I. ЧЕРНОВИК ПЕРВЫХ ЯВЛЕНИЙ
Комната в городском трактире. [Ниже строкой было: Явление I.]
Ихарев входит в сопровождении трактирного слуги и своего собственного.
Трактирный слуга. Пожалуйте-с, пожалуйте! Вот-с покойник! Уж самый-с покойный и шуму вовсе нет.
Ихарев. Да чай конного войска много, скакунов?
Трактирный слуга. То есть-с изволите говорить насчет блох? Уж будьте покойны. Если блоха или клоп укусит, уж эта наша ответственность, уж с тем стоим
Ихарев (своему слуге). Ступай, Прохор, [Прохоров] вноси чемодан! (Трактирному значительно). Ну, послушай, кто живет?
Трактирный слуга. Да живут теперь много, все нумера почти заняты.
Ихарев. Ну кто ж именно?
Трактирный слуга. Швохнев Петр Петрович, Кругель полковник, Степан Иванович Утешительный.
Ихарев. Играют?
Трактирный слуга. Да вот уж шесть ночей сряду играют.
Ихарев. Пара целковиков (дает ему).
Трактирный слуга. [Зачеркнута ремарка: (кланяясь)] Покорнейше-с благодарю.
Ихарев. После еще будет.
Тр<актирный><слуга>. Покорнейше благодарю.
Ихарев. Между собой играют?
Трактирный слуга. Нет, недавно обыграли поручика Артуновского. У князя Шенькина выиграли тридцать шесть тысяч.
Ихарев. Вот тебе еще красная бумажка. А если послужишь честно, еще получишь. Признайся, карты ты покупал?
Трактирный слуга. Нет-с, они сами брали вместе.
Ихарев. Да у кого?
Трактирный слуга. Да у здешнего купца Вахрамейкина.
Ихарев. Врешь, врешь, плут.
Трактирный слуга. Ей богу.
Ихарев. Хорошо. [Далее было: приготовь воды умыться да приходи ужо] Мы с тобой ужо поговорим. [Мне с тобой нужно поговорить. ] (Прохор вносит шкатулку). Ставь ее здесь. Теперь ступайте оба приготовить мне умыться и побриться! (Слуги уходят. Отпирает шкатулку, всю наполненную карточными колодами). Каков вид! Каждая золотая! Право глаза чуть не ослепли во время подбиранья. [Вместо «Каков ~ подбиранья» начато исправление: Вот именно! Каждая дюжина золотая! Добыта трудом, путом, за то ведь пришлась <?>всякая. Легко сказать, до сих пор [глаза болят] всё рябит проклятый крап] Да [ведь] зато ведь это тот же капитал. Детям можно оставить в наследство! Вот она заповедная колодишка! (вынимает одну из них). Перл, мать родная. [а. Это уж точно мать родная б. Перл просто мать родная] За то ей имя: [За то ж ей и почет: имя ей] Аделаида Ивановна. Душенька, послужи мне так, как твоя сестрица. Выиграй мне ни больше, ни меньше как 80 тысяч. Именно. Доставь мне еще восемьдесят в прибавку к моим — я и доволен. Да за то вот тебе слово: поставлю тебе приехавши [приехавши в деревню] мраморный памятник. [Вместо «Душенька ~ памятник»: [Да вот как выслужит она] А как сослужит свое, так я ей приехавши в деревню памятник! Да, памятник из мрамора в Москве закажу. ]
(Услыша шум, поспешно закрывает шкатулку)
Я<ВЛЕНИЕ>.
Трактирный слуга и Прохор с лоханкой, рукомойником и полотенцем.
Ихарев. Ну что, эти господа дома?
Трактирный слуга. Да-с. Они-с теперь в общей зале. [Далее было: Ихарев. Внизу? Трактирный слуга. Нет, вот сейчас направо нужно будет взять. ]
Ихарев. Пойду взглянуть на них. [Вместо «на них» начато исправление: что за]
ЯВ<ЛЕНИЕ>
Трактирный слуга и Прохор (одни).
