Литмир - Электронная Библиотека

В этот момент ректриса Эрмари бросила взгляд на мои руки – и ее густо накрашенные губы сложились в идеальную букву «о». Возможно, она бы продолжила наш неприятный и бессодержательный разговор, но у нее появились новости горячее…

К герцогу меж тем подошел другой лорд. Он небрежно кивнул мне и, не дожидаясь моей реакции, заговорил с Хайленом.

— Так ли тебя учили приветствовать высоких леди, Миррис? — холодно бросил герцог. — Склонись перед моей госпожой.

На скулах Мирриса вздулись желваки. Он смотрел прямо на меня и будто бы ждал, что я буду протестовать. Но с чего бы? Пусть и не по своей воле, но я герцогиня. Не урожденная, всего лишь супруга.

Не найдя во мне сочувствия, он низко поклонился, а после выпрямился и вновь посмотрел мне в глаза. Я же, окинув его взглядом с головы до ног, медленно и плавно отвернулась. Ни кивка, ни улыбки.

— Твоей жене не помешало бы поучиться смирению, — услышала я краем уха.

— Она прекрасна в своей первозданной искренности, — ровно проговорил Хайлен.

Мы с Лукрецией переглянулись и синхронно вздрогнули. Райн-Торланд, должно быть, задумал нечто невероятное, иначе непонятно, отчего он так старается задобрить меня комплиментами.

С другой стороны, к нам приближаются мои бывшие сокурсницы, так что у меня есть повод проявить всю свою «первозданную искренность»…

Хотя если быть честной, то из всех моих соперниц Летиша единственная била больно. И я сама вручила ей список своих слабых мест.

— Тетушка, только не вмешивайся, — выдохнула я.

Полноценный скандал лишь потешит самолюбие леди Тонсер. Именно после ссоры с ней я научилась молча и незаметно давиться слезами. Мне до сих пор не ясно, почему она повернулась против меня, но… Но теперь это уже и неважно.

— Магистр райн-Рейвис? — позвала меня Летиша Тонсер.

— Нет-нет, милая, — поперхнулась смешком ее подружка, Майона, если я правильно помню, — это супруга герцога райн-Торланда.

— Герольд даже не знает ее имя, — подхватила третья, которую я раньше не встречала.

Пламя в груди нехорошо заворочалось. Неужели я все же не удержала лицо на входе в зал? Неужели мое раздражение было столь заметно?

— Слышала, лорд Саймиш купил супруге новый конный выезд. — Летиша искоса посмотрела на Хайлена, стоявшего чуть в стороне и общавшегося с очередным лордом.

— И оплатил сыну учебу в военной академии, заранее, — подхватила Майона. — А ведь Саймиши были почти разорены. Откуда же такие средства?

— Мой муж ухаживал за мной три года, — Летиша ненавязчиво продемонстрировала яркую брачную вязь и нежное колечко, — заказал кольцо у Дишана.

Дишан Лойар – один из лучших артефакторов. Человек, способный остановить смерть, он создавал потрясающие защитные артефакты. Я много лет мечтала поработать с ним, ведь мои барьеры действительно хороши.

"Глупая, на что только надеялась", – пронеслось у меня в голове.

— Летти, не будь жестока, — укорила ее безымянная подружка, — не у всех есть надежная семья и любящий мужчина. Кого-то покупают, как скот. И ради чего?

Тут все три покосились на мой живот, а после Летиша добавила:

— Я была невероятно глупа, когда соревновалась с тобой. Ты рвалась вперед, и мы задыхались в дыму твоего пламени. Но... Сейчас все изменилось, не так ли? Я продолжаю учиться, а ты... Ты уже закончила, не так ли?

Я задумчиво посмотрела на Хайлена, затем на Летишу и равнодушно пожала плечами:

— Есть вещи, которые мы не можем контролировать.

Внутри все кипело и клокотало, но снаружи... Снаружи я оставалась равнодушна. Да, у меня не было красивой истории любви. Никто не раскрашивал для меня облака, не присылал ежедневно цветы и не пел под окнами общежития. И я совру, если скажу, что не хотела бы... Что ж я, не живая, что ли?

Но…

— У всех разные судьбы, — усмехнувшись, я вновь посмотрела на Хайлена, — кому-то достаются любящие родители и прекрасный муж, а кому-то достаточно мощного колдовского дара и веселой тетушки.

