Литмир - Электронная Библиотека

– Эй, полковник, – остановил его Клэй Манро, – а нас там, случайно, не обстреляют с земли?

Дьем вежливо улыбнулся:

– Нет никаких оснований для беспокойства, уверяю вас. Что же до ребенка, то он содержится вдали от боевых действий и под неусыпным присмотром женщин.

– Значит, они отдадут нам его без проблем? – уточнил Клэй.

– Без проблем, – расплылся в улыбке Дьем.

– Ну что ж, посмотрим, – недоверчиво проворчал Клэй. – А то у вас тоже могут появиться проблемы.

Полковник насупился, обиженно поджал губы и быстро вышел из отеля.

Все последовали за ним. Сакура стояла недалеко от входа, облокотившись на крыло джипа. Ее лицо было мертвенно-бледным, а глаза потемнели от гнева.

– С тобой все в порядке? – подбежал к ней Клэй.

Она молча кивнула, внимательно наблюдая, как сержанты Дьема загружают в джип чемоданы. А Манро помолился, чтобы за углом эту машину не встретил какой-нибудь новоявленный Роджер Рикард, который утащит деньги у них из-под носа.

– Долина, над которой вам придется лететь, – сказал Дьем, дружелюбно, улыбаясь, – наша главная археологическая достопримечательность, миссис Лоуренс. Там много мегалитических монументов, каждый, из которых в рост человека. И вообще места там чрезвычайно живописные. Если у вас возникнет желание поближе познакомиться с ними, скажите Кронгу. Он может посадить самолет практически в любом месте.

– Вы очень любезны, полковник, – спокойно ответила Фрэнсин.

– Мы увидимся здесь после вашего возвращения, – пообещал Дьем. – Возможно, это случится уже завтра. Может быть, вы окажете мне честь и отобедаете со мной? – С этими словами он склонился над рукой Фрэнсин, коротко кивнул Клайву и небрежно – Сакуре и Клэю, после чего ловко запрыгнул в джип и помчался прочь, едва, успев прихватить с собой сержантов.

– Похоже, он больше рад этим двум чемоданам, чем деньгам, – с нескрываемым раздражением заметил Клэй.

Фрэнсин пожала плечами:

– Деньги в любом случае останутся у него, а на эти чемоданы он явно не рассчитывал. – Она повернулась к Сакуре и улыбнулась: – Надеюсь, теперь все будет в порядке.

– Нам нужно отправиться вслед за джипом, – сухо произнесла Сакура.

– Зачем?

– И чем скорее, тем лучше! – Она схватила Клэя за руку и потащила его к старому «пежо». – Пожалуйста, Клэй, быстрее, иначе будет поздно!

Он остановил ее, повернул к себе и посмотрел в глаза:

– Что ты хочешь этим сказать? Сакура, что ты сделала?

Она подняла на него полные слез глаза, а ее бледные губы вытянулись в тонкую линию.

– Прости меня, Клэй, – прошептала она.

– Черт возьми! – выругался Манро, когда до него начал постепенно доходить смысл ее поведения.

– Что случилось, Клэй? – встревожилась Фрэнсин, предчувствуя беду. – Что происходит?

– Нам нужно срочно догнать Дьема! – выпалил Клэй и рванулся к машине. – Живее!

Джип Дьема неторопливо ехал по грунтовой дороге, а за ним тянулось огромное облако пыли.

– Что происходит, черт возьми? – недоумевал Клайв, в который раз пытаясь добиться ответа от Клэя.

– Сакура что-то подложила в машину Дьема, – пояснил тот хриплым голосом, полностью сосредоточившись на идущей впереди машине.

– Что подложила? – поперхнулась от неожиданности Фрэнсин.

– Не знаю, бомбу, наверное, или что-нибудь в этом роде. Спросите у нее.

Фрэнсин, побледнев, повернулась к Сакуре:

– Это правда?

Девушка не ответила, уставившись на окутанную пылью машину Дьема.

– Именно поэтому она вышла во двор отеля, – продолжал Клэй.

Клайв схватил Сакуру за руку:

– Это правда? Что ты подложила ему в машину?

– Немного пластика, – неохотно ответила Сакура.

– Ты имеешь в виду пластиковую взрывчатку?

Она кивнула.

– Откуда ты ее взяла, черт бы тебя побрал?! – заорал Клайв.

– Из своей квартиры, – спокойно пояснил Клэй. – Только теперь я понял, почему она так рвалась туда вчера вечером. – Он вспомнил, как она загадочно улыбалась, когда предложила ему поскорее, вернуться в отель.