Трактирный слуга. Что, издалека едете?
Прохор. А из Рязани.
Трактирный слуга. А сами тамошней губернии?
Прохор. Нет, сами из Смоленской.
Трактирный слуга. Так-с. Так поместье-то выходит в Смоленской губернии?
Прохор. Нет, не в одной Смоленской. Там 80 душ да в Калужской.
Трактирный слуга. Понимаю, в двух то есть губерниях.
Прохор. Да, в двух губерниях. У нас одной дворни человек 50. Игнатий буфетчик, Герасим лакей, Павлушка, который с барином ездит, Иван тоже опять лакей. Потом повар Григорий, повар Семен, жена повара, поварченок, [поварчен<ки>] Варух садовник, Дементий кучер — вот как у нас!
Кругель и IIIвохнев (осторожно входя).
Кругель. Только право я боюсь, чтобы он не застал <нас>. [Кругель. Право чтобы как-нибудь он не застал нас. ]
Швохнев. Ничего. Андрей Иванович [Утешительный] его продержит (Обращаясь [Подходя] к трактирному слуге). Ступай вниз, тебя зовут. [Вместо «Ступай ~ зовут»: Тебя там зовут. ] (Подходя поспешно к Прохору). Откуда барин?
Прохор. Да теперь из Рязани.
Швохнев. Помещик?
Прохор. Помещик.
Швохнев. Играет?
Прохор. Играет.
Швохнев. Вот тебе красуля (дает ему бумажку). Рассказывай всё!
Прохор. Да вы не скажете барину?
Оба. Ни ни, не бойся.
Швохнев. Ну, что он теперь в выиграше? а?
Прохор. Да вы подполковника Чеботарева не знаете?
Швохнев. Нет, а что?
Прохор. Недели три тому назад мы обыграли его на восемьдесят тысяч.
Швохнев (взглянувши на Кругеля значительно). Что ты скажешь, должно быть шуллер? [Вместо «Что ~ шуллер?» начато: А?]
Кругель (покачнувши головою). Надобно узнать. [Вместо «Надобно узнать»: а. Да. б. Узнаем. ]
Швохнев. Послушай, когда барин остается один, что делает?
Прохор. Да как что делает? Известно, что делает. Он уж барин, так держит себя хорошо, ничего не делает.
Швохнев. Врешь, чай карт из рук не выпускает?
Прохор. Не могу знать: я с барином всего две недели. [Этого не могу знать, я с барином только месяц. ] С ним прежде всё Павлушка ездил. У нас есть и Герасим тоже слуга, Иван, также Кирюк лакей, Дементий кучер. Намедни еще одного взяли из деревни. [Вместо «Дементий ~ из деревни»: Игнатий буфетчик]
Кругель (Швохневу). Что, Петр Петрович? А может быть и того, а? [Вместо «Что Петр Петрович ~ того, а?»: а. Ну Андрей Иванович, приезжий-то кажется того б. Начато: Почему нет, может быть и нашего]
Швохнев. Думаешь, шуллер? [Начато исправление: а. Почему ж не попробовать б. Почему ж нет] нет. А впрочем всё-таки попробуем. (Оба поспешно убегают).
Прохор (один).
Проворные господа! А за бумажку спасибо! Будет Матрене на чепец да и пострельчонкам тоже по прянику. Эх, люблю походную жисть! Уж всегда что-нибудь приобретешь. Барин пошлет купить что, всё уж с рубля гривенник положишь себе в карман. Как подумаешь, право, какое житье господам! [Как подумаешь, завидное право житье господ. ] Куды хочешь [захочешь] катай! В Смоленске наскучило, поехал в Рязань; не захотел в Рязань — в Казань! — В Казань не захотел, валяй под самый Ярослав. Вот только до сих пор не знаю, который из городов будет партикулярней: Казань или Рязань?