Литмир - Электронная Библиотека
Комментарии   КОММЕНТАРИИ  736 383

Получилась неимоверно интересная книга, Автор умеет держать читателя в напряжении, эта  часть просто улётная, как по детективной линии, так и по личной линии. По переживать очень даже пришлось, то в слёзы кинет от переживая за героиню, то всякие ужасы колотят, я вообще то не люблю экшен, нервы слабые и воображение отличное.. Потрясающая история, хотя и с  ошибками и не вычитанная.


сегодня, 14:10:28


Мне все три  книги очень понравились, эта часть просто фееричная, хорошо, что такие серии редко встречаются, а то бы всё забросила читая  не  не отрываясь. Здесь ушло на каждую по полдня. Интересный сюжет и герои яркие и живые, читается легко.  Получила большое удовольствие от книг и прочла все три книги взахлёб.


сегодня, 14:08:59


Клааааассссс.... какая добрая сказка)))... спасибо))...


сегодня, 11:30:16

Блоги   БЛОГИ  30 045

Замечания к ознакомительному фрагменту Пушки острова Наварон (18835). Перевод оставляет, как говорится, желать. Особенно эпизод с крушением в главе 4. Он требует капитальной переделки!Глава 1 1. "Шествие возглавлял черноволосый коренастый пилот. В руке – шлем и летный комбинезон" - Если у него в руке летный комбинезон, то в чем же он одет?2. "Многочисленный гарнизон из немцев и итальянцев." - Итальянских частей там  быть не должно, Италия во время описываемых событий уже из войны вышла. Об этом говорится в третьей главе: "После капитуляции, объявленной правительством Италии, немцы согнали своих недавних союзников в концлагеря." Это "косяк" Маклина Алистера. 3. "– Тогда здесь и нужно идти, сэр! Ведь с другой стороны – турецкие территориальные воды… – Мы бы вошли в турецкие воды хоть завтра, средь бела дня, будь от этого прок, – устало сказал Дженсен. – При прочих равных условиях мы пойдем западным проливом. Он и безопасней, и путь короче, и международных осложнений избежим." – Что значит «при прочих равных условиях»?– Я имею в виду пушки крепости Наварон. – Дженсен долго молчал, потом повторил медленно, бесстрастно, как повторяют имя старинного и грозного врага: – Пушки крепости Наварон. В них вся суть. Они прикрывают с севера входы в оба пролива." - Этот текст и карта в начале книги не согласованы друг с другом. И что означает "международных осложнений избежим"? Ведь территориальные воды 12 миль, и они туда заходят однозначно.4. "Участвовали коммандос, морские десантники, корабли Джеллико" - Какие такие "корабли" Джеллико"? У автора Jellicoe's Special Boat Service. Special Boat Service - Подразделение морского спецназа Британии. А в том районе им командовал Джеллико. Джеллико – Реальное историческое лицо:  Джордж Джеллико, 2-й граф Джеллико,(1918-2007), британский военный, политик, дипломат и бизнесмен. Во время 2-ой Мировой Войны участник спецопераций на Ближнем Востоке.5. "Мы должны повидаться с единственным человеком на Среднем Востоке," - Точнее на Ближнем Востоке.Глава 2.6. "Оснащенный мощными авиационными моторами торпедный катер шел средним ходом. Он то зарывался носом, то вновь взлетал на волну, которая шла с вест-норд-веста." - Вест-норд-вест, это запад-северо-запад: 292,5 градуса. Зачем такая точность? Зачем людям пудрить мозги? Понятнее северо-запад: 315 градусов,  И еще, волна с северо-запада, а курс катера какой?Глава 3.  7. "В Турции? Действительно. Кажется, так оно и есть, – согласился Ратлидж. – Однако, сами понимаете, приятелю придется ждать, когда доставят товар, – добавил он, оправдываясь." - Отсутствует логика. «Turkey? Well, yes, actually, I believe it is,» Rutledge admitted. «Chap has to get his supplies from somewhere, you know,» he added defensively - Однако, сами понимаете, товар откуда-то надо получать.8. "Солоноватый привкус моря, ... напоенный ароматами ветерок приносил едва слышный мелодичный звон колокольцев – навевающий сладкую тоску отзвук безмятежного мира, оставившего острова Эгейского моря." - Что за "звон колокольцев"? У автора of goats' bells - козьих колокольчиков, и там вопроса нет.9. "оружие: два «шмайссера», два «брена», маузер и кольт." - Желательно добавить "два ручных пулемета «брен», карабин «маузер» и пистолет «кольт».10. "В один угол поместили мешок с наждачной пылью, в другой – с толченым стеклом, а также залитую сургучом бутылку с калием. Последние три предмета взяли в расчете на то, что Дасти Миллеру представится возможность проявить свой редкий талант взрывника." - Наждачная пыль, толченое стекло к взрывам не имеют никакого отношения, правильнее: "талант диверсанта". 11. "Пять часов каик шел курсом норд-тень-вест," - Это означает один румб к западу от направления на север (348,75 градуса). Зачем излишние морские термины? У автора и то проще " course parallel to the Turkish coast, slightly west of north" шел курсом параллельно турецкому побережью, которое слегка отклонялось от направления на север к западу. 