Литмир - Электронная Библиотека
* * *

Тем временем женщина, цепляясь за камни и выступы, вскарабкалась по крутому склону и что-то там рассматривала.

– Вы только посмотрите! – крикнула она своим спутникам. – Настоящий бонсай.

– О чем это они? – зашептала мне Фенечка.

– Кажется, женщина обратила внимание на то, что деревья слишком маленькие. Люди специально выращивают карликовые деревья. В Японии их называют бонсай...

– Сами они карлики! – Фенечка разозлилась.

У одного из мужчин на груди висел бинокль, он поднес его к глазам и стал осматривать побережье. Мы присели как по команде.

Взволнованный Егор предложил немедленно уменьшить людей до фейского роста, потом связать их и силком вернуть на яхту. Пусть там сидят, пока мы не придумаем, как от них избавиться.

– Уменьшить-то можно, – вздохнула фата Феенелия, – но ненадолго. Довольно скоро они станут прежними. Таков закон.

Мужчина с биноклем крикнул женщине на склоне:

– Слезай оттуда!

Второй, которого спутники называли Романом, достал мобильник и начал набирать номер.

Женщина послушно спустилась и подошла к своим спутникам. Все трое о чем-то заговорили, но до меня долетали только обрывки слов.

Я присмотрелась к чужакам внимательнее: по возрасту они были как мои родители. Ну, может, тот, что пытался звонить, немного старше, потому что у него была лысина. Женщина маленькая, изящная, загорелая до черноты. Мужчины тоже загорелые, – все в футболках и шортах.

– Ну давайте их усыпим, что ли? – предложила я. – Фенечка умеет...

– Если мы их усыпим, то не узнаем, как они сюда попали, а значит, не сможет отправить их назад, – объяснила Феенелия.

– Надо послушать, о чем они говорят, – предложил Егор.

* * *

Феенелия взмахнула палочкой, и у меня сразу возникло такое ощущение, будто кто-то покрутил ручку и прибавил громкость.

– ...бред какой-то! – возмущался лысый.

– Может, сломался? – предположила женщина.

– Ребята! – возбужденно проговорил тот, что с биноклем. – Я же говорю: у нас получилось! Мешок сработал!

Мы переглянулись.

– Мешок? – громко спросила Фенечка.

* * *

Фата Феенелия прижала палец к губам. Она затихла.

Лысый и женщина смеялись.

– Не верите? – удивился Роман. – Не верите, что мешок проглотил секунду и мы с вами в будущем?

– Рома, да погоди ты, – остановил его лысый, – нет же никаких доказательств.

– Серега! Какие тебе нужны еще доказательства! Ни один прибор не работает, так? – Роман начал загибать пальцы. – На карте нет никакого, даже самого малюсенького острова, однако мы на нем стоим, так? И я могу поклясться, что мои часы остановились в тот самый момент, когда прекратился шторм. Мы прорвались! – радостно завопил он.

– Да никуда мы не прорвались! – раздраженно ответил лысый. – Из-за грозы полетели все приборы, вот и все!

– Мальчики, не будем спорить, – вмешалась женщина. – Раз уж мы на земле, пойдем поищем людей...

– Если они тут есть, – заметил Сергей. – Остров, скорее всего, необитаемый.

Роман отошел в сторону и с интересом осматривал прибрежные скалы.

– Похоже на розовый мрамор, – спустя некоторое время пробормотал он и сновa погрузился в осматривание. Вел он себя очень странно. Становился на четвереньки, опускал голову и как будто принюхивался. Пробовал на вкус морскую воду, даже камешки облизывал, чем до слез рассмешил Фенечку. Но фата Феенелия становилась все серьезнее. Чужаки ей не нравились.

* * *

– Надо сходить на разведку! – бросил Сергей, развернулся и пошел к лодке.

– Ромашечка, ты на него не обижайся, пожалуйста, – начала оправдываться женщина, – он просто устал и перенервничал. Этот ужасный шторм! Ведь Сережа тебя предупреждал...

– Да, – рассеянно согласился Ромашечка, – ужасный шторм...

– Мы теперь в безопасности и непременно что-нибудь придумаем или найдем помощь. Если это не необитаемый остров, конечно.

Она нервно засмеялась.

