— Чего орешь, девка? Оглохнуть можно, — раздался сбоку знакомый ворчливый голос.
Я резко обернулась. Туров сидел на перевернутом ящике у стены соседнего дома, укутанный в чей-то клетчатый плед. Старик сильно сдал, под глазами залегли темные круги, а седые волосы торчали в разные стороны.
— Дядя! Вы живы! — бросилась к нему, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.
— Жив, пока что, — хмыкнул он, с тоской глядя в сторону пепелища. — А вот лавка — нет.
— Что случилось? — я опустилась рядом с ним на корточки.
— Пожар, — Савелий Кузьмич яростно сплюнул. — Ночью загорелось, да так быстро, что сам еле выбрался. Хорошо, соседи дым заметили, вызвали пожарных. Да только к их приезду от лавки одно пепелище осталось.
— Думаешь, это не случайно? Подожгли? — внутри все сжалось.
Почему-то мне сразу вспомнилось «доброе» лицо канцлера, рассуждающего о том, как легко он может создать человеку проблемы.
— Конечно, — Туров горько усмехнулся. — Я не идиот, девка. Слишком много знал. Слишком много видел. Кому-то очень хотелось заткнуть мне рот.
— Ты кого-то подозреваешь? — спросила прямо.
Туров лишь хмыкнул.
— А что толку? Разве теперь что докажешь? — Туров лишь хмыкнул, пряча под плед дрожащие пальцы. — Одни угли остались, ни кола, ни двора.
— Мне так жаль, дядя, — прошептала я.
— Жаль, не жаль… — он горько вздохнул. — Дело сделано. Назад не воротишь. Только и остается теперь, что по чужим углам побираться.
— Нет! — я резко выпрямилась, чувствуя прилив решимости. — Не придется.
— Ты о чем, девка? — Туров посмотрел на меня усталым взглядом.
— О том, что побираться мы не будем! За то, что я помогла разоблачить Клеймора и остановить зло, которое он затеял с помощью той книги, император пожаловал мне собственный дом, — не без гордости поделилась я. — Он большой и просторный, расположен в хорошем районе, в нем два этажа. Первый можно перестроить под лавку — там отличное помещение, окна выходят на улицу. А на втором этаже есть свободная комната, и вы сможете там жить. Станем партнерами!
— Партнерами, говоришь? — Туров посмотрел недоверчиво. — А на какие шиши ты собираешься открывать лавку? У меня все сгорело. Товар, документы…
— У меня есть счет в банке, — ответила я. — Золото, которое Клеймор перевел за перевод книги. Если Канцелярия разрешит им воспользоваться, этих денег с лихвой хватит на ремонт и на первое время.
— Если разрешит, — Туров скептически прищурился. — Ты наивная девка, Александра. Они держат тебя на коротком поводке. Дадут монету — будешь должна по гроб жизни. Не дадут — останешься ни с чем.
— Насчет канцелярии вы правы, — тяжело вздохнула. — Но я найду способ заработать, — насупилась упрямо. — Сама не собираюсь опускать руки и вам не советую.
Туров долго молчал, глядя на черные развалины своего дела.
— Ты серьезно насчет дома? — спросил наконец.
— Абсолютно, — кивнула я. — Пойдемте, покажу.
Старик с трудом поднялся, опираясь на мою руку. Мы прошли мимо пепелища, и я заметила, как он сжал челюсти, глядя на останки былой жизни.
— Кое-какие сбережения у меня хранятся в банке, — произнес он. — На черный день копил. Похоже, он как раз наступил. Так что не думай, что с голой задницей тебе навязываюсь.
— И в мыслях не было, — потянула старика за собой. — Я помню добро и никогда не забуду, что вы для меня сделали. Давайте вместе начнем сначала.
По дороге я рассказала старику обо всем, что приключилось со мной за последние дни. Тяжелые моменты с Клеймором опустила, не желая делиться такими подробностями. Но в красках описала, как его затянуло в портал.
Рассказала о встрече с императором и пожалованном дворянстве. А также о том, что канцлера назначили моим опекуном и наставником.
— Значит, Оболенский тебя приметил, — процедил старик. — Это плохо, девка. Очень плохо. Канцлер — не тот человек, с которым стоит связываться.
