Эрл Стенли Гарднер
Дело женщины за колючей проволокой
Глава 1
Перри Мейсон внимательно изучал судебные бумаги, когда в кабинет вошла Делла Стрит, его личный секретарь. Адвокат поднял голову и сказал:
– Делла, человеческая натура является источником бесконечных осложнений. Адвокату никогда не дано знать, что может выпасть на его долю!
– Какой-нибудь случай вроде дела Морли Идена? – улыбнувшись, спросила молодая женщина.
– Да, может быть, – подтвердил адвокат. – Чье дело, ты сказала?
– Морли Идена.
– Иден… Иден, – задумчиво повторил Мейсон. – Я не помню такого дела… Что там было, Делла?
– Ты еще не слышал об этом деле, шеф, потому что клиент ждет в приемной. Он находится в любопытной ситуации.
– Что с ним случилось?
– Он вынужден смотреть на одну очень милую женщину через проволочное заграждение посреди дома, в котором живет.
Мейсон поднял взгляд:
– Он шутит или это ты меня разыгрываешь?
– Ни то, ни другое. Его дом разделен на две части заграждением из пяти рядов колючей проволоки, и в другой половине дома устроилась симпатичная женщина. У нее, судя по всему, отличная фигура, и она любит принимать солнечные ванны, что, конечно, не лишено для Морли Идена приятных моментов, но…
– Хорошо. Это прекрасно иллюстрирует то, что я только что заметил! Пригласи мистера Идена, пусть он сам расскажет мне свою оригинальную историю.
– Через пятнадцать минут у тебя свидание, – напомнила Делла.
– Ну что ж, если нужно, другой клиент немного подождет, но я обязательно хочу принять мистера Идена.
Делла Стрит исчезла в дверях приемной и спустя минуту вернулась с улыбающимся коренастым мужчиной лет тридцати. Делла представила мужчин друг другу и села за свой стол.
– Рад познакомиться с вами, мистер Мейсон, – сказал Иден, пожимая руку адвоката. – Я много слышал о вас и всегда думал, что именно к вам обратился бы, если бы меня обвинили в убийстве. А сейчас я нахожусь в совершенно дурацком положении.
– У меня деловое свидание через четверть часа. Вы можете мне кратко объяснить, в чем заключается ваша проблема, мистер Иден?
– Конечно! Только вы мне скажете, что я действовал, как последний дурак, и будете тысячу раз правы. Я никого не могу винить в происшедшем, кроме самого себя. – Усаживаясь в кресло, которое ему указал адвокат, Иден добавил: – Это было бы на самом деле очень смешно, если бы не было так ужасно.
Мейсон предложил гостю сигарету, взял одну себе и сказал, прикуривая:
– Я вас слушаю.
– Некий мистер Лоринг Карсон имел участок, разделенный на две части, который он купил, чтобы впоследствии продать. Я собирался построить себе дом, который превосходно вписывался в это место… Не думайте, я не архитектор, вовсе нет. Я увлекаюсь всем понемногу и последнее время, листая специальные журналы, разработал дом своей мечты…
– Продолжайте, пожалуйста.
– Карсон – строительный подрядчик. Он сделал мне следующее предложение: он продает мне этот участок и строит мой идеальный дом за девяносто дней. Предложение было таким соблазнительным, что я согласился. Здесь, господин адвокат, вы можете упрекнуть меня, но вряд ли у вас это получится лучше, чем я делаю это сам. Я торопился с началом постройки дома, а Карсон хотел, чтобы ему заплатили наличными. Я навел справки и узнал, что участок принадлежит наполовину Карсону, наполовину его жене. Думая, что дело касается только ведения хозяйства, я дал согласие, и Карсон принялся за работу.
– Если участок принадлежит Карсону и не обременен ипотекой, то каким образом…
– Его жена потребовала развода.
– Но дело касается совместного имущества, а муж вправе распоряжаться совместным имуществом…
– Все зло в том, что это не совместное имущество. Когда Карсон купил этот участок, состоящий из двух частей, то воспользовался личными фондами для покупки одной части и фондами супруги для покупки второй. Судья решил дело, объявив, что одна часть участка принадлежит разведенной супруге, а вторая часть остается у Лоринга Карсона.