Мужчина неопределенно хмыкнул:

– Насчет обитателей – не знаю, но остров явно искусственного происхождения.

– Что ты имеешь в виду? – спросила женщина.

– Оглядись вокруг, – дяденька взмахнул рукой. – Словно здесь поработал ландшафтный дизайнер.

– Ты все-таки думаешь, что мы куда-то провалились? – шепотом переспросила женщина.

– Я уверен. Моя ловушка времени работает!

И понес, и понес сыпать такими дремучими терминами, что я вообще перестала его понимать; судя по всему, женщина тоже.

– О чем он говорит? – шепнула Фенечка.

Я пожала плечами:

– О какой-то ловушке...

– Я понял, – вдруг отозвался Егор, – этот Ромашечка – ученый, он пытается объяснить той женщине про параллельные миры.

Мы с Фенечкой фыркнули, но фата Феенелия остановила нас:

– Мне кажется, Егор недалек от истины.

– Да он же не похож на ученого, – заявила Фенечка, – он похож на болтуна: бу-бу-бу! – передразнила она разговорившегося дядьку.

Вернулся лысый, он принес моток веревки и две пары обуви.

– Надо попробовать подняться по скале, – сказал он, – может, здесь живут люди, есть телефон, какая-нибудь спасательная служба, в конце концов!

Пока все обувались, он еще раз попробовал позвонить, но, убедившись, что его попытки тщетны, плюнул с досады и спрятал телефон в карман.

– Они сейчас полезут на гору, – я забеспокоилась.

– Здесь для них слишком высоко, – ответила Феенелия.

– Значит, пойдут по берегу искать удобный подъем.

– Далековато идти придется.

Чужаки действительно довольно резво полезли на гору, но вскоре поняли, что без специального снаряжения им не взобраться.

– Надо поискать удобный подъем, – сказал лысый.

Они снова собрались на берегу и стали решать, в какую сторону лучше идти. Фенечке надоело прятаться, и она стала проситься на яхту.

– Давайте же хоть одним глазком посмотрим, я никогда не видела настоящего корабля! – канючила Фенечка.

– Успеем, – отрезала фата Феенелия. – Ну что, какие есть предложения? – обратилась она к нам с Егором.

– Только одно: отправить их отсюда поскорее, – ответила я.

– Как?

– Мне кажется, – с сомнением проговорил Егор, – было бы лучше, если бы мы точно знали, что произошло с яхтой...

– Я же говорю! – перебила его Фенечка. – Давайте я полечу на яхту, поищу этот мешок, а вы тут еще понаблюдайте...

– Фенечка! – Феенелия нахмурила брови.

– Бабушка, ну пожалуйста!

– Одна ты никуда не отправишься! – отрезала фея.

– Значит, в человеческий мир одной можно, а на яхту нельзя? – ныла феечка.

– Нельзя, и ты прекрасно знаешь почему! Яхта феям не игрушка!

– А нам можно? – робко спросил Егор.

– Теоретически – да, – не очень уверенно ответила Феенелия. – Но одних я вас тоже не отпущу. Да вы и не доберетесь.

Я отвлеклась, потому что люди на берегу все-таки разделились. Женщина осталась у лодки, а мужчины пошли по берегу в противоположную от нас сторону.

– Смотрите, – почти крикнула я, – они уходят!

– Их надо остановить на берегу, чтоб они не лезли в глубь острова, – быстро сказал Егор.

Феенелия задумалась:

– Нам действительно никак нельзя пускать людей на остров. Но как их удержать?

Она взмахнула палочкой, и перед нами возникла иллюзия. Мы увидели остров фей, как будто смотрели на него с самолета. Фата Феенелия мгновенно приблизила картинку. Теперь мы видели розовые скалы, пляж и море – ту часть острова, где высадились чужаки и где мы сами находились. Феенелия объяснила нам с Егором, что мы находимся в северной, гористой части острова. Постепенно горы снижаются, становятся зелеными холмами. Если бы чужаки подошли к острову с юга, то феям пришлось бы намного тяжелее. А так людей пока сдерживает горная преграда. Но это ненадолго.

Мы все это понимали!

Первым высказался Егор:

– Надо создать какие-то естественные препятствия и отвлечь их внимание.

4
{"b":"96825","o":1}