П, Тр — перед ним
Наконец, заметил он, что пред ним сидел Товкач и, казалось, прислушивался ко всякому его дыханию.
КАБ2 — казалось [прислушивавшись]
Но ничего не сказал, погрозил пальцем и дал знак молчать.
КАБ2 — пальцем и [давал]
"Молчи ж!" прикрикнул сурово на него товарищ: "чего тебе еще хочется знать?
КАБ2 — Молчи [почти прикрикнул]
"Молчи ж!" прикрикнул сурово на него товарищ: "чего тебе еще хочется знать?
КАБ2 — на него [Товкач]
"Молчи ж!" прикрикнул сурово на него товарищ: "чего тебе еще хочется знать? КАБ2, П, Тр;
ЛБ4 — что
Уж две недели, как мы с тобою скачем, не переводя духу, и как ты в горячке и жару несешь и городишь чепуху.
КАБ2 — несешь и [всякую]
Вот в первый раз заснул покойно. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — спокойно
Молчи ж, если не хочешь нанести сам себе беду. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — беды
Но Тарас всё старался и силился собрать свои мысли и припомнить бывшее.
КАБ2 — стрался [всё хотел]
"Да ведь меня же схватили и окружили было совсем ляхи?
КАБ2 — схватили [было]
"Молчи ж, говорят тебе, чортова детина!" закричал Товкач сердито, как нянька, выведенная ~ выбрался? КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — вскричал
"Молчи ж, говорят тебе, чортова детина!" закричал Товкач сердито, как ~ выбрался?
КАБ2 — Товкач [сурово] [как выведенная из терпения нянька?>]
"Молчи ж, говорят тебе, чортова детина!" закричал Товкач сердито, как нянька, выведенная ~ выбрался?
КАБ2 — как [ты]
Нашлись люди, которые тебя не выдали, — ну, и будет с тебя!
КАБ2 — которые [не выдали тебя]
"А Остап?" вскрикнул вдруг Тарас, понатужился приподняться и ~ руках. КАБ2;
ЛБ4, П, Тр — вскричал
"А Остап?" вскрикнул вдруг Тарас, понатужился ~ теперь уже в ляшских руках.
КАБ2 — уже [у <ляхов?>]
Сорвал и сдернул он все перевязки ран своих, бросил ~ речи.
КАБ2 — сдернул он [с себя]
А между тем верный товарищ стоял пред ним, бранясь и рассыпая без счету жестокие укорительные слова и упреки.
КАБ2 — товарищ [его]
Наконец, схватил он его за ноги и руки, спеленал, как ребенка, поправил ~ лубки и, присвиснувши веревками ~ в дорогу. КАБ2;
П, Тр — прикрепивши
"Хоть неживого, да довезу тебя! КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Хотя
Не попущу, чтобы ляхи поглумились над твоей козацкою уродою, на куски рвали бы твое тело да бросали его в воду. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — породою
Не попущу, чтобы ляхи поглумились над твоей козацкою уродою, на куски рвали бы твое тело да бросали его в воду. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — бросали бы
Пусть же, хоть и будет орел высмыкать из твоего лоба ~ земли.
КАБ2 — [высмактывать] высмыкать
ЛБ4 — высмыкать
П, Тр — выклевывать
Пусть же, хоть и будет орел высмыкать из твоего лоба очи, да ~ земли.
КАБ2 — лоба [Перед "лоба": [черепа]] ЛБ4, П, Тр — лба
Скакал без отдыху дни и ночи и привез его, бесчувственного, в самую Запорожскую Сечь. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — без отдыха
Там принялся он лечить его неутомимо травами и смачиваньями; достал ~ стало лучше.
КАБ2 — травами и [всякими снадобьями]
Там принялся он лечить его неутомимо травами и смачиваньями; достал какую-то ~ стало лучше. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нашел
Там принялся он лечить ~ месяц поила его разными снадобьями, и наконец Тарасу стало лучше.
КАБ2 — поила его [всякими]
Лекарства ли или своя железная сила ~ старый козак. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — Лекарство
Лекарства ли или своя железная сила ~ старый козак.
КАБ2 — своя [собственная]
Три тяжелые морщины насунулись на лоб его и уже больше никогда не сходили с него.
