Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Пока меня не было, делами в поместье заведовал мой дед. Обратись с этой просьбой к нему, потребуй освободить Айана. Джок никогда не отказывал в помощи тем, кто платит ему хорошую ренту.

– Но помощник смотрителя границы – ты, а не твой дед! – возмущенно воскликнула Майри.

Роуэн скептически прищурился.

– Горишь желанием занять место брата? Попроси Саймона. Какая ему разница, кого держать за решеткой?

– Я просила. Он отказал. Только… – Майри опустила глаза, – …я не сказала, что нападала на гонцов.

– Что ж. Будет ему сюрприз.

Девушка уколола его злым взглядом.

– Если бы Саймон узнал… он… не представляю, что бы он со мной сделал. Я думала, ты поможешь!

Роуэн тяжело вздохнул. Ну и дела. Крошка Майри с гор, похоже, всей душой верит в то, о чем говорит! А может, ей просто нужна поддержка, утешение? Женщины в этих краях фанатично преданы своим мужчинам и готовы грудью защищать любого из них, будь то отец, брат, кузен, муж или жених. Но эта девчушка дошла в своей любви до отчаяния! Надо ж такое придумать – предложить свою свободу в обмен на свободу брата вместо того, чтобы дождаться «мирного дня», когда Саймон Керр соберет местный народ, зачитает все обвинения и скорее всего отпустит ее брата за какую-нибудь пару монет штрафа.

– Да не убивайся ты так, малышка, – мягко сказал он. – За ночные набеги на границе редко кого вешают. Эдак бы у нас и вовсе народу не осталось. В «мирный день» твоего брата оправдают или – самое страшное – заставят заплатить штраф. Только и всего. Английским чиновникам нужно лишь, чтобы обвинения были зачитаны во всеуслышание, а до наказания дело обычно не доходит. Если, конечно, никто не погиб. Вот увидишь, и твоего брата отпустят.

Попытка утешения провалилась.

– Саймон вознамерился повесить моего брата! – сверкнув глазами, выпалила Майри. – Все твердит, что он изменник!

Ничего себе новость. Так этот пресловутый братец – и есть пойманный Керром испанский шпион?

– А ты говорила – Айан ни в чем не виновен, – укоризненно качнул головой Роуэн.

– И сейчас скажу! Он лишь помогал Алеку Скотту вернуть угнанных овец.

– Полагаю, тебе известно, что Алек – мой родной брат?

– Само собой. А тебе, полагаю, известно, что твой братец улизнул от солдат, бросив моего брата на произвол судьбы? И предоставив Айану отвечать головой за преступление, которого он не совершал? Известно тебе об этом, Роуэн Скотт из Блэкдраммонда? – Девушку трясло от ярости, губы ее побелели, как и прижатые к груди кулачки. – Той ночью Айан и Алек отправились в набег вместе, а схватили одного Айана. И среди трофеев, как заявил Саймон, нашли несколько испанских золотых монет. Но я-то знаю, что мой брат ни при чем. Откуда эти монеты, нужно спросить у Алека. Так что ты, Блэкдраммонд, у нас в долгу. – Она воинственно подбоченилась. – Мог бы и рассчитаться за своего брата.

– Я за брата не ответчик. Свои долги пусть отдает сам. – Роуэн впился в девушку пристальным взглядом. – Так вот, значит, зачем ты ловила гонцов на линкрейгской дороге? Тебе нужен указ Тайного совета, чтобы отсрочить казнь брата?

Майри воинственно выпрямилась, но от Роуэна не укрылись мелькнувший в ее глазах страх и дрогнувшие, как у напуганного ребенка, губы.

– Я восхищен твоей преданностью, малышка. Мало кто из мужчин пошел бы на такой риск.

Если гордость способна гореть, то именно она зажгла огонь в дивных кристально чистых глазах девушки. Роуэн сказал правду. Он был поражен и очарован.

– Айан пострадал не по своей вине, а восстановить справедливость некому. Кроме меня!

– А ты уверена, что он не виновен? – пробормотал Роуэн, наклоняясь, чтобы видеть ее лицо. Майри отступила на шаг. – Не забывай, малышка, твой брат связался с местными грабителями, ходил с ними в ночные набеги. Хуже того – он связался с Алеком.

– Будь Алек моим братом, я защищала бы его до тех пор, пока не узнала бы всей правды, – заявила девушка. – И даже если бы узнала – все равно не бросила бы!

