- И на том спасибо. Дорого же дались тебе эти слова! Что ж, малютка принц, надеюсь, сегодня ты покажешь нам, как славный Хомейнский владыка разит врагов и спасает свою землю?
- Я сражаюсь, как могу. Изменяющийся.
Дункан взял в повод его коня:
- Мы пойдем раздельно, как это обычно делают Чэйсули. Когда доберемся до Хомейны-Мухаар, мы позаботимся о благополучии Мухаара.
Воины растворились в темноте. Через мгновение с Кэриллоном остались только Дункан и Аликс. Из темноты выехал Финн:
- Дункан, я надеюсь, этого ты и желал так долго, - непонятно сказал он.
Аликс нахмурилась:
- Ты о чем?
- Он, - Финн кивнул на брата, - всегда упреждал клан против мести за кумаалин.
Именно он отговаривал Совет совершать нападения на патрульные отряды Мухаара, - в глазах Финна вспыхнул странный огонек. - Ты не знаешь, мэйха, что значит сражаться с Чэйсули. Мы убили бы многих из тех, кто искал нашей смерти, если бы Дункан нам позволил.
- Пророчество не говорит о полном уничтожении, Финн, - ответил Дункан. Оно говорит о мире, который наступит между враждующими народами. Разве не с себя мы должны начать?
- Скорее Шейн увидит нас мертвыми.
- Шейн нас увидит, рухо, в этом ты можешь не сомневаться, но не мертвыми, - Дункан направил коня вперед. - Ты едешь с нами?
- Нет. Я сражаюсь один, Дункан - как и всегда, - глаза Финна блеснули. Ты глупая женщина, мэйха. Ты должна была остаться в Обители со всеми теми, кто ждет.
- Я не могла вынести этого, - тихо ответила она.
Мгновение Финн как-то недобро смотрел на нее, потом растворился в темноте.
Серебряный волк бежал рядом с его конем.
Аликс прижалась к спине Дункана:
- Дункан, мне страшно.
- В страхе нет ничего позорного. Бесчестье лишь в том, чтобы не исполнить свой долг.
Она вздохнула:
- Ты говоришь со мной, как вождь клана. А я не в настроении слушать такие речи сейчас.
Кэриллон усмехнулся:
- Когда ты вообще была в настроении слушать? Если бы это вдруг случилось, тебя не было бы здесь.
Она бросила на принца мрачный взгляд, но ничего не сказала.
***
…Кэриллон, лучше знавший город, был их проводником. Дункан остановился у полуразрушенной коновязи и, спешившись, помог сойти с седла Аликс. Она смотрела на него с недоумением и хотела было что-то спросить, но Дункан поднес палец к ее губам:
- Ты останешься здесь, чэйсула. Ты уже и так забралась достаточно далеко но это вовсе не значит, что я позволю тебе совать голову прямо в пасть зверю.
- Ты оставляешь меня?
- Да. Похоже, здесь никого нет, и ты будешь в безопасности.
Она заметила, что Кэриллон отъехал в другой конец улицы, оставив их наедине.
- Значит, я останусь здесь в неведении… Но это то же самое, что остаться в Обители!
- Аликс, я понимаю твой страх. На твоем месте я не смог бы подчиниться. Но ты не можешь быть со мной, когда я отправляюсь на войну. Это заставит меня думать не только о бое, но и о твоей безопасности. Это - почти верная смерть для воина.
- И я буду здесь совсем одна? - про-. шептала Аликс.
- С тобой останется Кай. Я не оставлю тебя без присмотра. Чэйсула, дай мне слово, что ты выполнишь мою просьбу.
- Как ты себе это представляешь? Ты оставляешь меня в разрушенном городе и говоришь, чтобы я не волновалась! Это пытка, это жестоко!
Заметив, что Кэриллон возвращается, Дункан вздохнул и повел ее в развалины дома. Прежде, чем Аликс успела возразить, он поднял ее и посадил на полуразрушенную стену:
- Ты останешься здесь с Каем.
- Без лиир ты не можешь менять облик, - Я и так не могу его менять. Здесь Айлини.
- Дункан…
- Делай, что я сказал. Оставайся здесь и Не лезь в бой, - он снова вздохнул и коснулся рукой ее живота. - Я должен дать ребенку имя, чэйсула - Дать имя… сейчас?
- Да. Это обычай воинов - давать имя нерожденному, когда воин уходит в бой. Чтобы боги благословили его, какой бы ни была судьба его отца.
