Хитрость явно не мой конек. Как и ведение разговоров.
— Да я как-то и не знаю, леди… — замялась она.
— И все же, подумайте об этом.
Что ж, раз тут не густо, значит, стоит продолжить свое мини-расследование. Не зря я ж когда-то засматривалась сериальных детективов.
И я решила продолжить расспросы. Только осторожно и точечно.
Вечером я не могла уснуть. Половину служащих замка опросила, а толку никакого не было.
Адриан снова куда-то упорхнул, но к ночи вернулся. Я уже успела задремать.
Ворочалась с боку на бок, прислушивалась к каждому звуку. Как только Адриан оказался рядом, тут же прижал к себе.
— Элли, мне уже даже стражники доложили о твоем расследовании. Или ты думала, что я об этом не узнаю?
— Доносчики, — буркнула я, отворачиваясь.
— Мы найдем ее. Пока тебе стоит занять себя чем-нибудь другим. Например…
— Вышиванием?!
Муж хохотнул и снова притянул меня к себе.
— Ну почему сразу вышиванием? Можно же чем-нибудь, что теперь тебе положено по статусу. Например, управлением замка. Ты ведь стала его хозяйкой.
Фыркнув, я отобрала у него одеяло и укуталась с головой.
Следующие дни тянулись медленно. Я пыталась отвлечься делами, но тревога не проходила. Адриан тоже казался напряжённым, хотя старался этого не показывать.
И вот однажды утром в замок вернулась леди Серра. Но не одна…
28
Едва они переступили порог, как напоролись на Адриана буквально в дверях. Леди Серра, раскрасневшаяся и явно смущенная, потупила взор. Она выглядела как девчонка, провинившаяся перед родителями.
— Мама? — грозно произнёс Адриан, и его голос заставил обоих замереть.
Я наблюдала за всем из-за его спины, поэтому не могла точно сказать, что было написано на его лице. Зато отлично понимала, насколько он был зол.
Леди Серра вздрогнула, как будто её застали за чем-то непристойным. Мужчина же, напротив, выпрямился и с достоинством поклонился.
— Адриан! Элли! — воскликнула свекровь, пытаясь скрыть своё смущение. — Вы уже вернулись! Мы думали, вы пробудете в поместье ещё неделю или две...
— Планы изменились, — коротко ответил Адриан, не сводя взгляда с незнакомца.
— Позвольте представить вам лорда Эмерсона, — наконец решилась представить нам своего гостя леди Серра, когда молчание стало неловким. — Мой… друг. И, надеюсь, станет другом нашей семьи.
Лорд Эмерсон оказался высоким мужчиной с седыми висками и проницательным взглядом. Но что-то меня в нем смущало. Мне он показался отдаленно знакомым, но не настолько, чтобы я могла его узнать. Это было вроде дежавю.
— Рад знакомству, — произнес он с лёгкой улыбкой. — Ваша матушка рассказывала мне о вас. Исключительно хорошее, разумеется.
Я заметила, как леди Серра слегка покраснела прямо как девчонка. Алые щеки ей даже были к лицу.
Муж так и стал как вкопанный, что пришлось его обходить, чтобы получше рассмотреть гостя.
— Мама, — Адриан приподнял бровь, — может, объяснишь, что происходит?
Свекровь вздохнула, но в её глазах плясали озорные огоньки.
— Мы с лордом Эмерсоном… подружились. Он был столь добр, что предложил мне небольшое приключение, и я с радостью согласилась.
— И ты не сочла нужным сообщить нам об этом? — В голосе Адриана скользило недовольство.
— Я не хотела торопить события, — призналась леди Серра. — Но, кажется, теперь уже нет смысла скрывать.
Новость о том, что у сумасшедшей леди Серры появился поклонник, повергла нас с Адрианом в лёгкий шок.
— Мама, — Адриан шагнул к ней, — я рад, что ты счастлива, но в следующий раз, будь добра, ставь меня в известность.
— Обязательно.
Ну, разумеется, она не собиралась никак нас информировать ни о чем, но мы дружно сделали вид, что поверили ей.
Я, конечно, испытывала облегчение от того, что с ней все хорошо, но вот ее мужчина меня интересовал куда больше.
Обед проходил в напряжённой атмосфере.
