Литмир - Электронная Библиотека

Не прошло и минуты, как они оба обнажились. Подойдя к постели, Кейти поправила подушку и легла. Устроившись рядом с ней, Джереми обнял ее и нежно поцеловал.

Каждая клеточка ее тела затрепетала, когда Джереми, не прерывая поцелуя, начал поглаживать пальцами ее лоно. Перед глазами заплясали вспышки света, по жилам как будто заструилось раскаленное пламя, и Кейти закрыла глаза.

Джереми продолжал ласкать ее. Он скользнул ладонью по ее животу и обнял ее полную грудь. Дотронувшись пальцем до затвердевшего соска, он нежно поцеловал девушку в шею. Возбуждение Кейти усилилось, когда он коснулся ее груди языком. Чертя круги вокруг напряженной вершинки, он слегка поддразнивал ее, а потом прикоснулся к ней губами и втянул розовый сосок в рот.

Казалось, ее нервы превратились в тугую струну, когда губы Джереми продолжили путь по ее телу. Кейти, захваченная этим потрясающим ощущением, только через пару секунд осознала, что он собирается сделать. Проведя языком по ее животу Джереми коснулся им чуть ниже пупка.

– Н-нет, ты не можешь, – прохрипела Кейти.

В ответ раздался какой-то странный смех, и девушка невольно вздрогнула.

– Дорогая, я не только могу, я буду.

Она слегка зажмурилась в ожидании, когда Джереми дотронется языком до маленького бугорка в самой укромной части ее тела. Когда это, наконец, случилось, она пронзительно вскрикнула.

– Пожалуйста, Джереми... Подняв голову, он улыбнулся.

– Тебе нравится, Кейти?

– Н-нет, – когда Джереми снова поцеловал ее, она не могла уже ни о чем думать, ее мысли путались. – Я... да... пожалуйста... мне... нужно...

– Что тебе нужно? – спросил он и лег на неё сверху.

Кейти почувствовала его мужской орган рядом с самой возбудимой частью своего тела.

– Мне... нужен... ты.

– Где? – спросил он и убрал с ее щеки прилипшую прядку.

– Внутри... – Кейти вскрикнула, когда Джереми чуть-чуть скользнул внутрь и сразу же вышел обратно.

– Я был прав насчет удовольствия, когда мы с тобой только договаривались? – мягко произнес он.

– Да! – воскликнула Кейти, чувствуя, что не может сдерживать эмоций.

И наконец, он, не выдержав, с силой вошел внутрь нее и начал неистово двигаться. Перед глазами у Кейти плыли разноцветные круги, и после того, как Джереми вознес ее на вершину блаженства, она судорожно сглотнула и выкрикнула его имя.

Когда он в изнеможении упал рядом, девушка обвила его руками и крепко прижалась к нему. Как получилось, что этот мужчина за такое короткое время стал настолько важен для нее?

С самого начала они договорились, что будут заниматься любовью только для того, чтобы зачать ребенка. Почему она позволила чувствам завладеть ею?

Кейти прикусила нижнюю губу и приказала себе успокоиться. Она оказалась вовлечена в опасную игру, когда попросила Джереми о ребенке, и теперь у нее появилось ощущение, что он не просто забрал ее девственность.

Как-то незаметно он забрал ее сердце.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джереми поднял удочку и, немного удлинив леску, закинул ее снова. Крючок с наживкой погрузился в воду. Краем глаза Джереми увидел, что Алекс проделывает то же самое, и скоро они оба поймали по упитанной форели. Брат Кейти время от времени поглядывал на своего нового знакомого, но все не решался начать разговор.

– Я устал, – наконец произнес Алекс, медленно подходя к Джереми. Он указал на поваленное дерево, лежащее у кромки ручья. – Не возражаешь, если мы сядем и поговорим?

Джереми молча, последовал за ним. Он догадывался, о чем собирается спрашивать Алекс, но еще не знал, как будет отвечать.

Ему не хотелось врать и говорить, что они с Кейти планируют длительные отношения. Такого не случится, несмотря на то, что у них будет ребенок. Но Джереми не мог отрицать того, что испытывает некие чувства к Кейти.

Каким-то образом этой девушке удалось забраться глубоко в его сердце. Неожиданно для самого себя он начал серьезно думать о том, чтобы остаться в Дикси-Ридж. Если Кейти все-таки родит ребенка, это будет единственный родной человек для него.