КАБ2 — никогда [потом]
Три тяжелые морщины насунулись на лоб его и уже больше никогда не сходили с него.
КАБ2 — не сходили с [чела]
Ни одного из тех, которые стояли за правое дело, за, веру и братство.
КАБ2 — дело [и козачество все положили головы]
И те, которые отправились с кошевым ~ головы, все изгибли, кто, положив ~ козацкая сила. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — сгибли
И те, которые отправились с кошевым ~ изгибли, кто, положив на самом бою честную голову, кто ~ козацкая сила. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — положил в самом бою
И те, которые отправились ~ не было давно: все положили головы, все ~ козацкая сила. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Сурово и равнодушно глядел он на всё, и на неподвижном лице его выступала неугасимая горесть, и, тихо понурив голову, говорил он: "Сын мой!
КАБ2 — и на [сам<ом?>]
Сурово и равнодушно глядел он на всё, и на неподвижном лице его выступала неугасимая горесть, и, тихо понурив голову, говорил он: "Сын мой!
КАБ2 — лице его [прорывалась часто]
Долго сидел он там, понурив голову и всё говоря: "Остап мой!
КАБ2 — и всё [говорил]
И через неделю уже очутился он в городе Умани, вооруженный, на коне, с ~ снарядом.
КАБ2 — очутился [Тарас во гра<де>]
И через неделю уже очутился он в городе Умани, вооруженный, на коне, с копьем, саблей, дорожной баклагой у седла, походным ~ снарядом.
КАБ2 — у седла [и]
И через неделю уже очутился он ~ горшком с саламатой, пороховыми патронами, лошадиными путами и прочим снарядом.
КАБ2 — с саламатой [запалом пороху] КАБ2
И через неделю уже очутился он ~ патронами, лошадиными путами и прочим снарядом.
КАБ2 — путами и [всяким другим]
Он прямо подъехал к нечистому, запачканному домишке, у которого ~ воробьями. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — поехал
Он прямо подъехал к нечистому, запачканному домишке, у которого ~ воробьями. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — домишку
Он прямо подъехал к нечистому, запачканному домишке, у которого небольшие ~ воробьями.
КАБ2 — у которого [труб<а>]
Он прямо подъехал к нечистому, запачканному домишке, у которого небольшие окошка едва были ~ воробьями. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — окошки
"Муж дома?" сказал Бульба, слезая с коня и привязывая повод к железному крючку, бывшему у самых дверей.
КАБ2 — сказал [Тарас]
"Муж дома?" сказал Бульба, слезая с коня и привязывая повод к железному крючку, бывшему у самых дверей.
КАБ2 — привязывая [его]
"Он в другой светлице, молится", проговорила жидовка, кланяясь и пожелав здоровья в то время, когда Бульба поднес к губам стопу.
КАБ2 — и пожелав [пить на здоровье]
"Оставайся здесь, накорми и напои моего коня, а я пойду, поговорю с ним один. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — напой
Он уже очутился тут арендатором и ~ присутствие в той стране.
КАБ2 — в той стране
ЛБ4 — в этой стране
П, Тр — в той стороне
На расстоянии трех миль во все стороны не оставалось ~ лохмотья; как после пожару или чумы, выветрился весь край. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — после пожара
"Ну, так прятай, прятай, как знаешь; в порожнюю бочку, что ли?" КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — прячь, прячь
Совершенно почерневшие деревянные домы, со множеством протянутых из окон жердей, увеличивали еще более мрак. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — дома
Иногда только вверху ощекатуренный кусок стены, обхваченный солнцем, блистал нестерпимою для глаз белизною. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — оштукатуренный
Тарас запер дверь и смотрел в маленькое окошечко на этот грязный жидовский проспект. КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — окошко
Мардохай приблизился к Тарасу, потрепал его по плечу и сказал: "Когда мы да бог захочем сделать, то уже будет так, как нужно." КАБ2, ЛБ4;
П, Тр — нет
Он согласился на предложение Янкеля переодеться иностранным графом, приехавшим из немецкой земли, для чего платье уже успел припасти дальновидный жид. М, П, Тр;
ЛБ4 — принести
"Кто идет?" закричало несколько голосов, и Тарас увидел порядочное количество гайдуков в полном вооружении. ПБЛ6;