Литмир - Электронная Библиотека
A
A

До «УУУ» дошли в тишине. Каждый шёл с мыслями о своём и думал, не ошибся ли он.

— Неожиданно, конечно, но вот тут обосновался наш муравейник. Не дворец, но живём, — повторил Гарри слова Рона, сказанные когда-то о «Норе».

Когда они зашли, в зале было не слишком людно. А роль продавцов сегодня выполняло два угольно-чёрных кентавра. Близнецы очень старались, чтобы беглецам было максимально неудобно работать. Они считали забавным, даровать лишнюю пару рук или ног, чтобы те мучались. Вот и сейчас Сириус явно путался в своих ногах.

О том, что это именно Блэк сомневаться не приходилось, второе парнокопытное, очевидно, было графиней Кассан, а так же очевидно было и то, что ночью близнецов линчуют. Валеса была явно не довольна этими шутками. В прошлый раз она целый день просидела за кассой в виде русалки, не имея возможности подняться из-за банального отсутствия ног. Но, на самом деле, такие жертвы были оправданы.

Только при превращении в магических животных полностью менялась не только внешность, но и аура, так что случайно зашедший Грюм, например, не кинется отлавливать своих старых клиентов.

— О, вы замечательно выглядите! Прокатите? — не удержался от укола Гарри, — не подскажите где дядю Ваки искать?

— В подвале, — буркнул Сириус.

— Да, очень информативно, идём, — и они с Гермионой пошли вниз. — Тут у нас мастерская братьев Уизли. Местное минное поле. Если когда-нибудь штаб взорвётся, то причина будет именно здесь. Нам ниже. Здесь у нас гараж и тут же делает основную работу дядя Ваки. Именно он будет учить тебя больше всех.

— А кто ещё будет меня обучать? — не выдержала Гермиона.

— Да, я думаю, все найдут что-то интересное для тебя. К тому же у нас в компании два анимага, а твоя звериная сущность очень сильна, ты сможешь быстро научиться жить с ней.

— Вы шутите? — изумилась девушка.

— Ты. «Ты» шутишь, в смысле. Нет, я серьёзно. Если я не разучился разбираться в людях, а это едва ли, то твой внутренний зверь действительно весьма силён. Выдра, если не ошибаюсь. Наверняка твой Патронус тоже выдра?

— Но… Я не умею вызывать Патронуса, — чуть ли не шёпотом произнесла Гермиона и тут же стала ярко-красной.

— Ну, вот и первая вещь, которой тебя научим. Это сделаю или я, или Римус.

— Профессор Люпин с вами?

— Римус. Да, он с нами, — Гарри решил немного сжульничать, а потому подошёл к уже знакомой двери в гараже. — А вот тут ты будешь спать, если не понравится твоя комната. Да, наверное, даже если понравится.

Гермиона аж взвизгнула от неожиданности. А было от чего, библиотека была действительно шикарна.

— А что здесь за книги?

— Ой, ты не по адресу, я эту комнату второй раз вижу. К кентавру в торговом зале обратишься, после того как у неё отвалятся лишние ноги, и она всласть попытает близнецов. Раньше не стоит, опасно, — Гарри улыбнулся, но его шутка явно не была оценена по достоинству, и Гермиона сглотнула подступивший к горлу ком.

— А сколько вас?

— Сейчас мы найдём дядю Ваки, а с остальными я тебя познакомлю вечером, сама и посчитаешь — Гарри чуть ли не на сильно вытолкал девушку из библиотеки, — да успеешь ты суда! Идём.

В последнем новом помещении Поттер ещё не был, там по плану должна быть комната для тренировок. Ваки очень много времени проводил, налаживая чары на этом зале.

А учитывая, что старичок всё же больший акцент ставит именно на красоту и комфорт, в ущерб практичности, что ожидать Гарри не знал. Он толкнул дверь, готовый ко всему, от магловского спортивного зала, до какой-нибудь площадки, расположенной в жерле вулкана. Но нет, это оказался всего лишь лес. Но очень красивый лес. Иллюзия была столь натуральной, что даже Гарри не мог заметить, где же заканчивается комната и начинается рисунок на стене. Всё пространство ниже колен застилал плотный туман, в котором ничего не возможно было различить.

Деревья были не очень плотными, но достаточно широкими, чтобы за ними можно было спрятаться. Трава была невысокой, но весьма густой и мягкой. Идеальное место для ведения боя. Поттер в таком лесу один мог перебить немалый отряд Псов. Он подошёл к ближайшему дереву и потрогал. На ощупь это было… дерево! Ваки что, действительно в подвале растения насадил? Тогда Гарри попытался достигнуть стены и… не смог! Как только он подходил к стене на расстояние примерно в метр, у него появлялось очень сильное желание пойти в другую сторону. Отгоняющие чары были столь сильны, что даже ему стоило немыслимого усилия, чтобы дойти до стены.

Но сам зал был просто огромным.

— Дядя Ваки, будьте добры, подойдите, — к Гарри тут же подскочил низенький дедушка. — Вакогинар, вы бог! Это просто… идеально! Какого размера зал, не считая отгоняющих заклятий?

— О, Гарри, ты мне нагло льстишь, — улыбнулся Ваки, — я могу зазнаться и не снизойти до зачарования перчаток. Зал сорок на сорок, действительно очень большой. Первоначально комната была десять на десять. Очень, ОЧЕНЬ много усилий ушло на такого рода увеличение.

— Но, мистер, ведь это невозможно! Помещения площадью до квадратного километра невозможно увеличить больше чем в пять раз, а столь малый зал и вообще больше чем вдвоё. Вы просто не могли сделать комнату в ШЕСТНАДЦАТЬ раз больше!

— О, девушка, это невозможно только стандартными методами, — улыбнулся старичок, а его глаза засияли — верный признак того, что он занюхал долгий и интересный спор.

— Этого в принципе невозможно сделать!

— Простите, мисс…

— Грейнджер, — ответила девушка — Гермиона, — поправил её Гарри, — а это дядя Ваки.

— Очень приятно с вами познакомиться, Гермиона, Гарри очень вас хвалил и многое рассказывал о ваших талантах, — чёрт, дёрнуло же. Теперь Гермиона смотрит на него как на душевно больного. Ну а какая ещё может быть причина того, что Гарри её хвалил? Они ведь только сейчас впервые даже заговорили нормально в этом мире.

— Ну так вот, вы, наверное, знаете, что термин «увеличение пространства» неверен.

На самом деле чары в комнате просто…

— Сжимают находящиеся там объекты, а в сочетании с чарами обмана зрения, выходит иллюзия, будто комната больше, — перебила на полуслове Гермиона старика.

64
{"b":"98228","o":1}