Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И снова Аликс была поражена: при этих словах лицо Финна залил темный румянец. На миг девушка увидела его глазами старшего брата: не яростный грозный воин, а порывистый юноша, почти мальчик. Это, непонятно почему, удивило ее.

- Обо… Изменяющийся, - поправилась она.

- Меня зовут Дункан. И, поверь мне, проклятье на тебя не падет, если ты будешь называть меня по имени, девочка.

Девушка сделала вид, что не заметила упрека, прозвучавшего в его голосе:

- И чего же ты от меня хочешь? Хотя бы объясни, зачем вы держите меня в плену. Губы Дункана дрогнули:

- Если ты действительно дочь Хэйла, ты не пленница. Ты принадлежишь к нашему клану.

- Нет.

Финн шевельнулся:

- Видишь, рухо? Она не станет слушать, - Значит, мне придется убедить ее. Аликс побледнела, отшатнулась - и, развернувшись, пошла прочь из шатра. Дункан позволил ей дойти до выхода, потом одним мягким движением как-то сразу оказался рядом с ней и удержал ее за руку.

- Если ты останешься со мной, я отвечу тебе на все вопросы. Все это для тебя еще ново. Я обещаю, что со временем понимание придет к тебе.

Он потянул ее прочь от дверей, и Аликс снова ощутила укол страха:

- Я не верю тому, что он сказал. Ни единому его слову. Я не Чэйсули, я хомэйна.

- Если ты сядешь и согласишься выслушать меня, я расскажу тебе одну историю, - спокойно сказал Дункан. - Я не шар тэл, чтобы показывать тебе родословные и объяснять смысл Пророчества, но могу рассказать тебе то, что ты должна знать сейчас.

Он сверкнул глазами на Финна:

- Оставь ее со мной. Лучше присмотри за Кэриллоном.

Финн криво улыбнулся:

- Малютка принц спит, рухо. Магия земли на время избавила его от всех тревог, - он выпрямился, ощутив безмолвный приказ брата, все еще не отводившего от него взгляда. - Но я послежу за ним, если на то пошло. Только и ты присматривай за ней получше, рухо: она - нежного воспитания.

Аликс осталась в шатре наедине с Дунканом. Она молча ждала продолжения разговора, мысли ее путались, она не могла заставить себя думать о чем-то одном.

Дункан указал ей на серо-пятнистое одеяло на полу, она тихо уселась, подобрав юбки:

- Что ты собираешься сделать со мной? Дункан стоял над ней, скрестив руки на груди. В свете факела черты его лица казались еще резче, в желтых глазах плясали беспокойные огоньки. Но, в отличие от Финна, Дункан не казался таким неистовым.

Наконец, он сел перед ней, скрестив ноги и положив руки на колени.

- Я ничего не собираюсь делать с тобой - я только приветствую твое возвращение в клан. Ты ждешь, что я убью тебя?

Аликс опустила взгляд вниз, на свои нервно сцепленные руки:

- Вы - Изменяющиеся. Оборотни. Меня воспитали в страхе перед вами. Чего ты еще ждал?

- Финн сказал, что твой жехаан был мастером меча при дворе Шейна, когда началась кумаалин. И он наверняка воспитывал тебя не на лжи, - его спокойный голос заставил девушку поднять глаза. - Торрин был верным и честным человеком.

Он не стал бы сеять зерна лжи - даже по приказу Шейна.

- Ты говоришь так, будто знаешь моего отца.

Дункан покачал головой:

- Я никогда не встречался с ним. Из-за Шейна с его кумаалин я знаю лишь немногих хомэйнов. Но Хэйл, вернувшись в Обитель, рассказывал о нем.

- Я ничего не понимаю, - обреченно проговорила Аликс. Дункан вздохнул:

- На то, чтобы понять все, уйдет немало времени. Но прежде ты должна поверить, что твой отец - Хэйл. Не Торрин.

Она упрямо вздернула подбородок:

- Я не могу это принять. Почему я должна верить тебе?

Дункан нахмурился, внезапно став похожим на Финна:

- Сейчас не время для подобных глупостей и девчоночьего упрямства. Ты будешь слушать меня?

- Буду.

Но это не значит, что я поверю. Казалось, он услышал ее невысказанные мятежные слова. На мгновение это чувство привело ее в замешательство. Но тут Дункан начал рассказ:

- Хэйл увез Линдир в леса. Ее жехаана - жена Шейна, Эллинда, - вскоре после этого умерла. Шейн взял другую жену, у которой было три выкидыша, а единственный сын оказался мертворожденным. Она осталась бесплодной. Мухаар утверждает, что чародейство Чэйсули отняло у него дочь, убило его первую жену и отняло у второй способность рожать, - Дункан немного помолчал. - Из-за этого началась кумаалин.

