – Нэда здесь нет, и никакой дуэли не было. Едем домой.

Глядя в его лицо, Венера испытывала все большую тревогу. Маркиз хорошо умел скрывать свои чувства, но и она уже научилась угадывать его истинное настроение.

– Нэда уже увезли? Надеюсь, ему лучше?

– Да я же говорю, что не было никакой дуэли! Они решили пошутить, – устало отозвался Джек. Напряженная улыбка растягивала его губы. – Главное, что через пятнадцать минут мы будем дома.

– Да, идем поскорее на воздух, – быстро согласилась Венера, чувствуя, как у нее слабеют ноги. – Здесь я чувствую себя как в склепе… Потом все объяснишь.

Но когда они уже спускались по лестнице, из темноты им вслед прозвучал злорадный голос леди Беллы:

– Не забудьте поручить своему адвокату подготовить брачный договор, маркиз! Спокойной ночи, милый!..

Венера изумленно взглянула на Джека. Лицо у того было непроницаемым.

– Кто это? Что она говорит? Это же… леди Тальен!

– Не обращай внимания, – глухо отозвался маркиз и крепко взял Венеру под руку.

– И не думала.

Она последовала за ним, но все же сделала попытку высвободиться.

– Она просто бредит… – сказал, обращаясь непонятно к кому Джек. – Все они сошли с ума.

– Да мне-то какое дело? – Венера с преувеличенным безразличием пожала плечами.

– Вот именно, – пробормотал маркиз. – Пошли они все к черту!

– Но как она тут оказалась? – Венера взглянула на него снизу вверх. – Вы что, обсуждали в комнате какие-то проблемы, связанные с твоей женитьбой?

– Я не хотел бы сейчас говорить об этом.

Джек крепче сжал ее локоть.

– Как скажешь, – быстро согласилась Венера. – Да я и знать не хочу.

– А я и думать об этом не собираюсь…

– Да что, черт возьми, происходит?! – воскликнула она уже по пути к экипажу. Но, взглянув в лицо Джеку, осеклась. – Извини… На самом деле через несколько дней меня здесь не будет. И кто знает, увидимся ли мы когда-нибудь…

Джек, не отпуская ее руки, остановился и круто развернул Венеру к себе.

– Я не хочу, чтобы ты уезжала.

– Но это уже решено, – со всем спокойствием, на которое была сейчас способна, проговорила Венера. – И ты прекрасно об этом знаешь. К чему лишний раз заводить пустые разговоры?

– Но тебе не обязательно возвращаться именно сейчас! – Джек, сам того не замечая, с такой силой сжал ее руку, что Венера поморщилась.

– Знаешь, если так рассуждать, – она высвободилась, – то на свете вообще нет ничего обязательного. Вот и леди Тальен…

– Венера… – Джек опомнился, и его голос смягчился. – С этим я разберусь сам.

– Чудесно. – Она беззаботно улыбнулась. – Когда разберешься, приезжай ко мне в Париж.

– И все же я не понимаю, зачем тебе туда ехать?

– Потому что я трудилась несколько лет, чтобы построить больницу! У меня есть обязательства перед множеством людей, деловые партнеры, финансовые соображения… Ты это, надеюсь, понимаешь? Это моя мечта, в конце концов! – Она опустила голову. – Да и что-то я тут слишком расслабилась. Это не идет мне на пользу.

35
{"b":"102464","o":1}