Джереми сел на поваленное дерево и начал сматывать леску.

– Могу поспорить, что ты хочешь узнать, на сколько серьезны отношения у меня и твоей сестры, – сказал он, укладывая леску в специальный отсек.

– Да, я думал об этом, – ответил Алекс, отдавая Джереми удочку, которую тот ему одолжил.

– Я ничего не могу тебе точно сказать, за исключением того, что отношусь к ней с огромным уважением и восхищением, – Джереми отвел взгляд и уставился на воду, с шумом низвергавшуюся вниз по камням. – Она особенная. – Как говорила Кейти, она уже взрослая женщина и сама может решать, что делать. И я с ней согласен. Она не ребенок, который не способен отвечать за свои поступки.

– Моя сестра умна и свободна. Но я хочу сказать тебе, что никому не позволю причинить ей боль.

– Понимаю, – кивнул в ответ Джереми, – но позволь отметить, что я не собираюсь вредить ей или делать что-то, что расстроит ее. Как я уже говорил, она особенная.

Алекс бросил в воду камешек.

– Она не особо искушена в отношениях с мужчинами.

Джереми снова кивнул.

– Я заметил это еще в день нашего знакомства.

– Кейти никогда не встречалась с мужчинами, и ты должен понимать, что о вас будут сплетничать в Дикси-Ридж абсолютно все, – добавил Алекс.

– Это самый большой недостаток маленьких городков, – согласился Джереми. Каждый раз при мысли о том, что кто-то будет злословить о Кейти, у него внутри словно сжимался тугой узел, – все лезут не в свое дело.

– И ты еще будешь рассказывать! Именно поэтому я работаю вдалеке отсюда, – с раздражением бросил Алекс. – Раздражает, когда люди говорят, будто...

Когда он осекся, Джереми с любопытством посмотрел на своего собеседника. Казалось, брат Кейти вспомнил что-то, что предпочел бы навсегда забыть. Но Джереми не собирался спрашивать его о чем бы то ни было: в его жизни тоже были такие моменты, которые он предпочел бы не обсуждать.

– Тем не менее, я не сомневаюсь, что Кейти спокойно воспримет любые сплетни.

– Они могут говорить что угодно обо мне. Но я не хочу слышать, ни одного лживого слова о Кейти.

– Люди все равно будут сплетничать, что бы ты ни делал, – пожал плечами Алекс. – Если не о тебе и Кейти, то о ком-нибудь другом.

– Другими словами, какой-нибудь страдалец получит отсрочку, пока наши с Кейти отношения являются предметом всеобщих разговоров, – улыбнувшись, подытожил Джереми.

Алекс серьезно посмотрел на него и тихо сказал:

– В любом случае, прошу тебя не обижать ее, Кейти – сильная духом, умная и талантливая женщина, таких редко встретишь. Но, как я уже сказал, она совсем не искушена в вопросах личных отношений.

– Знаешь, мне наплевать на отсутствие опыта, – ответил Джереми, и они не спеша двинулись к домику. – Такое ощущение, что мужчины в этом городе слепые. С ними явно что-то не так. Кейти – интеллигентная, остроумная и чертовски привлекательная женщина, любой должен быть счастлив, если она уделит ему, хоть капельку своего внимания.

Алекс остановился и широко улыбнулся.

– Ты мне нравишься, Ганн. Мне кажется, ты подходишь Кейти, – и уже подходя к домику, он сказал строгим тоном: – Но как ее старший брат, должен тебя предупредить. Обидишь мою сестру – и я не поленюсь потратить восемь часов, чтобы приехать сюда и надрать тебе задницу.

– Не беспокойся, этого не случится. – Джереми подошел к двери, и, открывая ее, добавил: – Но если я, хоть как-то обижу Кейти, я действительно заслужу хорошую порку.

– Хелен, готов ли заказ для клиники? – спросила Кейти, окинув взглядом кухню. – Лекси уже пришла, чтобы забрать ланч для Марты и доктора.

– Эй, Лекси! – позвала Хелен женщину, расположившуюся у стойки бара. – Твой заказ будет готов через пару минут.

– Как дети, Лекси? – спросила Кейти, проходя мимо нее с грязными тарелками в руках. – Им понравилось путешествие к Каменной Горе?

19
{"b":"102462","o":1}