Литмир - Электронная Библиотека

— Что будем делать с шофером? — спросил он тягучим голосом, совершенно лишенным эмоций.

— Убери его, — приказал третий участник нападения.

Блей приставил к виску старика свой пистолет с глушителем, нажал на спусковой крючок, убрал оружие в кобуру и сел в «крайслер», который тут же отъехал.

Трое нападавших имели одну общую черту: бандитские физиономии. Блей был худосочным и невысокого роста, а его сообщник, отзывавшийся на кличку Пигги, что полностью соответствовала его поросячьей морде[2], был плотным и даже массивным. Водителя отличало ничего не выражающее, равнодушное лицо, характерное для закоренелых убийц. Это он потребовал убить шофера такси.

Пока лимузин набирал скорость на окружной дороге, Блей ради удовольствия бесстыдно ощупывал тело Жинетт.

— Не особо заводись, — буркнул Пигги, следивший за его действиями.

— Да ну, чего ты... Она же спит, — сказал тот, не в силах отвести взгляд от открытых прекрасных ног девушки. — Жаль не...

Толстяк покачал головой, но потом, не удержавшись, и сам провел ладонью по гладкой коже их пленницы.

Машина неслась в темноте. Водитель не обращал внимания на то, что происходило сзади.

Через двадцать минут, проехав по дороге вдоль берега моря, лимузин остановился перед виллой. Водитель с невыразительным лицом выключил огни и оглянулся по сторонам.

Увидев, что поблизости нет ни одной машины, он сказал:

— Пошли.

Пигги и Блей, взяв Жинетт под мышки и за ноги, внесли ее в дом. Водитель закурил и последовал за ними.

Троицу ждал Вилли Клюг. Он бросил рассеянный взгляд на девушку, которую его люди положили на диван.

— Ее сумочку, — потребовал он.

— Вот, босс, — сказал Блей.

Очень скоро Клюг нашел маленький конверт. На его лице не дрогнул ни один мускул. Указав на Жинетт, он велел:

— Отнесите ее в спальню наверху. Блей посторожит.

Затем водителю:

— Ты останешься здесь. Я и Пигги возвращаемся в Аделаиду. Я вернусь завтра утром, чтобы допросить малышку. Она проспит много часов.

Перед тем как уйти, он спросил:

— Вы все сделали чисто?

— Пришлось убрать таксиста, — признался его помощник.

— Что? — подскочил в ярости Клюг.

— Подумаешь! — буркнул его собеседник. — Свидетель всегда мешает.

— То, что вы сделали, полный идиотизм! — крикнул Клюг. — Этот труп усложнит нам жизнь.

— Но... — пробормотал старший группы, — он сообщил бы в полицию о похищении.

Раздраженный тупостью своих подручных, Клюг пожал плечами.

— Я собирался отпустить девчонку, — язвительно объяснил он. — Она не стала бы подавать жалобу... Заявление шофера оказалось бы пустышкой!

Он недовольно отвернулся и ушел в сопровождении Пигги.

В действительности его недовольство было куда меньше, чем он показывал, но подчиненные не должны были догадываться о важности операции, которую успешно осуществили.

Жинетт пришла в себя от холода. Первое, что она увидела, когда проснулась, было испитое лицо бандита, склонившееся над ней.

На курносой физиономии Блея появилась улыбка. В руке он держал кувшин и лил холодную воду на лоб пленнице, считая это весьма остроумным.

К девушке быстро вернулась ясность мысли. Она поняла, что находится в руках противника, очевидно похитившего и микрофильм...

Ее сердце сжалось от отчаяния. Несколько месяцев работы пропали даром. Она похищена, а Делькруа ничего не знает!

Блей рассматривал ее со странным блеском в глазах. Жинетт заметила циничное выражение его взгляда и по беспорядку своей одежды поняла, что маленький бандит воспользовался ее сном, чтобы полапать ее.

Она вздрогнула — причиной была не холодная вода, стекавшая ей за корсаж. На лице ее тюремщика ясно читались порочность и похоть. Он был довольно тщедушным, но, очевидно, был жилист и хитер, как бродячий кот. Насмешливая гримаса выражала чувство превосходства.

— Ну что, лучше? — саркастически осведомился Блей.

Жинетт приподнялась на локте.

— Я хочу пить, — хмуро произнесла она.

