Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

П, Тр — перед ним

Наконец, заметил он, что пред ним сидел Товкач и, казалось, прислушивался ко всякому его дыханию.

КАБ2 — казалось [прислушивавшись]

Но ничего не сказал, погрозил пальцем и дал знак молчать.

КАБ2 — пальцем и [давал]

"Молчи ж!" прикрикнул сурово на него товарищ: "чего тебе еще хочется знать?

КАБ2 — Молчи [почти прикрикнул]

"Молчи ж!" прикрикнул сурово на него товарищ: "чего тебе еще хочется знать?

КАБ2 — на него [Товкач]

"Молчи ж!" прикрикнул сурово на него товарищ: "чего тебе еще хочется знать? КАБ2, П, Тр;

ЛБ4 — что

Уж две недели, как мы с тобою скачем, не переводя духу, и как ты в горячке и жару несешь и городишь чепуху.

КАБ2 — несешь и [всякую]

Вот в первый раз заснул покойно. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — спокойно

Молчи ж, если не хочешь нанести сам себе беду. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — беды

Но Тарас всё старался и силился собрать свои мысли и припомнить бывшее.

КАБ2 — стрался [всё хотел]

"Да ведь меня же схватили и окружили было совсем ляхи?

КАБ2 — схватили [было]

"Молчи ж, говорят тебе, чортова детина!" закричал Товкач сердито, как нянька, выведенная ~ выбрался? КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — вскричал

"Молчи ж, говорят тебе, чортова детина!" закричал Товкач сердито, как ~ выбрался?

КАБ2 — Товкач [сурово] [как выведенная из терпения нянька?>]

"Молчи ж, говорят тебе, чортова детина!" закричал Товкач сердито, как нянька, выведенная ~ выбрался?

КАБ2 — как [ты]

Нашлись люди, которые тебя не выдали, — ну, и будет с тебя!

КАБ2 — которые [не выдали тебя]

"А Остап?" вскрикнул вдруг Тарас, понатужился приподняться и ~ руках. КАБ2;

ЛБ4, П, Тр — вскричал

"А Остап?" вскрикнул вдруг Тарас, понатужился ~ теперь уже в ляшских руках.

КАБ2 — уже [у <ляхов?>]

Сорвал и сдернул он все перевязки ран своих, бросил ~ речи.

КАБ2 — сдернул он [с себя]

А между тем верный товарищ стоял пред ним, бранясь и рассыпая без счету жестокие укорительные слова и упреки.

КАБ2 — товарищ [его]

Наконец, схватил он его за ноги и руки, спеленал, как ребенка, поправил ~ лубки и, присвиснувши веревками ~ в дорогу. КАБ2;

П, Тр — прикрепивши

"Хоть неживого, да довезу тебя! КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — Хотя

Не попущу, чтобы ляхи поглумились над твоей козацкою уродою, на куски рвали бы твое тело да бросали его в воду. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — породою

Не попущу, чтобы ляхи поглумились над твоей козацкою уродою, на куски рвали бы твое тело да бросали его в воду. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — бросали бы

Пусть же, хоть и будет орел высмыкать из твоего лоба ~ земли.

КАБ2 — [высмактывать] высмыкать

ЛБ4 — высмыкать

П, Тр — выклевывать

Пусть же, хоть и будет орел высмыкать из твоего лоба очи, да ~ земли.

КАБ2 — лоба [Перед "лоба": [черепа]] ЛБ4, П, Тр — лба

Скакал без отдыху дни и ночи и привез его, бесчувственного, в самую Запорожскую Сечь. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — без отдыха

Там принялся он лечить его неутомимо травами и смачиваньями; достал ~ стало лучше.

КАБ2 — травами и [всякими снадобьями]

Там принялся он лечить его неутомимо травами и смачиваньями; достал какую-то ~ стало лучше. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — нашел

Там принялся он лечить ~ месяц поила его разными снадобьями, и наконец Тарасу стало лучше.

КАБ2 — поила его [всякими]

Лекарства ли или своя железная сила ~ старый козак. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — Лекарство

Лекарства ли или своя железная сила ~ старый козак.

КАБ2 — своя [собственная]

Три тяжелые морщины насунулись на лоб его и уже больше никогда не сходили с него.