— Так, кто ж меня спрашивал? — тяжело вздохнула, понимая, что вынуждена скрывать правду о заговорщиках. — Сам император назначил наставника, а он уже дал понять, что его интересуют переводы, какие я делала для Филиппа.
— Будь осторожна, — Туров остановился и посмотрел мне в глаза. — Клеймор по сравнению с Оболенским, невинное дитя. Аристократы такого ранга не знают жалости. Они используют людей и выбрасывают, как мусор. А за малейшее неповиновение наказывают по всей строгости.
— Запомню, дядя, — кивнула я. — Смотри, мы пришли. Это наш новый дом.
— Неплохо, — буркнул Туров, окидывая строение придирчивым взглядом. — Добротная постройка, и место оживленное — торговля пойдет.
— Вот видите! — обрадовалась я. — Все получится, дядя. Нужно только снять деньги и найти хороших мастеров.
Внутри дома Туров освоился быстро. Он прошелся по комнатам, заглянул на кухню, поднялся на второй этаж и одобрительно хмыкнул, выбрав из двух свободных комнат самую дальнюю, с окнами во двор.
— Сойдет, — произнес он. — Давай, показывай, где будет лавка.
Мы спустились вниз. Туров измерил шагами гостиную, которую я присмотрела для торговли.
— Окна на юг — хорошо. Света много. Стены крепкие. Если перегородку в прихожей убрать, будет отличный зал, — Туров оживал на глазах.
— А свободную комнату наверху приспособим под рабочий кабинет, — предложила я. — Места для подсобки тут не предусмотрено, но ничего же страшного в этом нет?
— Согласен, — кивнул старик. — Еще стеллажи для товара понадобятся. Под инвентарь нишу под лестницей приспособим. А камин лучше оставить — зимой покупатели греться будут.
Я слушала его с облегчением. Савелий Кузьмич не сломался. Он уже строил планы, прикидывал, что и как сделать.
— Сегодня же идем в банк, — с воодушевлением произнес Туров, подытоживая разговор. — Разберемся с твоими деньгами и с моими. А потом — к мастерам рванем. Чем скорее начнем, тем скорее откроемся.
— Договорились, дядя, — улыбнулась старику, и он впервые за все это время посмотрел на меня с теплотой.
— Спасибо, девка, что не бросила старого дурака.
— Вы не дурак, Савелий Кузьмич. Вы — мой единственный друг и союзник в этом мире. И я рада, что вы живы.
Он отвел взгляд, что-то пробурчал в ответ, но я видела, как дрогнули уголки его губ.
Вечером мы ужинали на кухне, потратив последние деньги мешок картошки и крупы, пили пустой чай из посуды, которую нашла на полках. И пусть мы еще не знали, как сложится новый день завтра, но впервые за долгое время я чувствовала себя дома. Не в чужом теле или чужой жизни, а на своем собственном месте, которое могла построить заново.
— Кстати, дядя, — вспомнила о вопросе, который не давал мне покоя. — Та брошь, которую вы мне дали. Вы знали, что она откроет портал в бездну?
— Не в бездну, девка, — Туров вздохнул. — Откуда ей взяться-то? Просто воспользовался артефактом не тот человек, который получил ее в дар. Вот и сработала защита, вышвырнув обидчика подальше отсюда.
— Куда? — я похолодела. — Это значит, Клеймор вернется?
— Может быть да, а может и нет, — ответил старик загадкой.
— Савелий Кузьмич, а кто вы на самом деле? — посмотрела на старика пытливым взглядом. — Почему мне кажется, что вы совсем не тот, за кого себя выдаете?
— Пока не время, девка, — произнес Туров после долгого молчания, когда я уже отчаялась услышать ответ. — Пока не время.
Утро следующего дня встретило нас холодным, пронизывающим ветром. Туров, несмотря на усталость, ворчал, что нужно немедленно заняться бумагами — без документов мы оба были никем.
Он вычистил свой поношенный сюртук, поправил воротник и, хмуро кивнув, отправился в магистрат восстанавливать паспорт и торговую лицензию.
Я же решила обратиться к единственному человеку, который мог помочь мне разобраться с новым статусом и, что куда важнее, деньгами Клеймора. Мой путь лежал в отделение Тайной канцелярии, к старшему дознавателю Константину Ермакову.
Константин отчего-то не стал приглашать меня в кабинет, а предпочел прогуляться по улице и заглянуть в ближайшую кофейню.