| | | Связанные кровью (ЛП) Оценка: 8.31 (203) Количество страниц: 30 Книга закончена | Язык книги: Русский Язык оригинальной книги: Английский | |
|
| Выберите формат скачивания: |
Скорее ад замерзнет, чем Грегори Фостин влюбится и женится. По крайней мере, он так думает. До тех пор пока на своём BMW не сбивает собственную судьбу. Мадлен, с её острым язычком, соблазнительной попкой, старомодным гардеробом и прямолинейными вопросиками просто сногсшибательна.
Грегори не может решить, чего желает больше: придушить девушку и выпить её сладкую кровь до последней капли или запереть в комнате и заниматься любовью до тех пор, пока они оба не умрут от истощения. Единственно правильный ответ — держаться от нее подальше.
| | | Мой статус книги: | | |
|
Ключевые слова: | | | |
| *.*.222.32 |
Это один из самых худших переводов, которые я когда-либо видела. У переводчика проблемы не только со знанием английского, но и русского языка. Не смогла прочитать дальше 10 страницы.  | | |
|
| *.*.214.120 | лизал ее ногу боже хахххахах | | |
|
| *.*.216.116 |
По фиг на перевод, но идея полная туфта, мысли героев это идиотизм.
Оценила книгу на 3 | | |
|
| *.*.165.109 |
И 1 страницы не осилила Все диалоги пишутся в ковычках «» Непоследовательность действий, то он с семьей, то уже в клубе, то едет куда-то, ау автор, останови свои мысли
| | |
|
| *.*.237.29 |
Какой то бред. Моего терпения хватило до 9 страницы.
Оценила книгу на 2 | | |
|
| *.*.242.167 |
Мда, перевод оставляет желать лучшего. История хорошая, интересная. Но! Как то все скомкано и быстро Я так толком и не поняла, как выглядят герои, здания и т.д. может, конечно, это из за перевода. Пойду дальше читать
Оценила книгу на 8 | | |
|
| *.*.211.1 |
Норм, но на один вечер.
Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.211.1 |
Читать можно, но мала глав.
Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.211.1 |
Из такой сюжетной линии можно была написать и больший расказ. На один вечер.
Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.244.45 |
Что-то эдакое странно-непонятное и излишне вульгарное. Ну для начала да, перевод и оформление диалогов - руки поотрывать бы тому, кто за это взялся, ей богу. Где-то приходится перечитывать дважды, чтоб понять, а где-то сам додумываешь. Сюжет и герои, собственно говоря, не намного лучше. Она какой-то фрик в бабушкиных шмотках, он самЭц кровосос. Отношения у них странные - два раза случайно столкнулись, 1 свидание, потрахались и любовь до гробовой доски. Такое ещё можно принять, когда книга стр 10, но за 30 можно было бы как-то развить любовную линию. Постелька...просто пошло. Некоторые сцены вообще вызвали недоумение, как кормёжка в клубе - 1 брат лижет местной ш и вгрызается ей в промежность, а наш гг-ё сидит рядом, смотрит и дрочит . Туда же сцена с вылизыванием ног до оргазма. Низкий поклон от автора футфетишистам?
Теперь как-то боязно браться за книги про других братьев. Эту не советую.
P.S. Минусовальщик, ты вернулся? Я уж начала за тебя переживать.
Оценила книгу на 3 | | |
|
| *.*.155.218 |
перевод не очень, но замысел неплох, совсем неплох)Оценка такая...всё-таки мне как читателю чего-то не хватило.Но для прочтения советую- впервые встретила такой сюжет.Правда насчет вони гг я так и не поняла -то ли она исчезла, то ли гг-й перестал её чувствовать(((
Оценила книгу на 8 | | |
|
| *.*.11.165 |
Эта история мне понравилась. Грэгори отвоевал свою возлюбленную не у бандитов или своих врагов ( как обычно бывает в подобных романах ), а у Смерти. Она называет свое сердце "выжатым лимоном" и смирилась с болезнью, а он влюблен никому ее не отдаст и заставит сердце Мадлен биться для него, за него. Перевод конечно не "фонтан", но не самый худший.
Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.238.194 |
Как по мне так первая часть лучше чем вторая. Прочитала не до конца, но больше половины и вот что могу сказать сюжета нет: он збил ее машиной, а дальше только секс, секс и еще раз секс. Надеюсь дальше будет хоть что-то интересное....Надеюсь третяя часть не разочарует.