12. "Каик удалился на значительное расстояние от турецких территориальных вод, его несло к большому острову, находившемуся милях в восьми по курсу вест-норд-вест." - Опять эти непонятные простому читателю уточнения-заморочки. Почему бы не сказать: "находившемуся милях в восьми к западу"?13. "Посмотрев на каик, несшийся к ним с зюйд-оста" - Понятнее "с юго-востока" 14. "Стивенс метнул в рулевую рубку гранату со взведенным взрывателем." - Зачем слова "со взведенным взрывателем"? Глава 4.15. "Андреа, ворча, спустился вниз. Заведя на берег конец, преодолевая течение, они подтянули корму и протянули солдату бумаги." - Это как, солдат им что ли помогал? А как понять "преодолевая течение"?16. "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, ударившись голенями о планшир, постоял мгновение, отчаянно размахивая руками, словно хватаясь за воздух, и бултыхнулся в реку." - Голень, планшир (многие знают, что это такое?), Может быть проще: "Капрал увернулся и что есть силы пнул новозеландца. Тот завопил от боли, беспомощно схватил руками воздух и бултыхнулся в реку."17. "Волнение шло от зюйд-оста, со стороны правой раковины, и управлять каиком было нелегко: нос рыскал градусов на пятьдесят. Но тогда обшивка была цела, судно шло с попутной волной, ветер устойчиво дул с зюйд-тень-оста" - Дано еще примечание: "То есть с промежуточного румба между юго-юго-восточным и южным". Ну и примечание, пояснил называется! И что за правая раковина? Такого термина нет. 18. "От форштевня отошло с полдюжины досок, через сальник гребного вала внутрь корпуса поступала вода, которую экипаж не успевал откачивать с помощью допотопной ручной помпы." - Очень странно, ведь форштевень это нос, а сальник это корма. Тут следует подчеркнуть, что вода поступала внутрь корпуса и с носа и с кормы.19. "ветер завывал с удвоенной силой, то и дело меняя направление с зюйд-вестового на зюйд-остовое. Дуя в эту минуту с зюйда," - Опять эта морская специфика20. "Опершись о стойку изувеченной рулевой рубки, безостановочно, не поднимая головы, Андреа откачивал помпой воду. Он не замечал ни свирепой качки, ни ветра, ни холодных брызг, промочивших насквозь рубаху, " - Как это понять, где он находился, на палубе или в трюме? Ветер, брызги - вроде на верхней палубе, но дальше говорится: "Андреа и Миллер все еще в трюме". И почему рулевая рубка изувечена?21. "Вот они и оказались в роли тех самых пешек, теперь их черед сыграть в новый ящик." - Что за "новый ящик."?22. "Очередной вал, на сей раз еще крупней, перехлестнул через борт, и тут Мэллори осенило: ветер! Ветер стихал с каждой секундой. Держась за мачту, чтобы устоять под напором водяной стены, Мэллори вспомнил, как, стоя у подножия утеса, он не раз оказывался в зоне безветрия. Вот в чем дело. Они в полосе прибоя!" - У Алистера не только относительное безветрие позволило Мэллори сделать такой вывод, но еще и то, что очередная волна пришла не как остальные с кормы, а навстречу - отбойная отразившаяся от препятствия впереди. По-моему это необходимо добавить.23. "– Скалы, Стивенс! Нас вот-вот выбросит на скалы! Андреа и Миллер все еще в трюме?" - Ну и вопрос, он же только что принимал у Миллера ведро!24. "Утес приближался с угрожающей быстротой. Вместо кранцев Андреа подвесил к борту старые автомобильные покрышки" - здесь необходимо пояснение, что судно уже погасило скорость и его развернуло бортом к скале, иначе кранцы не имеют смысла. А погасило по двум причинам, дало задний ход и процарапало бортом о риф. 25. "– Прыгай и выпрями ноги! – прогудел грек." - Ничего не скажешь, ценный совет! 26. "Оттолкнувшись от палубы, Мэллори взмыл птицей ввысь и уцепился пальцами за край уступа. Несколько мгновений он висел на вытянутых руках. Слышал, как треснула, сломавшись пополам, мачта. Невидимая сила подбросила Мэллори вверх, и он повис, зацепившись пряжкой ремня за край утеса." - Представить себе это невозможно. Что за "Невидимая сила"? Как можно висеть "зацепившись пряжкой ремня"?  В результате прыжка Мэллори почти полостью лежит на выступе, лишь его ноги в воздухе. Поверхность мокрая наклонная, да еще бухта веревки через грудь увеличивает наклон, и он начинает скользить. Скольжение останавливает пряжка ремня, угодив в какую-то выемку. Здесь нужно уточнить, что крки и молоток были у него за ремнем по бокам и сзади. Далее: "С величайшими предосторожностями достал из-за пояса два крюка, молоток и вбил сперва один крюк, затем другой." - Не все так просто. Алистер, я считаю, правильно описывает процесс: "вставил один крюк в щель, чтобы обеспечить минимальную опору, придвинул другой на несколько дюймов ближе, обхватил первый левым запястьем, взялся за второй шип пальцами той же руки и поднял молоток правой рукой." - Это дословно.27. "На высоте около метра новозеландец забил в поверхность утеса еще один крюк, завязал на нем узел, поднял на уступ бухту троса и лишь после этого оглянулся и посмотрел вниз." - Удивительное дело, ведь бухта троса висела у него через плечо! - "Мэллори облегченно вздохнул. Он продел голову и левую руку в бухту троса".28. "Ширина карниза не превышала девяноста сантиметров. И что еще хуже, в том месте, где Стивенс сложил их поклажу, уступ, и без того предательски скользкий, имел наклон. Прижавшись спиной к скале, чтобы не потерять равновесие, Андреа и Миллер вынуждены были упираться каблуками в карниз. Но не прошло и двух минут, как Мэллори вбил в полуметре от карниза на расстоянии трех метров друг от друга два крюка и связал их веревкой, за которую можно было теперь держаться" - Ширину карниза не мешало бы слегка увеличить. За исключением того места, где лежал их груз, карниз имел наклон, и именно поэтому Андреа и Миллер старались изо всех сил не свалиться. А вот что они для этого делали это вопрос, про каблуки это как-то несерьезно. А крюки Мэллори вбил в скалу НАД карнизом.