Холодная дрожь пробежала по телу Аликс:
- Дункан, лучше останься со мной!
- Я не могу. Моя толмоора велит мне сражаться за Хомейну.
- Но ты вернешься ко мне!
- Конечно, чэйсула. Не считай меня таким плохим воином.
- Я не воин, я не могу судить об этом.
- Ты воин - для меня.
Аликс хотела что-то сказать, но он заставил ее умолкнуть нежным поцелуем.
И, взглянув на него, Аликс увидела в его лице ту гордость и силу, которую так любила в нем.
- Его будут звать Донал, - мягко сказал Дункан. - Донал.
- А если будет девочка?
Дункан усмехнулся:
- Я думаю, будет мальчик.
- Дункан…
- Я вернусь, когда все закончится.
- Чэйсул…
- Это толмоора, малышка.
С этими словами Дункан исчез в темноте.
Глава 2
Аликс вышагивала по развалинам, как безумная. Она наконец выяснила, где. ее оставил Дункан, и запустение развалин навалилась на ее мозг - ей захотелось с криком бежать прочь. Она обхватила себя руками, словно это могло дать ей безопасность.
Она слышала попискивание крыс по углам. Медленно она подняла глаза и взглянула в ночное небо, усеянное яркими точками звезд.
Я здесь, лиирэн, ласково сказал Кай, я здесь.
Ее губы дрогнули. Я уважаю тебя, Кай, но ты не Дункан. Ты не отец моего ребенка.
Он оставил меня, чтобы с тобой ничего не случилось. Не затем, чтобы занять его место.
Она улыбнулась. Кай… иногда я забываю, что ты ястреб и думаю о тебе, как о человеке.
Я не так отличаюсь от людей, лиирэн. То, что у меня есть когти и крылья, не означает, что я не понимаю страхов женщины. Его голос потеплел. Он славный воин, лиирэн.
- Но они умирают, - сказала она вслух, - Даже самые славные из них.
Казалось, ястреб вздохнул. Я не знаю, будет он жить или умрет, лиирэн.
Знаю только, что он сражается за то, во что верит. Если он умрет, я лишусь лиир, а ты - чэйсула. Но он будет рад, что сделал для Пророчества все, что мог. Пророчество! - крикнула она. - Мне иногда кажется, что на самом деле это не пророчество, а проклятие! Кай пошевелился, со стены посыпалась каменная крошка.
Пророчество - это твоя толмоора, на конец сказал он. Так же, как и моя, и моего лиир. И твоего ребенка.
Аликс вскинула голову и попыталась разглядеть птицу:
- Что ты такое говоришь? Ты хочешь сказать, что знаешь, что с нами всеми будет? Что мы - только пешки в руках богов, и они переставляют нас, как хотят?
Лиирэн, ответил он, мы были первыми. Боги создали лиир прежде, чем людей.
Мы многое знаем.
- Ты мне не скажешь? Какая дорога лежит передо мной?
Я не могу сказать, лиирэн. Пророчество становится яснее только со временем. Лиир не могут предугадать его ход.
- Кай!
Нет, мягко ответил он.
- Это несправедливо! - крикнула она, - Если он должен умереть, ты скажешь мне, что это его толмоора, и что я не должна печалиться. Но если он останется жив и вернется ко мне, чтобы увидеть своего ребенка, когда тот родится, ты скажешь, что именно это и должно было произойти!… Кай, мне не нравится та сеть, которую ты плетешь.
Ястреб долго молчал. Это не моя сеть: этот узор вышивают боги. Они сказали, что будет. Только шар тэлы могут рассказать, что уже произошло и что будет дальше.
- Это несправедливо, - повторила она. Да, согласился ястреб, и никогда не будет справедливым.
Аликс долго молчала.
- Кай… - ее шепот эхом отозвался в развалинах, - я не могу просто сидеть и ждать здесь, сложа руки.
Вот уж покорной чэйсулой ты никогда не будешь, лиирэн.
Она не улыбнулась:
- Я здесь не останусь. Дункан хотел этого.
- А я хочу быть рядом с ним. Наступила тишина. Потом Кай снова пошевелился, и на Аликс посыпалась каменная крошка.
Лиирэн, он велел тебе быть здесь.
- Я сойду с ума, - спокойно сказала она, - и ничего хорошего нашему ребенку это не принесет.