- Война? - мягко и участливо спросила Аликс.

- Кумаалин - больше, чем война. Это уничтожение народа Чэйсули. Священное истребление. Мухаар хочет, чтобы мы были уничтожены все до одного, - его желтые глаза, казалось, заглядывали в душу Аликс. - Указ касается и его собственной внучки.

Аликс почувствовала, что кровь отхлынула от ее лица:

- Внучка Шейна…

- Твоей жехааной была Линдир Хомейнская. Значит, ты - внучка Мухаара.

- Нет. Нет, ты мне лжешь. Ну, скажи, что лжешь!

Дункан впервые улыбнулся:

- Я не лгу, малышка. Впрочем, если хочешь, можешь спросить моего лиир. Кай сказал мне, что ты наделена даром богов и можешь говорить со всеми лиир.

- Ястреб… - прошептала она.

В ее мысли проник мягкий голос, приглушенно звенящий золотом.

Ты дочь Хэйла, лиирэн, и наша родня по крови. Не отвергай своего наследия, это-дар богов.

Дункан увидел боль и страх на лице Аликс и ласково, почти нежно коснулся ее дрожащих рук:

- Если ты хочешь отдохнуть, я могу окончить рассказ в другой раз.

- Нет! - яростно выкрикнула она. - Нет, теперь я хочу знать все! Он убрал руку.

- Так слушай. Хэйл был убит в кумаалин солдатами Шейна - чего, собственно, с самого начала и хотел Шейн. Линдир, носившая в то время ребенка, вернулась к своему жехаану, пытаясь вымолить его сочувствие и понимание. Она хотела, чтобы у ее ребенка был кров над головой, - Дункан помрачнел. - Мухаару был нужен наследник. У него не было сына, а его жена была бесплодна. Если бы у Линдир родился мальчик, наследником стал бы он.

Аликс ощутила, что ее бьет озноб, она начинала понимать. - Но она родила не сына…

- Нет. У Линдир родилась дочь. Сама она умерла при родах. Мухаар, чьи мысли были заняты только истреблением Чэйсули, приказал отнести ребенка-полукровку в леса и там оставить ее - на верную смерть.

- Но… ведь это был только ребенок…

- Изменяющийся. Оборотень. Демон, - хомейнские слова в устах Дункана сейчас звучали жестко, почти грубо. - Лучше было отдать полукровку на съедение диким зверям.

Аликс смотрела в его застывшее лицо, не отрываясь. Черты Дункана постепенно смягчились, в его лице появилось сочувствие и понимание. Девушка поняла: он ждет, что после этого рассказа она поверит ему.

- Но как это узнал ты? - спросила она.

- Это было рассказано шар тэлу, а он поведал клану.

- Шар тэл?…

- Наш жрец-историк - так, кажется, назвали бы его хомэйны? Он - хранитель наших традиций и обычаев, кроме того, он следит за тем, чтобы все Чэйсули знали о своем наследии. Но более всего он занимается толкованием Пророчества.

- Что же это за Пророчество такое, о котором мне тут уже все уши прожужжали? - раздраженно спросила Аликс. - Финн вообще ни о чем другом и не говорит, как мне кажется.

- Это должен рассказывать не я. Шар тэл все объяснит тебе, когда придет время, - Дункан пожал плечами и поднял руку ладонью вверх. - Толмоора.

Дункан был странен ей - чужой, иной, непонятный человек, но Аликс знала, что он не лжет, хотя и не хотела верить в это. Его глаза не лгали.

- Но если то, что ты говоришь - правда, ты забыл сказать еще об одном, заметила она. - Ты, значит, мой брат, как и Финн.

Дункан улыбнулся:

- Нет. У меня и у Финна одна жехаана, а Хэйл - мой отчим, как сказали бы хомэйны. Мой жехаан умер, когда я был совсем еще ребенком.

Аликс сосредоточенно разглаживала складку на юбке:

- Я все же не совсем понимаю. Ты сказал, что Хэйл увез с собой Линдир, и у нее был ребенок от него. Я, - у нее внезапно пересохло в горле. - Но если он был отцом Финна и твоим отчимом… Нет, я не понимаю.

9
{"b":"99131","o":1}