Глава 5.29. "новозеландец слышал скрежет окованных железом башмаков" - Это слишком круто, скрежетали металлические шипы. Да и в дальнейшем пусть будут просто ботинки с шипами. Хотя стоять на голове человека в таких ботинках, по-моему это перебор, но может быть на голове была каска. 30. "Мэллори, никто не скажет, чтобы он не шумел: на исцарапанных в кровь, избитых ногах остались лишь рваные носки. Ботинки только мешали, и он их сбросил вниз." - У Алистера Мэллори не такой идиот, ботинки он привязал к поясу за шнурки, но они оторвались при подъеме.31. "Размахнувшись, капитан швырнул крюк в темноту. Прошла секунда, вторая. Он решил, что промахнулся. Еще мгновение – и фонарь осветит плечи Андреа, но тут послышался звон крюка, отскочившего от валуна." - Промахнулся здесь неудачное слово, он что, куда-то целился? Лучше: "Он решил, что все пропало." 32. "послышался отчетливый голос шотландца, сыпавшего крепкими выражениями. Поднимался он с помощью двух веревок. Одна была пропущена сквозь крючья, вторая использовалась им для подъема поклажи." - Не "им", а ими, или вообще это слово лишнее. 33. "Будет сделано, шеф. Огонь не открывать?  – Не открывать. Подойди к нам потихоньку и дай знать. Минут через пять я приду." - Последнее предложение не логично. Правильнее, по ситуации: "В любом случае возвращайся через пять минут." Come back in five minutes anyway. 34. "Мэллори с Андреа отодвинулись от края обрыва и, круто повернувшись, поползли на четвереньках к груде валунов" - И далее: "всякий раз оба прижимались лицами к промокшей почве, чтобы отсвет луча не упал на них." Одно противоречит другому. На четвереньках и прижиматься лицом к земле? Лучше просто "поползли", или "поползли по-пластунски".Глава 6. 35. "Ведь это ребенок, испуганный, затравленный ребенок, оказавшийся самым смелым из всей их группы." - Почему "затравленный"?  Мэллори видел, что Стивенс боится, но мужественно преодолевает свой страх, поэтому эта мысль у Мэллори должна быть такой: "Ведь это еще совсем мальчишка, испуганный, с нежной психикой, но мужественный. Возможно он самый мужественный из их группы."36. "Нужен врач, шины, специальные носилки, стрела с оттяжками, веревки, крючья." - Вызывает вопрос "стрела с оттяжками", может лучше "специальное подъемное устройство"? Хотя дальше это названо треногой: "Да не забудь прихватить кувалду и костыли, чтоб треногу закрепить."  Может и там "треногу" заменить на "подъемное устройство"? Хорошо бы в примечаниях привести схемку этого устройства.  37. "На Кипре его так и звали. Лишь когда Мэллори коснется твоего плеча, ты узнаешь, что он рядом.– Вы бы, ребята, не очень-то тут ползали, – зябко поежился Миллер" - Не совсем понятная реакция Миллера. Лучше: "Мне бы хотелось, чтобы вы ребята, не слишком часто мне это демонстрировали," 38. "тусклое пятно фонаря, пробивавшееся сквозь ткань брезента, который свешивался с карниза над нишей у его ног." - По-моему нужен перевод на русский: "...который свисал, закрывая вход в пещеру."39. "– Сию минуту я объяснял одному нашему другу, – снова усмехнулся Андреа, – что он узнает, что ты рядом, лишь когда ты коснешься его плеча." - "Сию минуту"? Это было больше часа назад. "Я тут недавно..."40. "– Хватит трепаться, лейтенант, – произнес он решительно. – Ложись, тебе надо поспать" - Но ведь он и так лежал?  "...Вы должны поспать хоть немного.... Помоги-ка ему устроиться получше, Андреа."41. "Он упал на риф метрах в шести или девяти от подножия утеса, – продолжил капрал." - Так далеко в море Андреа закинул тело? Лучше: "Он упал на риф метрах в шести или девяти в стороне от нашей площадки, – продолжил капрал." И далее вместо "Все время волны отбрасывали меня к скале." - "Мне мешали волны" 42. "Теперь группа возвращалась в ту же сторону, откуда отправилась в путь, двигаясь на вест-норд-вест по отрогу горы." - Судя по карте (да и по предыдущему тексту) на вест-норд-вест (запад-северо-запад) они идти никак не могли, раз возвращались по своим следам. Нужно: "двигаясь на зюйд-зюйд-ост", на юго-юго-восток, или даже "на зюйд-тень-ост" - на юг, отклоняясь  слегка к востоку (на юг, отклоняясь на один румб к востоку.) Впрочем можно сказать и проще: "Они решили вернуться назад, почти к тому месту откуда начали путь, и обойти гору Костос с запада." Вест-норд-вест (запад-северо-запад) в данном случае может звучать, если фразу построить так: Группа вернулась к месту высадки, и теперь двигалась на вест-норд-вест, решив обойти гору Костос по западному склону."43. "стали пробиваться при нулевой видимости сквозь слепящую пелену снега, спускаясь, словно на лыжах, вниз." - Сравнение "словно на лыжах" здесь явно неуместное.44. "Пещера, которую они обнаружили, была пока единственной. Точнее говоря, то был темный, узкий проход среди хаотично разбросанных глыб вулканического происхождения," - Проход, это что-то не имеющее крыши. У Алистера - "туннель".45. "ущелье, спускающееся к обширной долине, которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них, – долине, все еще скрытой в ночной мгле." - Очень неудачное описание: "которая осталась в трехстах или шестистах метрах от них".