— Нет проблем.

Чтобы попугать пленницу, он продемонстрировал свой пистолет, убрал его обратно в кобуру и пошел налить воды в стакан.

Когда он вернулся к дивану, Жинетт, расстегнув блузку, вытиралась полотенцем, которое Блей оставил возле девушки. Поджав ноги и упираясь пятками в подушки дивана, она заканчивала вытираться. Ее охранник, стоя рядом, смотрел на нее возбужденным взглядом.

Молодая женщина взяла хрустальный стакан, жадно выпила воду и вернула его.

— Я бы предпочла скотч, — заявила она тоном уличной девки, явно не заботящейся о беспорядке своего туалета. — Зачем меня притащили в эту халупу?

Блей хохотнул:

— Я и сам толком не знаю... Я выполняю приказы. Но лично мне очень даже нравится, что вы здесь.

Жинетт, сцепив руки за головой, легла на спину.

— Вот как? — удивилась она. — И какая же радость сидеть запертым в комнате?

Кадык Блея дернулся.

— Это как сказать... — произнес он пересохшими губами. — Вы, например, очень миленькая... Пока вы спали, я не упускал времени.

— Мне все равно... Не вы первый... Долго мне придется тут сидеть?

Девушка пыталась небрежностью скрыть тяжелую тревогу и отвращение, которые старалась подавить. Она знала, что наступит день, когда обстоятельства заставят ее пожертвовать жизнью, и смирилась с этим фактом, но сейчас, в присутствии этого противного субъекта, ее решимость поколебалась.

Только мысль, что нужно во что бы то ни стало предупредить Делькруа, помогала ей справиться со страхом и преодолеть природную стыдливость.

— Самое маленькое — одну ночь, — ответил Блей двусмысленным тоном. — Босс вернется только завтра. Так что у нас есть время поговорить...

Неужели в доме никого нет, кроме них? Из других комнат не доносилось ни звука.

— И вы будете торчать здесь до завтрашнего утра? — спросила молодая женщина. — Или явится кто-нибудь еще, кто тоже будет разглядывать меня, не двигаясь с места?

Блей поскреб ногтем подбородок.

— Что вы хотите этим сказать? — пробормотал он, злобно глядя на пленницу.

— Что вы действуете мне на нервы! — бросила она. — Это снотворное странно на меня подействовало... Вы мужчина или нет? Если мой вид вас не возбуждает, убирайтесь к черту и позовите вашего сменщика!

И она гибким движением бедер повернулась к спинке дивана.

Ошеломленный Блей окинул недоверчивым взглядом нижнюю часть тела пленницы. В этой позе линия ног девушки продолжалась темным пятном трусиков, разделявших две вызывающих и красноречивых округлости околдовывающе нежных ягодиц. Над подвязками чулок виднелась молочно-белая кожа, соблазнившая бы даже самого сурового пуританина.

Наемник вздрогнул, не зная, как понимать поведение девушки; как оскорбление или как призыв. Но ее слова вызвали прилив крови к голове.

Сейчас эта шлюха увидит!

Он быстро скинул пиджак, избавился от кобуры, осторожно положил ее на комод, развязал и сорвал галстук. Потом подошел к дивану, схватил Жинетт за плечо и заставил ее лечь на спину.

Секунду они смотрели друг другу в глаза. Вдруг он наклонился и впился губами в губы пленницы, а его рука забралась под шелк ее нижнего белья.

Несмотря на отвращение, у Жинетт хватило силы воли изобразить равнодушие и даже ответить на навязываемую ласку. Она хотела только одного: поскорее покончить с этим. Она изо всех сил старалась изображать необыкновенную благосклонность. Блей так сильно стиснул ее, что она застонала, однако, закрыв глаза, обняла его. Ее ноздри подрагивали. Но когда он, увлекшись, совершенно забылся, ногти Жинетт вонзились в его шею, а большие пальцы, твердые, как гвозди, сдавили гортань. Одновременно она укусила его за губы и почти полностью парализовала.

Блей попытался сопротивляться и, опираясь на руки, подняться, но в тисках плоти не мог сделать ни единого движения. У него перехватило дыхание, в голове стучала кровь, сердце колотилось в бешеном ритме, а в глазах метались языки пламени.

вернуться

2

Свинья (англ.) (примеч. перев.).

15
{"b":"100627","o":1}