Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гэллоу оглядел рубку и снова повернулся к Килю.

– Очень приятно смотрится эта рубка, – заметил он. – Подарок Карин Алэ от Райана Ванга – ее персональное судно. Я думаю, что оставлю его себе под командный центр.

– А где Карин? – осведомился Киль.

– Занята врачеванием, – ответил Гэллоу. – Чем ей и следует заниматься. Политика не по ней. Хотя, возможно, медицина тоже. Не слишком-то она помогла Дзену.

– Никто не мог бы спасти Цзо, – возразил Накано. – Хотел бы я знать, что его погубило. Может, Вашон разработал новое оборонительное оружие? – Накано бросил взгляд на Киля. – Что скажете, господин судья?

– Вы о чем? Оружие обороны от чего?

Гэллоу придвинулся ближе.

– Цзо и двое наших новобранцев получили простейшее задание потопить Вашон, – сказал Гэллоу. – Цзо вернулся умирающим в разбитой субмарине. Обоих новобранцев с ним не было.

На какой-то миг Киль утратил дар речи.

– Вы чудовища! – воскликнул он. – Вы собирались уничтожить тысячи и тысячи жизней…

– Что случилось с нашей субмариной? – потребовал ответа Гэллоу. – Вся передняя секция выглядит так, словно ее в кулаке раздавили.

– Вашон? – прошептал Киль.

– Да никуда он не делся, – отмахнулся Гэллоу. – Мне что, приказать Накано убедить тебя? Отвечай, когда спрашивают.

Киль сделал глубокий судорожный вдох и медленно выдохнул. Так вот почему его оставили в живых! Что бы ни случилось с субмариной, ему это было неведомо, но зато он мог кое-что предпринять. «Передняя секция раздавлена?»

– Значит, это сработало! – воскликнул Киль.

Оба морянина уставились на него.

– Что сработало? – рявкнул Гэллоу.

– Наша волоконная ловушка, – объявил Киль.

– Я так и знал! – сказал Накано.

– Расскажи-ка нам об этом устройстве! – потребовал Гэллоу.

– Я ведь не техник и не инженер, – запротестовал Киль, подняв руку. – Я не знаю, как она устроена.

– Но ты можешь рассказать нам то, что знаешь, – возразил Гэллоу. – Иначе я прикажу Накано причинить тебе боль.

Киль посмотрел на массивные руки Накано, его бугрящиеся мышцы, его бычью шею. Они совершенно не страшили его, и он знал, что и Накано это знает. Предыдущий разговор о смерти, вот что протянуло между ними эту связь.

– Все, что мне известно – это что она органическая и приводится в действие путем компрессии, – произнес Киль.

– Органическая? На нашей субмарине были резаки и горелки! – Гэллоу ему явно не поверил.

– Она вроде сети, – заявил Киль, подстегивая свое воображение. – Каждая уцелевшая часть может работать как единое целое. А когда она уже добралась до вашей защиты, где ваши резаки и горелки не могут ее достать… – Киль пожал плечами.

– Зачем вы сделали такую штуку? – спросил Гэллоу.

– Наша Служба безопасности решила, что мы безнадежно беззащитны перед нападением снизу. Нужно было что-то предпринять. И мы оказались правы. Посмотрите, что случилось с Гуэмесом. Что едва не случилось с Вашоном.

– Да, посмотрите, что случилось с Гуэмесом, – улыбаясь, повторил Гэллоу.

«Чудовища», подумал Киль.

– Должно быть, Цзо все же нанес кое-какие повреждения, – сказал Накано. – Вот Вашон и сел на мель.

Киль попытался заговорить, невзирая на боль в горле.

– Сел на мель? – хрипло спросил он.

– Сел на мель и эвакуировал весь свой центр, – сказал Гэллоу с явным отвращением. Он протянул руку и похлопал Накано по плечу. – Составь нашему гостю компанию. Я пойду и подготовлю все к разговору с келпризраком Цзо. Посмотрим, скажет ли нам муть хоть что-нибудь, что поможет нам улучшить контакт с келпом.

Киль глубоко вздохнул. Его импровизация насчет вашонского оборонительного оружия была проглочена. Она заставит этих монстров быть поосторожнее. Это даст Вашону передышку – если остров пережил посадку на мель. Килю внушал надежду тот факт, что Вашону и раньше, в далеком прошлом, случалось выживать после посадки на мель. Конечно, будут и поломки, будут и убытки. И балластные насосы работают, как сумасшедшие, чтобы поднять нижние секции острова. Тяжелое оборудование переносят на автономные плавсредства. И морян наверняка позовут на помощь.