сегодня, 7:49:04

Жизнь – она интересная штука.Изменяется внешность с годами.То беда входит в сердце без стука,То друзья подставные, с клыками…Мы одежду по моде меняем,Покупаем дороже помаду.Только если чего-то не знаем,Поступаем мы так, как не надо…Я стою и смотрю на прохожих.Вновь меняются куртки, сапожки.И они на меня смотрят тоже,Ведь встречают людей по одёжке...А меня в жизни мало волнует,Сколько стоят колготки соседки…Интересней, как ветер подует,Сколько листьев осыплется с ветки…А в одежде мой вкус не менялся,Ни в деньгах, ни по модным журналам.Лишь бы лучик с небес пробивался,На земле стало светлого мало...Интересно меняются люди...Богатеют, беднеют, умнеют...Но душа одинаковой будет,Даже если виски поседеют.Тот, кто зол, тот не станет добрее,Тот, кто жаден, тот щедрым не будет.Кто труслив, тот не станет смелее...Ведь в душе не меняются люди!И вот это я главным считаю...Душам незачем лгать, притворяться...Я открытой её оставляю,Не умеет душа одеваться…


2 марта 2025, 11:59

Приглашайте в свой дом, лишь семейный уют, пусть невзгоды в Ваш дом на порог не придут. А в окошке всегда, пусть горит яркий свет, от которого в сердце тепла добрый след.


