Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кажется, она была мертва.

– Лия! – Лас склонился над ней и аккуратно взял за запястье.

– Она жива, Лас, – сказал Оливер. Он сидел перед Лией на коленях, винтовка лежала рядом с его правой рукой.

– Слава небесам! – выдохнул Лас и убрал с лица Лии прилипшие прядки.

– Я вызвал скорую. Они вот-вот…

Он не договорил – все мы услышали сирену скорой помощи. Спустя пару минут на берегу оказались люди в белых халатах с охраной из двух полицейских с винтовками. Они засуетились, попросили лишних уйти – мы опомниться не успели, как оказались чуть в стороне. Оливеру и Ласу позволили остаться: Оливеру – как свидетелю, Ласу – как лидеру.

– Ничего не понимаю, – пробормотала Лиза, едва не плача. – Бедняжка Лия… как она оказалась здесь?

– Что тут происходит?

Мы перестали смотреть в спины врачей и обернулись. К нам шагал Генри в наспех одетой ветровке и с винтовкой за плечом. В глазах его читались взволнованность и любопытство.

– Ха! Может, ты нам объяснишь? – хмыкнул Рик.

– Рик, не начинай, – попыталась вразумить его я, но разве Рика остановишь? Тот шагнул навстречу Генри и заявил:

– Едва на чужом берегу появляется храм, так ты тут как тут, а едва на твоем берегу находят тело пропавшей девочки – ты ни сном ни духом! Очень удобно, Генри, очень!

– На что ты намекаешь? – прошипел Генри, сжав ремень винтовки.

– Догадайся, умник! – вспыхнул Рик. – Какого фенька на твоем берегу оказалась пропавшая защитница?! Ты обязан знать все, что происходит на твоем участке, заколи меня наг! Почему до сих пор никто из вас не помог ей?! Почему Оливер оказался здесь первее тебя?!

Мы с Лизой перестали тащить Рика назад за плечи – обладая мощной фигурой, он будто не замечал наших усилий. В крови Рика кипел гнев – его всегда было очень легко рассердить и заставить «плеваться кипятком».

Люди в белых халатах понесли мимо нас Лию на носилках. С ней рядом шагал Лас и держал ее маленькую ручку в своей руке. Полицейские оттеснили нас в сторону, Генри проводил носилки безумным взглядом.

– Что, черт возьми… – пробормотал он.

Оливер положил руку на плечо Рика, похлопал.

– Рик, хватит с нас сегодня. Идем домой. В такую погоду могут и наги пожаловать.

– Оливер, какого черта?! – вскричал Генри.

Я представила, как Оливер снимает с плеча винтовку и целится в Генри – точь-в-точь как рассказала вчера Лиза. Но Оливер проигнорировал Генри и прошел мимо. Рик и Лиза последовали его примеру. Стараясь не смотреть на него, я тоже потопала вслед за своей командой.

Когда я проходила мимо, Генри вдруг схватил меня за руку – я вздрогнула от неожиданности – и сжал мое запястье в своем крепком кулаке. Я обернулась и увидела, что он смотрит на меня тем самым взглядом: мягким, теплым и пугающим своей неестественностью.

– Элира, скажи, что тут произошло, пожалуйста.

И все-таки его глаза зеленые, да? Не голубые?

– Я… тут… – сама не поняла, как растерялась.

– Ты же не такая, как они, – шепнул Генри. – Скажи, что тут случилось. Почему девочка лежала на моем берегу?

Команда, наконец, заметила мое отсутствие. Оливер вернулся, ровным и очень спокойным голосом сказал:

– Генри, отпусти Эл.

Генри делал вид, что никого, кроме нас, не существует. Он продолжал смотреть мне в глаза. Я попыталась вырвать свою руку, но не преуспела – Генри держал крепко.

– Генри, – Оливер оказался рядом и силой расцепил его руку. Я тут же отошла на несколько шагов назад. – Хватит. Мы уходим.

Мы пошли. Шагая рядом с Оливером, я подумала: что это такое было. Генри и раньше смотрел на меня так, и мне всегда было не по себе, но сегодня, когда он взял меня за руку, я ощутила возникшую между нами связь.

Нет, разумеется, не между нами – связь была лишь со стороны Генри. Он смотрел на меня так, словно в прошлом мы были знакомы. Вот. Мне это жутко не нравилось. Мы не были знакомы, я увидела его на этом острове впервые!

Это в самом деле было жутко.