Оценила книгу на 9 | | |
|
| *.*.176.245 |
Перевод взрывает мозг. Диалоги идут в "кавычках" как будто это размышления героев, а не происходит в настоящем времени; все как-то... тошно что ли описано, не знаю. Вроде и сюжет классический, но эротические сцены в самом начале вызвали рвотный позыв. Весь смысл - оттрахать, это слово встречается частенько.
Жуть одним словом. Не читать.
| | |
|
| *.*.160.194 |
Ознакомилась с комментариями перед прочтением сего произведения.. Обнадежилась. Думала удовольствие получу... Фига с два блин. Написано скомкано, диалоги ужасные к тому же похоже на сумерки местами... В общем даже постельные сцены написаны ну очень средне. Не впечатляет автор с его потугами на серьезный стиль изложения .
Оценила книгу на 2 | | |
|
| *.*.238.134 |
Скукатища
Оценила книгу на 1 | | |
|
| *.*.124.68 |
Прочитав книгу и комментарии к ней могу сказать следующее. Книга мне понравилась. Не затянуто и с юмором - в общем все, что нужно для того, чтобы отдохнуть от повседневных мыслей, от реальности. Прочитав эту книгу и ту, что на этом сайте идет под номером два, я бы не согласилась с тем, что это вторая книга и вот почему: во-первых, книга " Связанные кровью" начинается с того, что главный герой (Георгий) просит свою мать женить сначала его брата Александра или Михаила, а во-вторых, в книге "По зову крови", главный герой (Александр) рассказывая о вещем сне своей матери и о том, что главная героиня его судьба упоминает о том, что его брат Георгий тоже не очень-то верил снам пока не женился. В общем, дорогие читатели, решайте сами в каком порядке вам читать эту трилогию - в официальном: 1. Called by blood (По зову крови) 2. Bound by blood (Связанные кровью/Узы крови) 3. Damped by blood (Прокляты кровью/Проклятье крови/Проклятый кровью) Или согласно этого сайта, а именно: 1. Bound by blood (Связанные кровью/Узы крови) 2. Called by blood (По зову крови) 3. Damped by blood (Прокляты кровью/Проклятье крови/Проклятый кровью) Лично мне кажется распределение книг в трилогии на сайте более правильным, с точки зрения логики, в результате прочтения двух книг "Связанные кровь" и "По зову крови". Пошла читать третью.
Оценил(а) книгу на 10 | | |
|
| *.*.89.165 |
интересная книга и юмор, и эротика. Мне понравилось
Оценил(а) книгу на 10 | | |
|
| *.*.78.145 |
лично мне было сложно читать с таким переводом!!!
Оценила книгу на 8 | | |
|
| *.*.88.238 |
Отличная книга. И сюжет, и драмма, и любовь! Всё как мне нравится! )))
И перевод хороший!
Оценила книгу на 10 | | |
|
| *.*.0.9 |
Еле-еле дочитала до конца, половина смысла улетает в процессе чтения, а все потому, что нужно выдрать руки переводчику
Оценила книгу на 6 | | |
|
| *.*.114.107 | Очень жаль, книга не пошла. Имею привычку читать до конца если уж взялась за книгу, но эту бросила. Не моё однозначно Оценила книгу на 5 | | |
|
| *.*.85.32 | Эпизод в такси с хот-догом довел меня до истерики. Эта книга и веселит и плакать хочется. Все в пределах разумного. Очень понравилась. | | |
|
| *.*.80.73 | Перевод конечно не ахти, но если не обращать на это внимание то хорошо. Оценила книгу на 9 | | |
|
| *.*.3.122 | Книга не плохая, но по сравнению с другими про вампиров, коих я прочла великое множество- был у меня такой период ))) не самая лучшая, по крайней мере для меня- но каждому своё Перевод конечно отдельная тема- немного кривоват, но все равно спасибо переводчикам)) Вообщем- милая книга на любителя, прочитайте по крайней мере на 1 раз не пожалеете Оценила книгу на 6 | | |
|
| *.*.233.111 | Как-то книга про Алекса понравилась больше. Оценила книгу на 9 | | |
|
{"b":"147003","o":30} |