2 марта 2025, 8:46

Наблюдение из жизни. Утром за завтраком жена сказала мне: "Я выбрала тебя потому, что ты постучался — в мою душу, вовсе не желая нарушить её покой, ступив на тропу моей жизни, ты укрыл мою душу от холода и теперь ей очень тепло". Полагаю, какие либо комментарии, здесь излишни. Но я, все же, хочу пожелать, чтобы в жизни каждого из вас появился человек, который, по словам моей супруги "Укроет от холода вашу душу".


1 марта 2025, 18:10

Евгений Юрьевич! Смотрел Ваше эссе про Америку. Хорошо бы продолжить переписку. Занимаюсь Чеховым, есть публикация на моем сайте nenashev.kirov.ru Можно посмотреть.С уважением, М.И. Ненашев


28 февраля 2025, 16:45

{"type":"LastFive","o":5}
Ваше сообщение:
Фантастика и Фэнтези - Фэнтези
Четыре пути
Оценка   10 (1) 1
Добавила: Mafdet 10 июля 2018, 10:30
Жанр: Фэнтези
Язык книги: РусскийСтраниц: 15
      
    Ангел Виктория 13 июля 2018, 16:09
    оценила книгу на 10

    В процессе прочтения первой книги "4 ПУТИ", я словно перемещалась в иной, не изведанный мир. И чувствовала себя неотъемлемой частью этой истории. Это поддерживало во мне большой интерес к развитию сюжета, словно происходящее событие непременно отразится на мне. А стремление героев, сразить силы зла, придавали сил! Возможно послужило тому причиной, что автор перенёс мою личность, как персонажа. Довольно необычно и забавно, словно взгляд на себя со стороны. Даже некоторые реакции на происходящее, и черты характера взяты с меня. И это естественно так, как мы проводим вместе с моим любимым человеком, автором книги "4 ПУТИ", всё время и ему не составляло особого труда придумывать характер персонажа (^_^). Никто ещё так ярко не описывал, Викторию ((*_*)) Я в восторге от книги! Рекомендую почитать на досуге, не пожалеете!!!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Добро пожаловать в родной мир Ангелов и Демонов. Здесь за каждым живым существом ведется охота. Даже Демоны избегают встречи с этим монстром. Говорят, кожа у него черная, как смола, лицо скрыто под маской, плечи усыпаны жадно рыскающими добычу глазами, а его крыль... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Последний Намсара. Плененная королева
Оценка   10 (1) 1
Добавила: Mafdet 17 июля 2019, 7:31
Язык книги: РусскийСтраниц: 14
      
    ctaxa 18 января 2021, 23:06
    оценила книгу на 10

     Читать рассказ было столь же увлекательно как Последнего Намсара, а эмоционально эта вещь даже сильнее. Как и в упомянутом рассказе, героиню разрывают противоречия, но в этом случае всё ещё сложнее.
    Понравился стиль автора и напряженный сюжет - отличное по качеству фэнтези.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Однажды на свет появились две сестры, и связь между ними была так крепка, что соединила их навеки. Но случилась беда: Эсси погибла, а ее душа осталась плененной в этом мире.

В случившемся был повинен Дакс, наследник престола Фиргаарда. Роя поклялась вечно е... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Семена Апокалипсиса. Книга 8 (СИ)
Оценка   10 (1) 1
Добавил: АнтиБот 12 октября 2022, 4:49
Язык книги: РусскийСтраниц: 54
Книга закончена
      
Комментарии
  (1)

Долг выполнен. Наш Герой встал перед выбором. Какую дорогу ему избрать?

Поделиться:   ]]>Facebook :8]]>  ]]>Twitter :10]]>  ]]>В контакте :8]]>  ]]>Livejournal :9]]>  ]]>Мой мир :8]]>  ]]>Gmail :12]]>  Email :0  ]]>Скачать :12]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ninja-MÄdchen Gegen Tyranus
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Рыбаченко Олег 1 марта 2023, 12:14
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Die Abenteuer von vier barfüßigen Ninja-Mädchen und ihrem immer jungen Demiurgen-Guru, äußerst spannend in der Konfrontation mit Lord Tyranus und anderen Bösewichten aller Couleur.

Поделиться:   ]]>Facebook :4]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Gulliver Kaj Amiko-Vikottino
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Denove, Gulivero, kiu fariĝis eterna knabo, havas aventurojn. Kaj inter li kaj la vicgrafino naskiĝas ia enamiĝo.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Псоглавые
Оценка   10 (1)
Жанр: Фэнтези
Серия: Рассказы
Язык книги: РусскийСтраниц: 5

В некотором княжестве жили люди. Люди – как люди, две руки, две ноги, лицо – человеческое, и вокруг тоже жили люди – только их называли варварами. Воевали, просто так, за добычу, называя свои войны борьбой с варварами.