– Это я уже понял. – Роуэн помолчал. – Если Алек позарился на испанское золото, рано или поздно он за это ответит. Его поймают.

«Кто угодно, но не я». Роуэн внутренне напрягся. Предательская натура брата ему была очень хорошо известна. А теперь и этой бедной крошке тоже.

– Ты будешь ловить Алека, если Саймон прикажет?

Пожав плечами, Роуэн прислонился к стене и заложил за голову руку.

– Понятия не имею.

Майри долго смотрела на него, терзая зубами нижнюю губку.

– А меня в залог за Айана возьмешь? – вернулась она к главному. – Я ведь тот самый линкрейгский разбойник, которого разыскивает Саймон. Начальник Мидл-Марча будет тобой доволен.

Роуэн набрал побольше воздуха, медленно, шумно выдохнул, любуясь трепетом шелковистых черных прядей, обрамлявших лицо Мадонны.

– Если я приму решение арестовать линкрейгского разбойника, малышка, – почти нежно сообщил он, – то сделаю это, когда посчитаю нужным. Я арестую его на той самой дороге. Или в долине. Или в его собственном доме. В любом случае для него это станет неожиданностью.

Майри следила за ним как неоперившийся птенец за кружащим над гнездом ястребом. Неотрывно. Беспомощно. Испуганно.

– А потом? – шевельнулись ее губы.

Роуэн резко наклонился вперед, едва не коснувшись лбом ее лба.

– А потом посмотрим, что нам с ним делать, с этим линкрейгским разбойником, – прошептал он.

Глаза Майри потемнели.

– Возьми меня вместо Айана!

Улыбнувшись, Роуэн поднял голову.

– Поразительное упрямство, – протянул он. – И поразительная преданность. А план, малышка… глупее не придумаешь.

Она опять вскинула подбородок и скрестила на груди руки.

– Тогда я нападу и на следующего гонца. Приказ-то мы так и не нашли.

– Я ж и говорю – поразительное упрямство, – насмешливо сказал Роуэн. – Погибнешь ведь ни за грош, малышка. Саймон напустит на тебя солдат, и ты уж не раскидаешь их всех своим знаменитым пистолем.

– Так спаси мне жизнь. Возьми меня в заложницы сейчас. Вместо Айана.

– Я не торгуюсь с ненормальными красотками с гор.

Гэльское ругательство прозвучало протяжно, но очень выразительно. Майри развернулась, с силой наступив ему на ногу. Вцепилась в железное кольцо на двери…

Ладонь Роуэна прижала ее руку к двери.

– Уйдем вместе, крошка. Мне пора на службу. Наотдыхался, красавица моя.

Роуэн распахнул дверь и ступил за порог, потащив девушку за собой.

– Пусти! – взвизгнула Майри, пытаясь выдернуть руку. Против мертвой хватки сильных пальцев она была бессильна. – А как же слово чести?!

– Я дал слово, что не причиню тебе вреда, но вовсе не обещал торчать здесь до скончания века. Думаешь, я такой же ненормальный, как и ты? – приговаривал Роуэн, волоча упирающуюся девушку к лестнице. – Выкупа за меня ты требовать не собираешься, сделки у нас не вышло, так что же мне даром терять время?

– Еще чего! – задыхаясь, выпалила Майри. – Я бы за тебя и пенни не взяла.

– Неужели? Сейчас-то, может, и не взяла бы… – Роуэн схватил ее за плечи и подтолкнул вверх, на первую ступеньку. – Но я был побогаче, когда ехал по дороге к Линкрейгу.

– Мне нужны были только бумаги! О-ой! Куда меня тащишь?

– К лошади. По-моему, тебя давно заждались дома.

– А ты куда?

– Домой, – бесстрастным тоном отозвался Роуэн.

– Пусти сейчас же! – Майри забилась в его руках, извернулась как дикая кошка, замолотила руками и ногами. И, выскользнув наконец, едва не рухнула спиной на каменные ступени. Рука Роуэна мгновенно обвилась вокруг ее талии, удержала на месте.

– Вот что, тигрица! – рявкнул он. – Я тебя не трону, поверь мне на слово. Но и здесь не останусь. Ты тоже. Тебе пора домой, да и у меня полно дел. Так-то вот.

Убедившись, что девушка прочно стоит на ногах, он выпустил ее из объятий, в несколько прыжков промахнул лестницу, вдохнул наконец полной грудью свежий воздух и зашагал по двору.

Сзади раздался быстрый топот и задыхающийся голос Майри гневно выпалил:

20
{"b":"97620","o":1}