– Его жена не выразила никаких претензий, когда началось строительство?
– В этом-то и загвоздка. Она прислала мне официальное письмо – на душистой бумаге, написанное прекрасным почерком, – уведомив, что я строю дом на ее территории.
– Что вы тогда сделали?
– В тот момент работы уже были начаты. Я спросил у Карсона, почему он не поставил меня в известность о разводе, а он сказал, чтобы я не расстраивался, что его жена будет молчать, потому что он нанял детектива следить за ней и имеет доказательства ее неверности. Когда она увидит эти доказательства, заверял он, она сразу же сдаст назад. Все же я не доверился его словам и потребовал свидания с этим детективом.
– Карсон согласился?
– Да. Я встретился с детективом, его зовут Дэйтон Легран.
– В результате этой встречи вы успокоились?
– Да, мне показалось, что Карсон прав, и я больше не обращал внимания на письма его жены, Вивиан Карсон.
– И что произошло потом?
– Карсон сделал так, как обещал. Но когда он разобрался в деталях, оказалось, что детектив имел в виду не ту женщину! Между ним и Карсоном была договоренность, что Карсон покажет Леграну свою жену, чтобы тот мог начать слежку. Они ждали в машине перед зданием, где, как знал Карсон, его жена присутствовала на собрании. Участники этого собрания вышли на улицу вместе, смеясь и разговаривая друг с другом. Карсон сказал: «Моя жена вон та, в зеленом платье, у края тротуара». Потом он быстро наклонился, чтобы она его не заметила. Он не отдавал себе отчет в том, что там были две женщины в зеленой одежде, и в то время как он говорил об одной, Легран смотрел на другую. Самое смешное, что детектив начал следить за посторонней женщиной, у которой действительно была любовная связь. Он собрал столько доказательств, что Карсон был уверен в том, что получит развод и решение суда будет в его пользу. Последствия вам известны. Мой дом находится на разных участках, один из которых мне не принадлежит.
– И что дальше? – с интересом спросил Мейсон.
– Ну хорошо, сказал я себе, тем хуже для меня, остается только заплатить за разбитые горшки. Я связался с Вивиан Карсон через моего поверенного в делах, объяснил ей, что я расстроен всем происшедшим, и умолял сообщить мне, какую цену она требует за свой участок. Но она решила, что я дружок ее мужа и помогал ему следить за ней. Взбешенная, она отрезала, что участок не продается. Тогда я решил, что если въеду в дом, то обеспечу себе преимущество и дело закончится тем, что мы с ней как-нибудь договоримся.
– И чем ответила она?
– Вивиан Карсон – храбрая женщина. Она получила решение суда, запрещающее кому угодно, даже мужу, распоряжаться ее имуществом. И в то время, когда я отсутствовал в конце недели, она вызвала слесаря и бригаду рабочих. Они проделали отверстия в полу по границе ее участка, что позволило им установить столбы и натянуть пять рядов колючей проволоки, которая проходит прямо посреди дома и даже пересекает бассейн! Когда я вернулся, то обнаружил миссис Карсон по другую сторону проволоки, которая отделила ее половину дома. Для доказательства своих прав она вручила мне копию решения суда о разделе имущества.
– Кто принял это решение? – спросил Мейсон.
– Судья Хьюит Гудвин. Это тот же судья, который занимался разводом.
Мейсон нахмурился:
– Я его очень хорошо знаю. Это исключительно добросовестный и честный чиновник, который старается как следует взвесить права обеих сторон.
– Но на этот раз он, очевидно, схалтурил! – сказал Иден.
Озабоченно нахмурившись, Мейсон спросил:
– Вы женаты?
– Был, – ответил Иден. – Моя супруга умерла три года назад.
– Почему вы решили построить такой дом, если собирались жить в нем один?
– Черт меня побери, если я знаю! – признался Иден. – Я люблю рассматривать красивые виллы, мне нравится рисовать их планы. Этим я занимаюсь от случая к случаю, но этот дом довел мою манию до такой степени, что я решил построить его для того, чтобы там жить.