Глава 11. Промедление

– Так у Лии ножевое ранение? – спросила я, сжимая в руках винтовку.

– Пока я был с ней, я его хорошо рассмотрел, – сказал Оливер, глядя в щель деревянного ограждения на рокочущее море. – Бок был весь в крови. Я заткнул его своей футболкой и застегнул на ней куртку.

Сандалия на участке №15, потом сама Лия на берегу №13 с раной в боку… Кто мог сотворить с ней такое? И почему дом Ласа был открыт, будто Лия вышла на безобидную прогулку?

– Эта хмырная рожа, Генри, – прорычал Рик, с силой прижимаясь к ограждению затылком. – Это все он… какой он делал безобидный вид: мол, откуда эта девчонка да откуда… Не просчитал – и Лия выплыла на его берегу, вот урод!

– Рик, что такое ты говоришь?! – возмутилась я. Сама мысль об этом казалась мне жуткой. – Речь же о покушении на убийство! Генри бы не стал…

– Откуда тебе знать, что бы он стал или не стал делать? – огрызнулся Рик. – Его злобную натуру издалека видно! Хватит его покрывать, Эл! Или что, – его взгляд вспыхнул, – когда он так мило тебя попросил, ты тут же растаяла?

– Хватит, Рик, – сказал Оливер одновременно с Лизой в наушнике. Та на данный момент стояла на вышке за железным забором.

На нашем участке таких вышки было две: когда отъезжаешь на дело на дальние концы участка, снайперу эти вышки жизненно необходимы, чтобы первым заметить нагов и по возможности отстрелять плевальщиков. Если бой проходил неподалеку от дома, Лиза занимала позицию на крыше – на специально оборудованном балкончике.

– Вовсе я не таяла, – отозвалась я. – Вообще-то…

– Вижу первых! – сообщила Лиза, и бой начался.

В этот раз плевальщиков было двое, и Лиза уничтожила их одного за другим. Ветра сегодня не было – красота. Я достала рогатку и активировала ее. Пока она лишь слабо шевелилась, и я не могла определить направление, в котором наги-тени строили храм.

– Черт подери, их сегодня много! – воскликнул над моим ухом Рик. Он уже выпрямился за ограждением и поставил на него свою винтовку, прицелился.

– Немного больше, чем обычно, – поправил Оливер.

Парни принялись отстреливаться, а я медленно повела рогатку вокруг себя. Наконец, обнаружила направление, в котором рогатка затряслась. Отлично! Я повесила прибор на запястье и взяла с песка заряженную разрывными пулями винтовку.

Обычно наги-тени отстраивают храмы чуть в стороне от поля битвы. Будь они чуть более разумными, а не глупыми созданиями, ведомыми инстинктами, они бы наверное догадались, что храм нужно строить еще дальше. Но эти наги были просто поразительно тупыми: я наткнулась на их храм уже через десять шагов.

Выругавшись, я отскочила в сторону, пока наги-тени не успели щелкнуть кнутами, и прижала к плечу винтовку. Выстрелила! Храм взорвался, мне в лицо полетели водоросли и песок. Где же тени? Я прищурилась, надеясь увидеть прозрачные силуэты, но не преуспела. Я ощутила панику. Где же они, если не здесь?

Я украдкой проверила рогатку на запястье, но та уже перестала трястись – значит, жемчужину тоже разорвало. Я огляделась по сторонам и увидела тень. Она ползла к Рику, который отступал и стрелял в нагов с трезубцами. Но почему она ползет к Рику? Я ведь ближе…

Я бросилась по дуге, чтобы не палить в тень на одной линии огня с Риком. И выстрелила. Тень зашипела и дернула кнутом, Рик выругался, когда его плечо задело хлыстом.

– Она сзади! – крикнула я, перезаряжая винтовку. И вновь выстрелила. В этот раз удачно: попала в сердце, и наг-тень упал в песок.

– Отлично, Эл! – увидев, как рядом плюхнулась в песок почерневшая тень, Рик улыбнулся мне и вновь принялся за нагов. Я замерла рядом. Осталось восемь нагов с трезубцами и копьями. Много. Но хотя бы нет плевальщиков…

– Эл, помоги Рику с охотниками! – крикнул Оливер, отстреливая нагов с трезубцами.

Мы с Риком принялись палить по нагам с копьями. Из-за разрушенного храма они лишились магической подпитки и теперь еле ползли к нам. Рядом появилась Лиза с обычной винтовкой и оповестила:

11
{"b":"771439","o":1}