Литмир - Электронная Библиотека

— А это… — Урсула с брезгливостью ткнула носком сапога в голову эльфа. — Зачем ты притащила этот мусор?

— Это не мусор, дорогая моя Урсула, — промурлыкала Лира. — Это послание, я собираюсь отправить его лорду Каэлану с курьером, думаю, он оценит.

Я представил себе лицо этого хвалёного стратега, когда он получит такой «подарок», и невольно усмехнулся. Лира была мастером психологической войны. Эта отрубленная голова скажет Каэлану больше, чем любой доклад его шпионов.

— Хорошая работа, Лира, — кивнул ей. — Займись этим, а сейчас мне нужны все твои свободные стрелки. Мы начинаем свою собственную охоту.

Я посмотрел в сторону Крейгхолла. Крепость, как и вчера, молчаливо и надменно взирала на нас со своих каменных высот. Но теперь в её облике мне чудилось не только высокомерие, но и затаённая, выжидающая тревога. Паук понял, что муха не просто забилась в угол, а начала плести свою собственную паутину. И ему это явно не нравилось, игра переходила на новый уровень, и я был полон решимости навязать этому Каэлану свои правила.

* * *

Лорд Каэлан стоял у огромного, от пола до потолка, окна в своих покоях. За его спиной, на большом столе из чёрного дерева, лежал «подарок» от Железного Вождя. Голова его лучшего диверсионного командира, аккуратно уложенная в корзину с фруктами. Курьер, доставивший её, был найден час назад, привязанным к воротам крепости. Во рту у него был кляп, а на груди висела табличка с одной единственной, но предельно ясной фразой, написанной на всеобщем языке: «Возвращаем ваше утерянное имущество. С наилучшими пожеланиями, Железный Вождь».

Адъютант, который докладывал об этом, трясся от страха, ожидая взрыва ярости. Но Каэлан оставался невозмутимым. Темный лишь молча, с каким-то холодным, почти научным интересом, осмотрел голову своего подчинённого, а потом приказал убрать её. И с тех пор он стоял у окна, заложив руки за спину, и молча смотрел на восток.

Он не чувствовал ни гнева, ни унижения. Эти эмоции были для глупцов, для тех, кто позволяет сердцу управлять разумом. Каэлан чувствовал лишь холодное, отрезвляющее жало профессионального укола. Его переиграли, просто, грубо, но унизительно эффективно. Он, один из лучших стратегов Дома Кровавой Розы, позволил этому варвару предугадать свой ход и подставил под удар свой лучший отряд. Две тысячи элитных гвардейцев, ветеранов десятка кампаний, были вырезаны без особых усилий. Оружие Железного вождя оказалось крайне эффективным.

Он прокручивал в голове события прошлой ночи снова и снова, пытаясь понять, где он ошибся. Атака флота, отступление варваров, их кажущаяся паника и деморализация… Всё это было частью одного, дьявольски хитрого плана. Этот Железный Вождь не просто отбил атаку, он использовал её, чтобы заманить в ловушку преследователей. Пожертвовал несколькими своими машинами и парой сотен солдат, чтобы создать иллюзию полного разгрома. И Каэлан, уверенный в своём превосходстве, в своём интеллектуальном превосходстве, купился на это, как неопытный юнец. Да, выглядит правдоподобно, успокаивал сам себя лорд-командер.

Эльф недооценил этого дикаря, увидел в нём лишь грубую силу варвара, который умеет делать большие и уродливые машины. Но за этой маской скрывался холодный и расчётливый ум. Ум, равный его собственному, это открытие было для Каэлана куда более неприятным, чем потеря двух тысяч солдат. Он, наконец, встретил достойного противника.

— Мой лорд, — тихий голос адъютанта вырвал его из раздумий. Молодой эльф стоял у двери, бледный и испуганный. — Дозорные докладывают… Они… копают.

— Копают? — Каэлан медленно обернулся.

— Да, мой лорд. Весь их лагерь… они роют длинные туннели, строят укрепления.

Каэлан подошёл к столу и взял подзорную трубу. Наведя её на вражеский лагерь, он увидел то, о чём говорил адъютант. Вся лощина, где расположились варвары, была изрыта, как кротовина. Тысячи фигур двигались, как муравьи, таская землю, брёвна, камни. Даже с такого расстояния был виден масштаб работ. Это была не просто временная оборона, скорее заявка на долгую, изнурительную осаду.