– Ты хранила взрывчатку дома? – вытаращил на нее глаза Клайв.

– Ее принес Роджер, – тихо проговорила Сакура. – И показал мне, как ею пользоваться.

У Фрэнсин голова пошла кругом.

– Ты в своем уме? Мы проделали такой путь, привезли деньги, а ты хочешь все погубить?

– Да, мы проделали такой путь, – эхом повторила Сакура, – но вовсе не для того, чтобы их отобрал этот мерзавец Дьем. Если Джей Хан узнает об этом, он убьет Луиса, меня и всех вас.

– Почему ты так уверена?

– Потому что я хорошо его знаю! – Она повернулась к Фрэнсин и гневно сверкнула глазами. – Жизнь моего ребенка – самая высокая ставка в этой идиотской игре, и я не хочу видеть, как он умрет по моей глупости! Я и так совершила слишком много глупых поступков!

– Сакура, – обратился к ней Клэй, – ты говорила, что я могу всегда и во всем доверять тебе. – Он невольно вспомнил, как они провели прошлую ночь, и с горечью подумал, что она снова одурачила его.

– Да, можешь! – выкрикнула она. – И должен. Ты должен верить мне, Клэй! Я сделала самое лучшее, что только возможно в такой ситуации!

– Сколько, Сакура? – потребовал ответа Клэй. – Сколько взрывчатки ты подложила? И где?

– Четверть килограмма, – ответила она, немного подумав. – На задней оси.

– А какой детонатор?

– Карандашного типа.

– Какой длины?

– Минут на десять.

– Сколько еще осталось?

Сакура посмотрела на часы и дрожащими руками поправила волосы.

– Одна минута. Может, меньше.

– Нажми на клаксон, Клэй! – скомандовала Фрэнсин и подалась вперед. – Останови их! Немедленно!

– Слишком поздно, – как ни в чем не бывало ответил Манро и начал давить на тормоз, быстро увеличивая расстояние, отделяющее их от джипа Дьема. – Надеюсь, ты правильно установила детонатор, Сакура. Если взрыв произойдет в центре Вьентьяна, нам конец.

– Они не доедут до города, – уверенно заявила Сакура.

Фрэнсин показалось в эту минуту, что она видит какой-то кошмарный сон. Пассажиры на идущей впереди машине вели себя беззаботно и даже не удосужились посмотреть назад, на их старенький «пежо». Справа от дороги темнела полоса джунглей, а слева расстилались бескрайние рисовые поля.

– Все наши деньги сгорят в огне, – услышала Фрэнсин собственный голос.

– Нет, – возразила Сакура, – чемоданы очень прочные, и к тому же алюминиевые.

Вдруг впереди сверкнуло пламя, поднялось облако дыма и джип Дьема взлетел на воздух. Вслед за этим раздался оглушительный взрыв. Фрэнсин пригнулась, прижав руки к ушам.

– Боже мой, – шептала она, втянув голову в плечи, – Боже мой.

Манро притормозил, а потом медленно подъехал к тому месту, где секунду назад находился джип. Он лежал вверх колесами, напоминая перевернутого на спину гигантского жука. Один сержант лежал на дороге лицом вниз, а сам Дьем и другой сержант распластались возле машины и не подавали признаков жизни.

Они вышли из машины и осторожно приблизились к месту взрыва. Вокруг стояла мертвая тишина. Дорога была пустынной, а на поле, к счастью, не было ни души. Да и сам взрыв вряд ли можно было услышать в ближайших деревнях.

– Ты должна была сказать мне об этом, – укоризненно заметил Клэй, обращаясь к Сакуре.

– А ты сделал бы все возможное, чтобы остановить меня, – возразила она и принялась осматривать перевернутую машину.

Через секунду она вытащила оттуда один из чемоданов и поволокла его к «пежо».

– Что-то я не увидела там другого чемодана, – поделилась она с Фрэнсин.

– Они все мертвы? – спросила та, тупо уставившись на лежащие тела.

Клэй подошел к телу полковника Дьема и внимательно осмотрел его.

– Никаких признаков жизни, – сказал он через секунду.

– У меня был целый килограмм взрывчатки, – призналась Сакура, глядя на перевернутый джип. – Я могла бы подложить ее всю, но мне не хотелось, чтобы они погибли.

В этот момент взорвался бензобак и в небо взметнулся столб пламени. Они отскочили от джипа, прикрывая лица руками.

83
{"b":"99138","o":1}