Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Стр. 355. Доу и Роу. — Вплоть до середины XIX века вымышленные имена Джон Доу и Ричард Роу употреблялись в английском судопроизводстве для обозначения любого истца и ответчика.

Стр. 387. …просить вашего голоса для поддержки нашего кандидата на выборах. — Избирательным правом в то время пользовались только домовладельцы или квартиронаниматели, платившие не менее десяти фунтов в год арендной платы.

ОДЕРЖИМЫЙ

Стр. 394. Нормандский свод — полукруглый свод, известный под названием романского и введенный в архитектуру Англии после норманского завоевания (1066).

Стр. 476. Доктор Уотс. — Исаак Уотс (1674–1748) — английский богослов и поэт, автор множества церковных гимнов и нравоучительных стихов для детей. Среди этих стихов есть и такие:

Пусть все споры меж волками
Разрешаются клыками,
Их другому не учили.
Пусть когтит ягненка лев.
Утоляя кровью гнев,—
Таким его сотворили.
Но не должен ты, дитя,
Гневной страсти поддаваться,
Ноготки даны тебе
Не затем, чтоб ими драться.

СОДЕРЖАНИЕ

Рождественская песнь в прозе. Святочный рассказ с привидениями. Перевод Т. Озерской...5

Строфа первая...7

Строфа вторая. Первый из трех Духов...29

Строфа третья. Второй из трех Духов...47

Строфа четвертая. Последний из Духов...75

Строфа пятая. Заключение...93

Колокола. Рассказ о Духах церковных часов. Перевод М. Лорие...101

Первая четверть...103

Вторая четверть...129

Третья четверть...150

Четвертая четверть...172

Сверчок за очагом. Сказка о семейном счастье. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой...193

Песенка первая...195

Песенка вторая...225

Песенка третья...259

Битва жизни. Повесть о любви. Перевод М. Клягиной-Кондратьевой...295

Часть первая...297

Часть вторая...324

Часть третья...360

Одержимый или сделка с призраком. Перевод В. Галь...391

Глава 1. Дар принят...393

Глава 11. Дар разделен...422

Глава 111. Дар возвращен...467

К о м м е н т а р и и   М. Лорие...499

112
{"b":"964297","o":1}