— Хитро, — подумал Каэлан, опуская трубу. — Очень хитро, Железный понял, что не сможет взять Крейгхолл штурмом. И решил поменять правила игры. Теперь он не нападающий, он обороняющийся. Он хочет запереть меня в моей собственной крепости, отрезать от снабжения и заставить меня атаковать его на его условиях.

Этот ход был неожиданным, но логичным. Каэлан снова почувствовал укол уважения к своему противнику. Железный Вождь правильно реагировал на его действия, навязывал свою волю, свою стратегию.

— Они не должны закончить, — тихо сказал Каэлан. — Мы не можем позволить создать здесь полноценный военный лагерь.

Он снова склонился над картой, вариантов было немного. Обстреливать с моря было уже не так эффективно. Они укрылись в лощине, вне зоны прямой видимости. Посылать ещё один десант было бы верхом глупости. Атаковать в лоб, на их укрепления, даже не достроенные, означало понести огромные потери. Нужен был другой план. Быстрый, точечный удар, который внёс бы хаос и панику в их ряды, замедлил строительство, показал, что они не будут чувствовать себя в безопасности даже за земляными валами.

— Адъютант! — голос Каэлана стал твёрдым и холодным. — Мне нужен третий диверсионный отряд. Специалисты по бесшумной ликвидации и поджогам. Задача простая, этой ночью проникнуть в лагерь и уничтожить боевые машины. Особенно те, что с длинными стволами. Я не хочу, чтобы эти уродливые железяки смотрели на мои башни.

— Но, мой лорд, — адъютант был в замешательстве. — Лагерь наверняка хорошо охраняется, после прошлой ночи они будут начеку.

— Именно поэтому я и посылаю лучших, — отрезал Каэлан. — Они будут начеку, будут ждать полномасштабной атаки. Но не будут ждать удара изнутри. Третий отряд проникнет в лагерь под покровом темноты.

— Слушаюсь, мой лорд.

Когда адъютант ушёл, Каэлан снова подошёл к окну. Он знал, что эта вылазка огромный риск. Но Каэлан чувствовал, что должен действовать, постоянно давить на противника, не давать ему ни минуты покоя. Эта война превращалась в дуэль воли и разума. И Каэлан был намерен доказать, что его воля крепче, а разум острее.

* * *

Ночь была холодной и безлунной. Идеальной для такой операции. Двадцать эльфов третьего диверсионного отряда, одетые во всё чёрное, скользили в тенях, как порождения самой тьмы, сверху слегка дрожали чары маскировки. Вёл отряд капитан Лиандр, лучший специалист по инфильтрации во всей армии Мортаны. Темный был мастером своего дела, за его плечами десятки успешных операций в глубоком тылу врага.

Отряд без труда обошел внешние посты варваров. Те были расставлены грамотно, но слишком предсказуемо. Лиандр и его бойцы, используя складки местности и магические амулеты подобрались к самому лагерю. То, что они увидели, заставило даже опытного диверсанта удивлённо приподнять бровь.

Лагерь был похож на растревоженный улей. Несмотря на поздний час, работа не прекращалась. При свете сотен фонарей и костров варвары продолжали рыть окопы, таскать брёвна, укреплять позиции. В центре лагеря, как доисторические чудовища, стояли их громыхающие машины, вкопанные в землю. Вокруг них суетились гномы, обкладывая их мешками с песком и камнями.

— Они не спят, — прошептал один из диверсантов. — Как мы подойдём к машинам?

— Тихо, — прошипел Лиандр. Он несколько минут молча наблюдал за лагерем, оценивая ситуацию. План, который казался таким простым в кабинете лорда Каэлана, здесь, на месте, выглядел почти невыполнимым. Повсюду были часовые, рабочие, патрули. Попытка пробраться к танкам незамеченными была чистым самоубийством.

Но приказ есть приказ. Лиандр разделил свой отряд на четыре группы. Каждой группе была поставлена задача подобраться к одной из машин.

— Действуем по сигналу, — прошептал он своим командирам. — Устанавливаем магические заряды и тут же отходим. Не ввязываться в бой. Если вас заметят, ваша задача уйти любой ценой.

20
{"b":"972323","o":1}