«Моряне!» Могут ли друзья этого мерзавца оказаться среди тех, кого позовут на помощь? Чтобы поднять огромную тушу Вашона с мели, пока она снова окажется на плаву, может уйти несколько дней. А если вдруг шторм или водяная стена…

«Мне нужно сбежать», подумал Киль.» Мой народ должен узнать, что мне удалось разведать. Я им нужен».

Гэллоу шагнул к люку, задумчиво глядя на пленника и Накано. Он открыл люк и остановился на мгновение в его проеме.

– Накано, – сказал Гэллоу, – он не все нам рассказал об этом их оружии. И не рассказал, как он общается с келпом. У него полна голова ценных сведений. Если он на расскажет нам всего по доброй воле, нам придется скормить его келпу. Будем надеяться, таким путем мы вытянем из него информацию.

Накано кивнул, не глядя на Гэллоу.

Гэллоу вышел и закрыл за собой люк.

– Я не смогу вас защитить от него, если он рассердится, мистер судья, – сказал Накано. Голос его звучал спокойно, даже дружелюбно. – Лучше бы вам присесть и рассказать мне все, что вам известно. Не хотите ли еще воды? К сожалению, у нас здесь нет бормотухи, тогда бы все выглядело как-то полегче – ну, более цивилизованно.

Киль доковылял до стола, где сидел Гэллоу, и опустился на стул. Его сидение было еще теплым.

«Какая странная пара», подумал он.

Накано принес ему воды. Киль пил медленно, наслаждаясь ее прохладой.

Эти двое как будто личностями поменялись. Тут Киль сообразил, что Накано и Гэллоу играют с ним в старую игру службы безопасности – один охранник бьет пленнику морду, а другой обращается с ним по-дружески и даже притворяется иной раз, что защищает от того, первого.

– Расскажите мне об этом вашем оружии, – произнес Накано.

– Канаты толще, чем слоевище взрослого келпа, – сказал Киль. Ему вспомнились подводные виды келпа – слоевища толщиной с человеческое тело, колышущиеся в потоках течений.

– И все же горелка может их прожечь, – возразил Накано.

– Да, но волокна могут воссоединяться при соприкосновении. Разрежьте их и соедините концы, и вы не найдете, где был разрез.

– Как именно? – скорчил гримасу Накано. – Как это делается?

– Не знаю. Говорят, что с помощью волоконных крюков.

– Теперь вы понимаете, – заявил Накано, – почему муть не должна жить?

– А что мы такого сделали, кроме того, что защищались? – поинтересовался Киль. – Если бы эта субмарина не пыталась потопить наш остров, с ней бы ничего не случилось. – Говоря это, он не переставал думать о поврежденной субмарине, желая, чтобы ему предоставилась возможность рассмотреть и изучить ее. Что с ней произошло на самом деле? Раздавлена? полностью раздавлена или смята о дно?

– Расскажите, как вы общаетесь с келпом, – сменил тему Накано.

– Мы… притрагиваемся к нему.

– И?..

Киль сглотнул. Он припомнил старые истории, древние хроники, особенно те, что составлял дальний предок Тени Паниля.

– Это как грезы наяву… почти, – сказал Киль. – Слышишь всякие голоса.

Так говорилось в старинных хрониках.

– Определенные голоса? – спросил Накано.

– Иногда, – соврал Киль.

Киль пожал плечами, старательно размышляя. Никогда еще его мозг не работал так быстро, поглощая сведения, сопоставляя их. «Корабль! Вот это открытие!» Он подумал о бессчетных островитянах, схороненных в море их скорбящими родственниками. Скольких из них поглотил келп?

– Значит, келп отвечает вам не лучше, чем нам, – подытожил Накано.

– Боюсь, что нет, – согласился Киль.

– Келп себе на уме, – заметил Накано. – Я всегда это говорил.

Киль подумал о бескрайних подводных садах келпа, о лесах с гигантскими, похожими на канаты слоевищами, тянущимися сквозь толщу воды к свету обоих солнц. Он видел голоизображения морян, плывущих в зарослях келпа, их серебристые фигурки среди рыб и прочих морских обитателей. Но моряне никогда не сообщали, что келп разговаривает с ними, как с первыми обитателями Пандоры. Вероятно, он возвращается к полному осознанию. Должно быть, сознание лавиной проносится по всему морю! Моряне думали, что контролируют келп, а посредством него контролируют течения…

67
{"b":"10080","o":1}