Книга составлена из романов известного русско-азербайджанского писателя Чингиза Гусейнова, переведенных на многие языки мира. Но это не обычное переиздание: автор создает новый оригинальный литературный жанр, сопровождая художественный текст комментариями, которые становятся историко-культурным свидетельством минувшего. Так освобождается подтекст. "Магомед, Мамед, Мамиш", не изданный по сей день на "малой родине", был выпущен в Москве "в собственном переводе автора с родного азербайджанского на родной русский", хотя и здесь не обошлось без цензурных давлений. Роман "Семейные тайны" был изъят из продажи в тогдашней союзной республике. Трудная судьба ждала и "Директорию IGRA". Характеры, обстоятельства и конфликты романов, удивительным образом перекликаясь с сегодняшним днем, сохраняют сюжетную занимательность и историческую содержательность.