Купец из людей, с большим риском для своей... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Имя им легион
Оценка   10 (1) 1
Добавила: Krepe Виктория 24 ноября 2013, 6:55
Жанр: Фэнтези
Год: 2010Язык книги: РусскийСтраниц: 8

В битве с Титанами люди сумели одержать победу. Но жизнь их не стала легче и спокойнее. Теперь приходится вести непрекращающиеся битвы с соседями-варварами, стремящамися захватить новые территории, рабов и добычу. В центре повествования оказывается небольшая при... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Веретено Судьбы. Побеждая мрак (СИ)
Оценка   10 (1) 1
Жанр: Фэнтези
Язык книги: РусскийСтраниц: 6
      
    Баканов Евгений 27 августа 2016, 21:23
    оценил книгу на 10

    Книга понравилась. Читается легко, логических неувязок нет. Мир детально проработан. Диалоги интересные. Жаль, что написано для подростков. А то можно было бы такую любовную интригу развернуть!
    Насколько я понял, это первая книга. Жду продолжения.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

За право обладать Веретеном Судьбы идет борьба между Небом и Преисподней. Древний артефакт творения выбирает своим вместилищем простую девушку Марину. На Землю отправляются Посланники противоборствующих сил. Но так ли проста Марина?

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :4]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Вопреки. Том 1 (СИ)
Оценка   10 (2) 2
Добавила: Каринка-малинка 8 февраля 2016, 13:22
Автор:
Серия: Вопреки #1
Язык книги: Русский
Книга закончена
      
    Анастасия Таранникова 17 марта 2022, 20:35
    оценила книгу на 10

    Очень нравится стиль изложения и сюжет затягивает с первых страниц)


    Крупина Екатерина 19 ноября 2017, 17:52

    Хотелось прочитать, но где же сама книга?

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Алиса безжалостна к себе и жестока с окружающими, она буквально ходит по лезвию ножа, искусно избегая расставленных на нее ловушек. Ворвавшись в магический мир строптивая и непокорная девушка перевернула его вверх дном и сама оказалась в эпицентре бури, попав в рабство.... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :10]]>  ]]>Twitter :9]]>  ]]>В контакте :9]]>  ]]>Livejournal :7]]>  ]]>Мой мир :7]]>  ]]>Gmail :8]]>  Email :0  ]]>Скачать :8]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Иные миры
Оценка   10 (1) 1
Добавила: Mafdet 25 сентября 2020, 10:32
Жанр: Фэнтези
Язык книги: РусскийСтраниц: 21
      
    Stredford Валерия Гудовских 12 ноября 2020, 6:59
    оценила книгу на 10

    Это моя книга и мне приятно видеть ее на этом сайте. Читайте с удовольствием, путешествуйте вместе с героями и делитесь своими впечатлениямиAll ok 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Главные герои — две сестры Вэл и Эл узнают, что являются Стражами Дверей Иных Миров. Попадая в иные миры через зеркала, и вынужденные чувствовать только то, что позволяет чувствовать мир, Вэл и Эл проверяют их на разломы и следят за их сохранностью.

После то... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Шанс для него. Бонус
Оценка   10 (1) 1
Добавила: Mafdet 12 февраля 2021, 21:30
      
    ОзолиняЕкатерина Озолиня Екатерина 23 сентября 2021, 20:02
    оценила книгу на 10

    📝Книга на мой взгляд очень жизненная и поучительная. Вера, надежда, любовь – три составляющие, которые преследуют нас в течение всей жизни. Это три основополагающих определения, с которыми тесно связаны все наши действия, помыслы, намерения. Без этих трёх основ наша жизнь не представляет никакой ценности, она бессмысленна и не имеет никакого продолжения. Вся наша жизнь тесно и неразделимо проходит под знаменем данных понятий. К сожалению, достаточно часто эти понятия сопровождаются предательством. Вера пронизывает всю нашу жизнь насквозь. Без неё мы не мыслим себя, своей семьи, работы. Бывают случаи, когда человек не осознаёт наличия веры в своём сердце и проживает так всю свою жизнь. Вера – это вся наша жизнь: от рождения до последнего вздоха. Вся наша жизнь находится между страхом и надеждой. Человек – слабое существо, не застрахованное от греха, часто и самообман играет большую роль в нашей жизни. Любовь – великое чувство, над которым стоит трудиться каждый день и каждую минуту. Книга заставляет видеть именно суть глубины описания вечной дилеммы: поверить и жить, либо уйти в себя и тихо умирать. Книга стоит того, чтобы прочесть её! Книга даёт ответы на различные интересующие темы каждого человека.

