Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сожалели ли молодожены о том, что мисс Бридж заставила их отложить свадьбу, или о том, что миссис Макмэхон ее ускорила, предоставляю судить моим читателям. Я же довольствуюсь тем, что выполнила свой долг, подробно и достоверно описав случившееся.

Следует упомянуть еще об одном важном обстоятельстве, а именно о том, что после Эмминой свадьбы лорд Осборн поступил волонтером в заграничный полк, несколько лет воевал на Пиренейском полуострове и спустя десять лет после отказа Эммы вернулся в Англию в сопровождении жены, очаровательной юной испанки, в которую влюбился потому, что ее темные глаза напомнили ему глаза миссис Говард. Однако он забыл об этом сходстве задолго до того, как добрался до замка Осборн, и никто из видевших миссис Говард, которая навестила супружескую пару, а также самого барона, всецело преданного молодой леди Осборн, ни на мгновение не допустил бы мысли о подобных истоках его любви.

Мне больше нечего добавить ни о ком из этих людей, и я лишь надеюсь, что все, кто прочтет мое повествование, проникнутся убежденностью в том, что благоразумие, кротость и здравомыслие помогут обрести друзей в самых неблагоприятных обстоятельствах; однако брак сам по себе, если он заключается без искренних чувств и побуждений, не может считаться надежным рецептом земного счастья.

notes

Примечания

1

Бальный танец, где танцующие располагаются напротив друг друга. –Здесь и далее примеч. пер.

2

Промах, неверный шаг (фр.).

3

Разновидность глинтвейна, которую готовят из вина (обычно портвейна) с добавлением горячей воды, лимонов или апельсинов, специй и сахара.

4

Как положено (фр.).

5

Деталь женского гардероба в виде легкой полупрозрачной манишки, накидки на платье или блузки.

6

Глубокое кресло с высокой спинкой и на низких ножках.

7

Двадцать одно (фр.) – карточная игра.

8

Имеется в виду «Жизнь Сэмюэла Джонсона» – биография знаменитого английского лексикографа, литературного критика и писателя С. Джонсона (1709–1784), написанная в 1791 году шотландцем Джеймсом Босуэллом (1740–1795).

9

Пятерки (fives) – игра в мяч, родственная французской жё-де-пом, сквошу и теннису.

10

Любовном послании (фр.).

11

Лишней (фр.).

12

Знатной дамы (фр.).

13

Цитата из пьесы Джона Мильтона «Комос» (1634). Сабрина – речная нимфа, к которой взывают с просьбой о спасении от чар заколдованной дамы.

14

Франкирование предполагает нанесение штемпеля, наклеивание марки или другой способ защиты корреспонденции.

15

Шумиху (фр.).

16

Розовом цвете (фр.).

17

Обязанностей (фр.).

18

Сборник «Придорожные цветы» (Common Wayside Flowers) принадлежит перу чрезвычайно плодовитого английского поэта и писателя Томаса Миллера (1807–1874).

19

Сердечные дела (фр.).

20

Элиту (фр.).

21

Крайний предел, высшая точка (лат.).

22

Публичное покаяние (фр.).

23

У. Шекспир. Генрих IV. Ч. I, сц. 3.

24

Доме, хозяйстве (фр.).

25

Праздник на природе (фр.).

26

Блеск (фр.).

27

Галантного кавалера, ухажера (искаж. фр.).

28

Чиста и безукоризненна (фр.).

29

Растерзана в клочья (фр.).

30

Праздник (фр.).

31

Строка из стихотворения «Сокровища пучины» английской поэтессы Фелиции Доротеи Хеманс (1793–1835).

32

Строка из поэмы Джона Мильтона «Потерянный рай», книга восьмая.

33

За неимением лучшего (фр.).

34

Баллада шотландской поэтессы Каролины Нэрн (1766–1845) о неудачном сватовстве.

35

Вполголоса (ит.).

36

Имеется в виду героиня пьесы У. Шекспира «Много шума из ничего», которая насмехается над юношей Бенедиктом, но в итоге выходит за него замуж.

37

Джон Саклинг (1609–1641) – английский поэт и драматург. Ниже процитированы строки из его стихотворения «Верный влюбленный».

38

Конфетками (фр.).

39

Популярный обычай писать поперек написанного, то есть сначала исписывать лист по горизонтали, а потом по вертикали или по диагонали, поверх написанных строк, так что в результате текст приобретал вид решетки, был обусловлен дороговизной почтовых отправлений, стоимость которых зависела от веса.

40

Сосуд для кипячения воды, напоминающий самовар, но снабженный спиртовой горелкой.

41

Филип Дормер Стэнхоуп, граф Честерфилд (1694–1773) – британский аристократ и государственный деятель, автор назидательных «Писем к сыну», включающих в себя множество рекомендаций по части этикета и светского поведения.

130
{"b":"964535","o":1}