- Рассматриваете Влодека? - В комнату вошла Ярецкая с цветной скатертью в руках.- Это я фотографировала его месяца через два после нашей свадьбы. Мы тогда были на море в Болгарии. Муж здесь выглядит моложе своих лет.
- На этом фото ему больше сорока не дашь.
- А было ему тогда уже сорок пять. Он часто шутя говорил, что это вторая женитьба так его омолодила.
- Рискованный способ омоложения.
- Вы сказали это с такой убежденностью…
- Личный опыт.
- В этом разговоре у нас неравные условия. Вы знае те обо мне все, а я о вас - ничего. Вы тоже вдовец?
- Нет. Просто жена ушла от меня. Ей наскучило быть женой милиционера.
- Извините, пожалуйста.- Голос Барбары Ярецкой потеплел.- Я не хотела вас задеть.
- Ничего. Это уже давняя история. Хотите, я вам помогу? Имейте в виду, я довольно сведущ в домашнем хозяйстве. Умею варить яйца и всмятку, и вкрутую. Приготовление яичницы и манной каши на молоке тоже не составляет для меня проблемы.
- Так почему же вы до сих пор не бросили работу в милиции и не устроились шеф-поваром в «Гранд»? - рассмеялась зеленоглазая панп Барбара.- Помогать мне не нужно. Спасибо. Сама справлюсь.
Вопреки предупреждению хозяйки ужин оказался не таким уж скромным. Копчености, сардины, сыр и даже бутылочка «Рябиновой», холодная, прямо из холодильника.
- Наша рябиновка в последнее время стала хуже,- заметил майор, разливая ее по рюмкам.- Впрочем, так люди говорят с самого окончания войны и, наверное, будут повторять до конца столетия, а возможно, и долее. А может, если так пойдет, то настанет время, когда ее вовсе перестанут пить! - Майор весело рассмеялся.
Ужин прошел в приятной атмосфере. Барбара Ярецкая немного оживилась и перестала относиться к Калиновичу с плохо скрываемой настороженностью. А тот мог быть, когда хотел, интересным собеседником. Двадцать лет работы в милиции дали ему в изобилии темы для разговоров.
Когда же был подан крепкий ароматный чай и на столе появился венгерский коньяк, хозяйка спросила:
- Майор, надо думать, вы не затем пришли сюда, чтобы немного развлечь одинокую вдову?
- Я очень хотел это сделать,- искренне ответил Калинович,- по не осмеливался. Мне нужно было найти какой-нибудь предлог.
- Догадываюсь какой. В мастерскую приезжала милицейская машина и забрала всех работников. Отсутствовали они более двух часов. Оказалось, их возили в прозекторскую и показывали какого-то убитого человека. Наверное, именно с этим и связан ваш визит ко мне?
- Да,- ответил майор.- Вы читали в газетах о найденном в Висле «человеке в мешке»?
- Я сейчас не читаю газет. Они действуют мне на нервы. С нервами у меня теперь вообще плохо. Да и не удивительно… Впрочем, я что-то слышала об этом - по радио или телевидению. Найден чей-то труп?
- Да. Два рыболова обнаружили на дне реки большой куль. Когда его открыли, там оказался труп мужчины, убитого ударом в затылок.
- Какая страшная находка! - с содроганием сказала Ярецкая.
- Никак не можем установить личность убитого, признался майор.
- Почему же вы предположили, что мои работники могут опознать этого человека?
- Произошла поразительная история. Адвокат Мечислав Рушинский, тот самый, которого ваш муж уполномочил быть исполнителем своего завещания, узнал в убитом… как вы думаете, кого? Влодзимежа Ярецкого.
- Вы шутпте?! - Ярецкая была возмущена.
- Никогда не позволил бы себе так шутить. Рушинский заявил, что готов под присягой показать, что это труп Ярецкого. Мало того. Показания адвоката подтвердились и свидетельством курьера нотариальной конторы Францишка Медушевского.
- Это невероятно.
- Согласен с вами. Представляете, какое замешательство вызвали эти два заявления? Вот почему мы возили в прозекторскую работников мастерской.
- Ну и что же?
- Они все как один заявили, что никогда не видели и не знали убитого.
- Разумеется. А как же иначе могло быть?
- Тем не менее мы обязаны были все тщательно проверить, хотя я с самого начала был убежден, что адвокат ошибается.
- А почему вы меня не вызвали?
- Хотелось избавить вас хотя бы от этого переживания.
- Большое спасибо, майор,- с чувством сказала Барбара и в знак признательности нежно коснулась руки майора.
- Я решил навестить вас и, как вы говорите, по излюбленной мною методе задать вам несколько вопросов полуофициально.
- Слушаю вас,- сказала Ярецкая, на этот раз с улыбкой.
- Скажите, пожалуйста, был ли какой-либо шрам на теле Ярецкого?
- Да. Послеоперационный. В молодости его оперировали по поводу левосторонней паховой грыжи. Шрам был почти незаметен. Осталась только чуть приметная белая полоска.
- А еще рубцы были?
- Нет.
- Это точно?
- Ну, знаете ли! После семи лет замужества жена не может не знать этого.- Расспросы майора в конце концов вогнали в краску Барбару Ярецкую.
- Извините меня, но это очень важно.
- Повторяю, у мужа был только один послеоперационный шрам. И никаких других.
- Адвокат Рушинский утверждает, что, помимо общего сходства «человека в мешке» с его клиентом, у обоих на правой руке выше запястья был довольно большой шрам..
- Это ему привиделось.
- Я тоже так думаю. Однако у человека, найденного три дня назад, именно такой шрам на правой руке.
- В представлении адвоката, наверное, слились приметы двух людей. Разговаривал с клиентом, у которого был такой шрам, а позднее принимал моего мужа и, запомнив эту особую примету, перенес ее с икса на игрека, то есть с того человека на Влодека.
- Это тем более вероятно из-за значительного сходства двух мужчин. Вот, посмотрите, пожалуйста.- Майор подал Барбаре Ярецкой снимок «человека в мешке».
- Я не вижу большого сходства,- сказала Ярецкая.
- А лоб, залысины, нос и даже немного подбородок? - возразил майор.
- Ну а глаза, щеки и, главное, рот, губы - они же совсем другие, - не сдавалась Ярецкая.
- У вас особый взгляд. Вы слишком хорошо знали мужа, поэтому сходство вам кажется незначительным. Совсем другое - люди, которые, как адвокат Рушинский, видели Ярецкого один раз в жизни. Им запомнились крупный нос, цвет волос, залысины. Это могло привести к ошибке, к этой ассоциации со шрамом.