Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Доктор Эстер! — воскликнула Мэкки. — Рада вас видеть!

— И я тебя тоже. Давно ты у нас не появлялась.

— Я надеялась, что вы придете, — сказала сталкерша. — Недавно я встретила вашего племянника Каспара.

— Каспара! — Торрен так пронзительно закричал, что несколько человек недоуменно посмотрели на него. — Где же он?

— В яблоневой стране, — ответила Мэкки. — Я сказала, что направляюсь в ваши края, вот он и попросил передать вам, что скоро возвращается домой.

— Это хорошо. — В отличие от Торрена у доктора эта новость особой радости не вызвала. — Уж и не помню, сколько мы его не видели.

— Один год, десять месяцев и девятнадцать дней, — без запинки ответил ей Торрен. — Когда он здесь будет? Он говорил?

— Наверное, скоро, — ответила сталкерша, укладывая бутылочки в холщовый мешочек. — Полагаю, недели через две.

Когда сталкерша закончила торговлю, Лина пошла домой по дороге вдоль реки вместе с доктором и миссис Мердо, которая несла спящую Поппи. Торрен бежал впереди, высоко вскидывая худые ноги. Он то забирался на низкие стены, то подпрыгивал и хватался за ветви деревьев, раскачиваясь на них.

Когда показался дом доктора, Торрен вдруг повернул назад.

— Вы должны освободить нашу комнату! — заявил он Лине и миссис Мердо. — Моему брату потребуется отдельная комната, и он захочет, чтобы я был с ним. Вы должны перебраться в другое место.

— Отлично, — ответила Лина. — Переберемся. Как только Поппи поправится, уйдем в гостиницу «Пионер».

Торрен широко улыбнулся.

— Хорошо, хорошо, хорошо! — прокричал он. — Когда уйдете?

— Не сегодня, — отрезала Лина. — И не сию минуту.

— Но скоро! — воскликнул Торрен и побежал к калитке, пересекая двор.

Доктор попросила не обижаться на Торрена: он грубил, потому что переволновался. Но Лина полагала, что доктор Эстер относится к Торрену слишком снисходительно, ведь грубил он постоянно. Но у доктора все время занимала работа, так что мальчика она почти не замечала. «Может, он и не был бы таким ужасным, — подумала Лина, — если бы тетя уделяла ему хоть немного внимания».

Но он был ужасный, и Лина радовалась, что вскоре ей не придется жить с ним в одном доме. «Две недели, — думала она. — Потом мы встретимся с Каспаром Великим, и, если Поппи к тому времени окончательно поправится, Торрен сможет вернуться на чердак, а мы переедем к Дуну и будем жить вместе со всеми».

Время от времени Лина видела людей на колесах, проезжающих по дороге мимо дома доктора. В Эмбере колеса ставили только на тяжелые деревянные тележки, единственное транспортное средство подземного города. Но здесь люди ездили на каких–то изящных металлических конструкциях с двумя большими колесами спереди и сзади, при этом их ноги пребывали в непрерывном движении. Выглядело все это так красиво, что Лине захотелось научиться на них ездить.

— Что это? — спросила она у доктора.

— Разумеется, велосипеды, — ответила та. — Ты их никогда не видела?

— Нет, — ответила Лина, с завистью глядя вслед очередному велосипедисту.

«Будь у меня велосипед, — подумала она, — я могла бы ехать быстрее, чем бежать. Ехать быстро и долго». Она оглядела уходящие вдаль пологие холмы. Она бы могла ехать, пока не закончится дорога.

— Мне так хочется поездить на велосипеде, — вырвалось у нее.

— Если хочется, можешь поездить. Велосипед стоит за сараем с садовым инструментом. Думаю, он еще на ходу.

— Где он? — Лина чуть не выронила корзинку с яйцами, которые только что собрала. — Можно мне попробовать прямо сейчас?

— Думаю, да, — ответила доктор. — Но, может, сначала польешь петрушку? И вышелушишь этот горох… И, может, помоешь шпинат…

Лина сделала все в мгновение ока, а потом помчалась к сараю. Велосипед стоял у стены. Старый, но прекрасный, изготовленный из проволок, трубок и стержней, которые серебрились или краснели под слоем пыли. Вьюны оплели спицы колес, сиденье покрывала паутина, но Лина взялась за руль и покатила велосипед на дорогу. Там очистила его от паутины, травинок, вьюнов, перекинула через него ногу и села на сиденье.