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Когда любовь его жизни сделала свой выбор, когда магия и чужая воля, кажется, сломали твою жизнь и все, что тебе остается – топить горе в работе… На твоем пути появляется она и спасает не только тело, но и душу. Одна ночь и надежда на счастье.

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Избранная тьмой (СИ)
Оценка   10 (2) 2
Добавила: Анастасия_A 24 июня 2015, 11:48
Язык книги: РусскийСтраниц: 3
Книга не закончена и еще пишется
      
    Elwin 28 июня 2015, 7:27

    Ну пока что сложно что-то сказать I do not know 
    Будет продолжение - будет какое-то мнение и оценка. Well

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Вы когда-нибудь просыпались в холодном поту? Я просыпаюсь так каждую ночь. Каждую ночь меня мучает один и то же кошмар, выжимая из меня соки жизни. Дикая пустота и звенящая тишина заполняют меня каждую ночь. С этого началась моя история. История, которая перевернула мою жизнь...

Поделиться:   ]]>Facebook :3]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :3]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Искушение
Оценка   10 (1) 1
Добавила: Mafdet 21 марта 2022, 3:32
Язык книги: РусскийСтраниц: 2
      
Комментарии
  (1)
Формат:

С некоторых пор Джоанн начали сниться горячие сны про начальника. В них двое молодых вели себя крайне откровенно и несдержанно. Когда они мельком встречались в коридорах министерства, девушка прятала глаза и краснела. Каково же было ее удивление, когда она поняла,... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Лавка чудес Аластера Баффла
Оценка   10 (2) 1|1
Жанр: Фэнтези
Год: 2008Язык книги: РусскийСтраниц: 10
      
    Йеннифэр 23 сентября 2015, 9:42
    оценила книгу на 10

    Великолепная книга.Добрая, душевная. Мне очень понравилось. sm212

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Здесь практически ничего не изменилось и через семьдесят восемь лет. Кроме посетителей магазина.

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :10]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Приключения Мальчика-Маркиза
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Рыбаченко Олег 15 марта 2023, 10:49
      
    Рыбаченко Олег 15 марта 2023, 10:50
    оценил книгу на 10

    А тут мальчик такой стал   крутой и борзый! 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Мальчик из нашего времени перемещается в средние века и становится маркизом. Но Юлия Цезаря - как зовут мальчика, ожидает не самый ласковый прием, и его приключения становятся весьма дикими.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
奴隷のガリバー
      
Комментарии
  (1)
Формат:

コナンのハンドルを握ることを余儀なくされる。そして、美しい子爵令嬢がムチで彼を鞭打ちます。これは今や伝説の旅行者のうらやましい運命です。

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
За ночью следует рассвет
Оценка   10 (1) 1
Жанр: Фэнтези
Язык книги: РусскийСтраниц: 12
Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
Печать Абаддона (СИ)
Оценка   10 (1) 1
Добавила: Баканэко 1 июня 2017, 11:32
Жанр: Фэнтези
Язык книги: РусскийСтраниц: 7
Книга закончена
      
    Вишня17 1 июня 2017, 20:32
    оценила книгу на 10

    О... Как прекрасно! Я нашла свой рассказ в Вашей библиотеке. Спасибо, я надеюсь, Вам понравилось. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)

Никто не задумывался, почему наш мир не видит демонов? Может, потому что нас охраняют силы, заключенные в обычных людях, которые отдали свое тело и душу на службу церкви? Но кто знал, что демоны решат привести в этот мир страшного и опасного демона Абаддона? Найдже... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Легенда города Нуакшот
Оценка   10 (1) 1
Добавила: Mafdet 18 июля 2021, 13:34
      
    Игнатова Марина 28 сентября 2024, 19:05
    оценила книгу на 10

    "Как может один ребенок не подходить в друзья другому ребенку?"

    Может, если так решили взрослые. Оля и Азиз. Такие разные как внешне, так и образом жизни дети.

    Оля- уроженка Санкт-Петербурга, приехала с родителями и братом в столицу Мавритании город Нуакшот. Отец Оли посол и несколько лет им предстоит прожить в этом городе. Я кстати была удивлена, что это реальный город, думала выдуманный автором, очень уж звучит волшебно.

    Азиз- коренной житель Нуакшота. Ему 11 лет, но он уже работает. Да и жизнь его далека от той, какую ведут дети в этом возрасте.

    Не так давно пропал брат Азиза и вокруг этой пропажи и приезда белой девочки в городе начинают происходить загадочные события.

    Для меня книга стала неким гимном дружбе. Лишним подтверждением тому, что детям не страшны никакие языковые барьеры (оба в книге говорили друг с другом на французском, но все ж таки не на родных языках), им не важны социальные статусы и прочее внешнее, на что обращают внимание взрослые.

