Так вот. Мы стояли на краю лужайки, думали и молчали. Все ребята, наверно, думали о том же, о чём и я.
Сейчас мы молчим, грустя о прошедшем лете, и считаем, что мы уже взрослые, старшеклассники. А через минуту Шани Сас не удержится, скажет какую-нибудь шутку, и мы опять начнём хохотать, как дети.
Лето кончилось, начинается осень, а цветы ещё цветут, как весной. «Весна ещё в цвету…»
Уже темнеет, солнце заходит. Вон оно зацепилось за нашу школу, и её старинные стены вдруг посветлели и стали весёлыми от белёсого солнца.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
notes
Примечания
1
Си́вар — (венг.) сигара. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика).
2
Хлеб с топленым животным жиром — свиным, гусиным, куриным — любимая еда венгров.
3
Пи́шта — уменьшительное от Иштван.
4
Та́маш Эсе — вождь крестьянского восстания в Венгрии в 1703 г.
5
Та́рогато — старинный венгерский музыкальный инструмент рода флейты.
6
Х — начальная буква моей фамилии: Хиди. (Прим. авт.).
7
Я, правда, намного меньше его, но все наши парни из ХВС зовут его маленьким (Прим. Моржи).