И что теперь?

Она пыталась понять, как катаются на велосипеде. Нажимала на педаль, катилась вперед, наклонялась в сторону, и ей приходилось упираться в землю ногами, чтобы не упасть. Опять катилась вперед, не зная, как поворачивать. Падала. Вновь ставила велосипед на колеса, предпринимала очередную попытку. Снова падала. Через час с небольшим сдалась и вернулась в дом.

Позже, когда она еще раз вышла с велосипедом на дорогу, что–то изменилось. Как будто ноги и тело поняли, что от них требуется. Она нажимала на педаль, катилась вперед, снова нажимала, катилась дальше, каким–то чудом принимая нужное положение и не заваливаясь в сторону. Она парила, а ноги крутили и крутили педали. Губы Лины сами по себе разошлись в широкой улыбке. Она держала равновесие, ноги работали, ветер обдувал лицо… Так она проехала очень много, наверное пять метров, потом внезапно занервничала, скинула ноги с педалей и начала тормозить по земле. И вдруг замерла, крепко уцепившись за руль и открыв от изумления рот.

К концу дня у нее уже все получалось. Она ездила взад–вперед по дороге, могла останавливаться, где и когда хотела. Могла огибать углы, не тормозя ногой по земле.

— Я еду к Дуну, — предупредила она миссис Мердо.

Е й давно уже не терпелось повидаться с ним, поговорить с человеком, которого она хорошо знала. Миссис Мердо при всех ее достоинствах была взрослой. А Лине хотелось побыть с другом. Она села на велосипед и поехала по дороге вдоль реки, на площадь. Там она у кого–то спросила, где находится гостиница, и помчалась дальше, через деревню к «Пионеру».

Добравшись туда, Лина увидела огромное старое здание. Ей показалось, что лучшего места для жилья просто не найти. И ее охватило желание переселиться сюда, вернуться к друзьям и соседям.

Близился вечер. Эмбериты, освещенные лучами заходящего солнца, сидели на широких ступенях, ужинали, разговаривали. Некоторые спустились к реке, прохаживались в воде, умывались. У дальнего крыла гостиницы собрались несколько парней. Один сидел на упавшем дереве и что–то говорил. Остальные слушали его, стоя полукругом. Лина подумала, что может найти там Дуна.

Друзья и соседи окликали ее, она махала им рукой, радуясь тому, что находится среди знакомых людей.

Подойдя ближе, она увидела Дуна. Он и еще двое юношей слушали высокого темноволосого парня. Как же его звали? Тигг? Тим? Она помнила, что в Эмбере он возил тележку. Когда она подходила, они звонко смеялись.

Лина встала позади Дуна и похлопала его по плечу. Он обернулся. Она улыбнулась ему:

— Посмотри, Дун! У меня велосипед! Он никак не ожидал увидеть ее.

— Ой! Лина!

— Пойдем поговорим, — предложила она.

— Хорошо, — ответил Дун, посмотрев на черноволосого, но не сдвинулся с места.

— Пошли! — Лина дернула его за рукав куртки.

Они спустились к реке. Лина прислонила велосипед к дереву, и они сели на траву лицом друг к другу.

— Какое огромное здание! — Она указала на гостиницу и затараторила: — Как там внутри? Ты мне покажешь? Поппи немного лучше, так что через пару недель мы, наверное, переедем сюда. Будем жить с тобой. Со всеми.

— Это хорошо, — сказал Дун.

— В доме доктора уж очень одиноко, — сказала Лина. — Там живет мальчик, который нас не любит, доктор так занята, что ей даже некогда о нем думать. В доме жуткий беспорядок, и мне поручают миллион дел. — Она вздохнула. — Сегодня мы видели сталкершу, Дун.

— Сталкершу?

Лина объяснила, кто такие сталкеры. Дун слушал, но она видела, что его взгляд то и дело возвращается к группе парней.

— Кто этот парень? — спросила она.

— Тик Хэсслер.

Лина посмотрела на него. Симпатичный, решила она. Густые блестящие черные волосы, черты лица резкие, словно вырезанные из дерева.

— Он твой друг?

— В каком–то смысле. Я хочу сказать, мы только недавно познакомились.

— Ясно, — сказала Лина. — Ты знаешь, в какой комнате живет Лиззи?

14
{"b":"97796","o":1}