Леди Серра то и дело бросала на меня и Адриана извиняющиеся взгляды, а лорд Эмерсон держался с таким достоинством, что становилось неловко.
Я украдкой рассматривала его.
Он действительно казался мне знакомым, но я никак не могла понять, где могла его видеть. Может, он бывал в замке раньше? Или я видела его портрет где-то?
Адриан сидел с непроницаемым лицом, методично разрезая мясо и поддерживая светскую беседу. Но общался с лордом Эмерсоном был вежливо, но прохладно.
— Расскажите, как вы познакомились с моей матерью, — неожиданно спросил он, и я заметила, как леди Серра слегка напряглась.
Лорд Эмерсон улыбнулся. Так лениво, как будто бы кот, обожравшийся сливок.
— Это было довольно забавно. Мы столкнулись в городе, когда ваша матушка покупала… хм… семена для своего сада.
Леди Серра фыркнула.
Вот-вот. Уж садом она точно не увлекалась. Контролировала — да. Но уж никак не сажала ничего и не пачкала аристократические руки.
— Это были не просто семена, а редкие экземпляры из самой далёкой провинции!
Я не могла не улыбнуться её горячности. Свекровь, которая до этого казалась неприступной крепостью, теперь выглядела как девчонка, пойманная на шалостях. К тому же неприкрыто лгала.
Они оба лгали.
Обед продолжался, а я уже с трудом скрывала свое веселье.
— А давно вы вместе? — спросила я, стараясь разрядить обстановку, но не получилось.
Леди Серра смутилась.
— Так мы не…
Она осеклась, бросив быстрый взгляд на лорда Эмерсона.
— Не вместе? — заинтересовался Адриан.
Я узнала его тон. Он решил копать и обязательно докопается до истины.
— Я явился, чтобы просить руки официально, — поспешно ответил гость. — Лорд Сновгард, я бы хотел просить у вас руки леди Серры.
— Ну, тогда просите, — муж откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.
Он прямо посмотрел на собеседника, буквально прожигая его взглядом.
Я заметила, как лорд Эмерсон едва заметно улыбнулся. Его взгляд на мгновение задержался на мне, и снова это странное чувство дежавю накрыло меня.
После обеда все разошлись по своим делам. Я удалилась в свою комнату, пытаясь вспомнить, где могла видеть этого человека. Всё казалось таким знакомым, но я никак не могла ухватить эту мысль.
Это не укрылось и Адриана.
Сам он ходил заведенный и в отвратном настроении, готовый что-нибудь испепелить.
Вечером, лёжа в постели, я поделилась с Адрианом своими соображениями.
— Этот тип кажется мне знакомым, но я не могу понять, откуда.
Адриан обнял меня.
— Возможно, это просто игра твоего воображения. Может, ты где-то пересекалась с ним?
Точно. Пересекалась. В бараке.
Сарказм, конечно, но мне негде было его увидеть.
— Может быть, — согласилась я, но все же была с этим не согласна.
— Жизнь полна сюрпризов, — прошептал он.
О да. Это точно.
29
Я накинула лёгкое платье и вышла на террасу, где уже ждал Адриан.
— Готова прогуляться?
Мы спустились по мраморным ступеням в сад.
Цветы ещё не раскрыли свои бутоны, но воздух уже был наполнен их ароматом. Птицы начинали утреннюю песнь, приветствуя новый день.
Всё вокруг радовалось и пело, и мне хотелось вместе с природой радоваться жизни.
— Как ты? — спросил Адриан, беря меня под руку.
Я помедлила, не зная, с чего начать.
— Этот лорд Эмерсон… Он кажется мне знакомым, но я не могу понять, откуда. Словно я видела его раньше, но не могу вспомнить где.
Адриан остановился и посмотрел мне в глаза.
— Может, это просто твоё воображение? Или, может быть, он знаком тебе по прошлой жизни?
— Нет… — Я покачала головой.
Хотя…
Я же ничего не знала о прошлой жизни своей предшественницы. Он мог быть ей знаком. Но в таком случае мог бы сам выразить искреннее удивление или радость от встречи.
Или у меня действительно разыгралось воображение.
Мы продолжили прогулку, углубляясь в сад. Я думала, как рассказать мужу о своих ощущениях, но пока сама не могла нормально сформулировать свои мысли. Это больше всего удручало.