КАБ2 — никогда [потом]

Три тяжелые морщины насунулись на лоб его и уже больше никогда не сходили с него.

КАБ2 — не сходили с [чела]

Ни одного из тех, которые стояли за правое дело, за, веру и братство.

КАБ2 — дело [и козачество все положили головы]

И те, которые отправились с кошевым ~ головы, все изгибли, кто, положив ~ козацкая сила. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — сгибли

И те, которые отправились с кошевым ~ изгибли, кто, положив на самом бою честную голову, кто ~ козацкая сила. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — положил в самом бою

И те, которые отправились ~ не было давно: все положили головы, все ~ козацкая сила. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — нет

Сурово и равнодушно глядел он на всё, и на неподвижном лице его выступала неугасимая горесть, и, тихо понурив голову, говорил он: "Сын мой!

КАБ2 — и на [сам<ом?>]

Сурово и равнодушно глядел он на всё, и на неподвижном лице его выступала неугасимая горесть, и, тихо понурив голову, говорил он: "Сын мой!

КАБ2 — лице его [прорывалась часто]

Долго сидел он там, понурив голову и всё говоря: "Остап мой!

КАБ2 — и всё [говорил]

И через неделю уже очутился он в городе Умани, вооруженный, на коне, с ~ снарядом.

КАБ2 — очутился [Тарас во гра<де>]

И через неделю уже очутился он в городе Умани, вооруженный, на коне, с копьем, саблей, дорожной баклагой у седла, походным ~ снарядом.

КАБ2 — у седла [и]

И через неделю уже очутился он ~ горшком с саламатой, пороховыми патронами, лошадиными путами и прочим снарядом.

КАБ2 — с саламатой [запалом пороху] КАБ2

И через неделю уже очутился он ~ патронами, лошадиными путами и прочим снарядом.

КАБ2 — путами и [всяким другим]

Он прямо подъехал к нечистому, запачканному домишке, у которого ~ воробьями. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — поехал

Он прямо подъехал к нечистому, запачканному домишке, у которого ~ воробьями. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — домишку

Он прямо подъехал к нечистому, запачканному домишке, у которого небольшие ~ воробьями.

КАБ2 — у которого [труб<а>]

Он прямо подъехал к нечистому, запачканному домишке, у которого небольшие окошка едва были ~ воробьями. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — окошки

"Муж дома?" сказал Бульба, слезая с коня и привязывая повод к железному крючку, бывшему у самых дверей.

КАБ2 — сказал [Тарас]

"Муж дома?" сказал Бульба, слезая с коня и привязывая повод к железному крючку, бывшему у самых дверей.

КАБ2 — привязывая [его]

"Он в другой светлице, молится", проговорила жидовка, кланяясь и пожелав здоровья в то время, когда Бульба поднес к губам стопу.

КАБ2 — и пожелав [пить на здоровье]

"Оставайся здесь, накорми и напои моего коня, а я пойду, поговорю с ним один. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — напой

Он уже очутился тут арендатором и ~ присутствие в той стране.

КАБ2 — в той стране

ЛБ4 — в этой стране

П, Тр — в той стороне

На расстоянии трех миль во все стороны не оставалось ~ лохмотья; как после пожару или чумы, выветрился весь край. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — после пожара

"Ну, так прятай, прятай, как знаешь; в порожнюю бочку, что ли?" КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — прячь, прячь

Совершенно почерневшие деревянные домы, со множеством протянутых из окон жердей, увеличивали еще более мрак. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — дома

Иногда только вверху ощекатуренный кусок стены, обхваченный солнцем, блистал нестерпимою для глаз белизною. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — оштукатуренный

Тарас запер дверь и смотрел в маленькое окошечко на этот грязный жидовский проспект. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — окошко

Мардохай приблизился к Тарасу, потрепал его по плечу и сказал: "Когда мы да бог захочем сделать, то уже будет так, как нужно." КАБ2, ЛБ4;

П, Тр — нет

Он согласился на предложение Янкеля переодеться иностранным графом, приехавшим из немецкой земли, для чего платье уже успел припасти дальновидный жид. М, П, Тр;

ЛБ4 — принести

"Кто идет?" закричало несколько голосов, и Тарас увидел порядочное количество гайдуков в полном вооружении. ПБЛ6;

70
{"b":"98916","o":1}