    Такие друзья, они наверное тоже откуда-то свыше даются. Ради них не страшно совершать отважные, граничащие с безумием поступки.

    В книге очень красиво передан антураж восточного города, с их рынками, национальными одеждами и конечно легендами.

    Легенда постепенно вплетается в канву сюжета, раскрашивая его разноцветными красками. А как передана пустыня с ее песками и песчаной бурей.

    Даже брат Оли - очень противный Юрка - вызвал в конце уважение и сопереживание (хотя я долго думала, что он в сговоре с колдуном или демоном).

    Во время чтения ловила себя на мысли, что по этой истории мог бы получится классный мультфильм: и антураж шикарный, и художественная ценность имеется, и познавательно-то как, сколько всего можно узнать о Мавритании. Аж побывать там захотелось.

    Добрая, искренняя, очень насыщенная приключениями книга получилась по итогу

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Это приключение и, в тоже время, серьезная книга о сложностях переезда и принятия нового в жизни любого ребенка.

Книга расскажет читателю о таинственной Мавритании с ее бытом, традициями и африканской культурой.

Девочка Оля - пятиклассница из России пе... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Ночная тигрица
Оценка   10 (1) 1
Жанр: Фэнтези
Серия: Конан #94
Год: 2004Язык книги: РусскийСтраниц: 10

Конан, состоящий в отряде Ночной Стражи, участвует в расследовании трёх необычных убийств, совершённых в течение ночи в бритунийском городе Райдоре.

Санкт-Петербург, «Северо-Запад», 2004, том 94 «Конан и Легенда Лемурии»

Керк Монро. Ночная Тигрица (повесть), стр. 235-291

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :4]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
{"o":null}
{"o":null}
СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА
Оценка   10 (1) 1
Жанр: Фэнтези
Язык книги: РусскийСтраниц: 4
      
Комментарии
  (1)
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
Последний из Драконьих Владык (СИ)
Оценка   10 (1) 1
Добавил: АнтиБот 23 октября 2018, 15:47
Жанр: Фэнтези
Язык книги: РусскийСтраниц: 9
Книга закончена
      
Комментарии
  (1)
Формат:

Граф Патрик Телфрин - изгнанник, лишенный дома. Кровь Драконьих Владык, правящих королевством Гвенхейд, течет в его жилах. Много лет Патрик провел на чужбине, высланный из родной страны по приказу короля. Однако теперь этот король мертв, а троном завладел узурпатор... Полное описание

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Вселенные танцуют
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Рыбаченко Олег 12 августа 2019, 17:12
Серия: Попаданцы
Год: 2019Язык книги: РусскийСтраниц: 10
Книга закончена, но выложена только часть от целой книги
      
    Рыбаченко Олег 12 августа 2019, 17:25
    оценил книгу на 10

    А такие чудеса да еще погуще!


    Рыбаченко Олег 12 августа 2019, 17:12
    оценил книгу на 10

    Тут такое в мироздании чудо!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:

Чего только нет в параллельных вселенных. Такие существа встречаются – странные и неповторимые. Тем более интересные приключения у тех кто туда попал.

Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Gulliver Und Die Barehoe Vicomtess
      
    Рыбаченко Олег 9 апреля 2023, 10:54
    оценил книгу на 10

    И тут Гулливер на испанском очень даже круто. 


    Рыбаченко Олег 9 апреля 2023, 10:41
    оценил книгу на 10

    Гулливер на французском - круто!

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (2)
Формат:
Gulliver, der wieder ein ewiger Junge geworden ist, vollbringt Kunststücke und zeigt seine Weisheit und seinen genialen Spruch. Gemeinsam mit ihm stampft barfuß auf spitzen Steinen die Viscountess, deren arme, gebräunte Beine die Tortur mit Ehre bestehen. ... Полное описание
Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
Gulliver En Esclavitud
Оценка   10 (1) 1
Добавил: Рыбаченко Олег 20 апреля 2023, 7:59
      
    Рыбаченко Олег 20 апреля 2023, 7:59
    оценил книгу на 10

    Вот это круто Гулливер в рабстве и на испанском языке. 

    Перейти к комментариям
Комментарии
  (1)
Формат:

Ahora que es un niño, Gulliver se ve obligado a girar el volante de Conan . Y la hermosa vizcondesa lo azota con un látigo. Este es ahora el destino poco envidiable del viajero legendario.

Поделиться:   ]]>Facebook :1]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :1]]>  
{"o":null}
{"o":null}
1
2
3
...
109
110
111
...
2943
На странице
{"g":"sg140","o":25}