Лукреция, сдерживавшаяся из последних сил, согласно хмыкнула.

— Хочешь сказать, что тебя все устраивает? — недоверчиво сощурилась леди Тонсер.

— Хочу сказать, что не сдалась, — усмехнулась я. — Увидимся через год, Летти. И...

Я разожгла на пальцах пушистое голубовато-белое пламя.

— Только я решаю, когда это тело станет материнским. Скот или не скот, купили или продали — контроль все еще в моих руках.

На скулах Летиши расцвели алые пятна.

— Как ты смеешь призывать пламя Полудня?

— А что, у тебя с этим какие-то проблемы? — я вскинула бровь. — Невинная дева славит Богов Полудня своим чистым пламенем. Зрелая замужняя женщина дарит им багровые отблески. Как давно ты не славишь Богов, леди Тонсер, в девичестве Орран?

Летиша гневно фыркнула и, изобразив подобие реверанса, отошла в сторону.

— Она тебя ненавидит. — Тетушка не сводила взгляда с Тонсер, которая уже присоединилась к другим леди.

— Искренне и от души, — согласилась я. — Ее пламя не разгорелось. Какая-то мутная история, в которой я не успела поучаствовать. До того происшествия мы дружили. Знаешь, я правда верила, что у меня наконец-то появилась подруга. Но между нами встал мой дар.

— Думаю, там было нечто большее, — задумчиво проговорила Лукреция.

— Может быть, — я пожала плечами, — но мне это уже не интересно. Никто не смог сделать мне так больно, как она. Такое не прощают.

Если честно, то я с нетерпением ожидала начала танцев. Как супруга герцога, я была обязана обмениваться любезностями со всеми желающими. А их было немало.

— Я ее помню, — Лукреция кивнула на приближавшуюся к нам леди, — вы учились в пансионе вместе.

— Тиссали Трой, урожденная райн-Ольсен, — кивнула я. — Она отреклась от рода и вышла замуж.

— За богатого? — заинтересовалась тетушка.

На что я неуверенно ответила:

— Да вроде бы не очень.

В этот момент Тисса поравнялась с нами, присела в глубоком реверансе и, выпрямившись, пропела:

— Кто бы мог подумать, что мы здесь встретимся.

После болезненных уколов Летиши ее простые и незатейливые шпильки были почти освежающими, так что я не сдержала смешка:

— Серьезно, Тисса? Тебе ли не знать, что значит приставка "райн-". Меня пригласили как последнюю из рода, но, увы и ах, статус моего супруга несоизмеримо выше.

— Быть женой состоятельного и влиятельного мужчины – такая морока, — цокнула Лукреция, — впрочем, у вас, леди Трой, таких проблем нет, верно? Вы же отреклись от своего рода, и райн-Ольсены канули в прошлое.

Тисса никогда не умела держать удар. В пансионе она выжила лишь за счет умения приспосабливаться. Находить сильного и становиться полезной. В этом она, безусловно, хороша.

— Ты не меняешься, — процедила леди Трой. — По-прежнему ставишь себя над другими.

— Разве? — с искренним интересом просила я. — Это ты пришла ко мне, это ты затеяла бессмысленную пикировку.

В этот момент к нам подошла семейная пара, и я присела в реверансе. Герцог и герцогиня Влейр, южане. Оба черноволосые и синеглазые, с бронзовой кожей и губами такими красными, что на мужчине они смотрятся поистине дико.

Пока два герцога обменивались любезностями, у нас, женщин, было время познакомиться.

— Читала вашу работу, леди райн-Рейвис, — пропела леди Влейр. — Я правильно использую приставку? Мы от них давно отказались, так что...

— Вы идеально ее используете, — улыбнулась я. — Вы говорите про магистерскую работу или про последнюю статью?

— Статью. А вы и работу защитили? — заинтересовалась герцогиня. — Я бы с удовольствием изучила ее. Хотя мне это и не близко, я больше по зельям.

Тисса нервно переступила с ноги на ногу. Она явно ожидала, что я ее представлю, но зачем бы мне это делать?

— Сама публикуюсь под псевдонимом, — добавила герцогиня. — Мой очаровательный супруг считает, что чрезмерная ученость уродует женщину.

— Вы убрали от фамилии первую букву, — сощурилась я. — Ваша статья по растительным ядам была потрясающа. Хоть и не моя сфера, но читала с истинным удовольствием.

12
{"b":"971596","o":1}