— Мелисса, — ответила я, чувствуя себя мышью перед удавом. — Мелисса Велиан.
— Мелисса, — чуть ли не по слогам повторил он, как будто желая наверняка запомнить. — А меня зовут Кассиан валь Кроуфорд.
— Очень приятно познакомиться.
Я попыталась подарить ему радостную улыбку, но она тут же умерла на моих устах после очередного тяжелого взгляда исподлобья.
Спрашивается, ну почему он смотрит на меня как на злейшего врага? Я ведь действительно совершенно не специально испортила ему камзол!
— Раз уж вы не доверяете моему заклинанию по уничтожению пятен, то в лавке есть растворитель для лунных масел! — торопливо продолжила я, все еще не оставляя надежду каким-либо образом замять историю. — Это всего в двух кварталах отсюда. Если вы пойдете со мной, госпожа Брикс…
— Госпожа Брикс? — Кассиан прищурился, и в его глазах-льдинках промелькнуло нечто, подозрительно похожее на узнавание. — Гертруда? Та самая, которая держит лавку «Сверкающий Феникс» и каким-то чудом до сих пор не разорилась, имея в штате это ?
Он окинул выразительным взглядом меня с головы до ног: растрепанные волосы, перепачканное брызгами эссенции платье.
— Я не это , я ее лучший помощник! — гордо заявила я. Незнакомец насмешливо вздернул бровь, и я нехотя исправилась: — Точнее, единственный. И если вы сейчас же не пойдете со мной, пятно закрепится магически, и тогда ваш камзол можно будет использовать только как ветошь для хозяйственных нужд!
Мужчина глубоко вздохнул, в очередной раз зажмурился, словно мысленно взвывал к богам за терпением.
— Поверь мне, девочка, всякие хозяйственные нужды волнуют меня в последнюю очередь, — холодно произнес он, открыв глаза. — А вот то, что через десять минут у меня аудиенция в Королевском совете, на которую я теперь вынужден явиться в таком виде…
Он не завершил фразу, досадливо скривившись, и я почувствовала, как воздух вокруг него начал едва заметно вибрировать.
Маг. Высокоуровневый. И, судя по фамилии «валь Кроуфорд», не просто маг, а кто-то из древнего рода.
— Простите, — снова протянула я, на всякий случай жалобно скуксившись.
По-моему, именно моя готовность горько разрыдаться смягчило сердце Кассиана пару минут назад.
— Иди, — вдруг коротко бросил он и отпустил мою руку.
— Что? — переспросила я, не в силах поверить услышанному.
— Иди в свою лавку, «лучший помощник», — терпеливо повторил Кассиан. Сделал паузу и со зловещим коротким смешком добавил: — Но не надейся, что на этом все закончится. Я приду вечером, тогда и обсудим компенсацию.
После чего легким щелчком пальцев стряхнул невидимую пылинку с плеча — жест выглядел почти комично на фоне огромного черного пятна во всю его грудь. Развернулся и зашагал прочь, больше не добавив ни слова.
А я осталась стоять посреди мостовой, сжимая в руке пустой пакет и понимая, что сегодня — определенно худшая пятница в моей жизни.
Впрочем, стоп. Он сказал «приду вечером»?
***
Весь оставшийся день прошел под знаком неминуемо надвигающегося апокалипсиса. Работа в «Сверкающем Фениксе» и в обычные-то дни у меня не всегда складывалась так, как надо, но сегодня я превзошла саму себя.
Я трижды перепутала ценники, едва не продав дорогущего сушеного тритона по цене болотной воды, и случайно активировала музыкальную шкатулку, но каким-то странным образом. Вместо колыбельной та вдруг начала выть и причитать на весь квартал голосом раненой мантикоры. Госпожа Гертруда, уже привычная к моим выходкам, и та под конец не выдержала.
— Мелисса, деточка, — ледяным тоном произнесла она, когда я в пятый раз за час уронила лестницу, когда пыталась достать что-то с верхних полок шкафа с оберегами. — Что с тобой сегодня происходит? Ты либо влюбилась, либо вляпалась в серьезные неприятности, но боишься признаться.
— Скорее второе, — пискнула я, судорожно полируя витрину.
— А поподробнее? — и выразительно изогнула бровь, глядя на меня в упор.
Однако я по вполне понятным причинам предпочла промолчать, сделав вид, будто не услышала его вопроса.
Госпожа Гертруда недовольно покачала головой, но, к моему счастью, удержалась от расспросов.
Когда солнце начало клониться к закату, окрашивая крыши Вэйлтауна в тревожный багрянец, моя тревога достигла апогея. Каждый звон колокольчика над входной дверью заставлял меня подпрыгивать на месте. К восьми часам вечера я была похожа на натянутую до опасного предела струну: только тронь пальцем — и она порвется.
И только в сердце поселилась робкая надежда на то, что аристократ просто забыл о маленькой недотепе, колокольчик звякнул особенно властно. В лавку вошел он — сам Кассиан валь Кроуфорд собственной персоной.
Вместо испорченного камзола на нем был новый, темно-синий, настолько строгий и дорогой, что пыль в нашей лавке, казалось, послушно осела на пол, лишь бы не коснуться его. А под мышкой он нес какой-то сверток, завернутый в несколько слоев плотной упаковочной бумаги.
Госпожа Гертруда уже пересчитывала дневную выручку, готовясь закрыть лавку. Но при виде нового визитера ее глаза изумленно округлились.
— Лорд валь Кроуфорд? — выдохнула она, и ледяная дрожь пробежала по моему позвоночнику, а мельчайшие волоски на теле встали дыбом.
Лорд? Демоны, я была права! Этот мужчина и впрямь из древнего рода. Как говорится, не везет — так не везет во всем.
— Какая честь для моего скромного заведения! — подобострастно добавила Гертруда и согнулась в глубоком почтительном поклоне.
Кассиан даже не взглянул на нее. Его светлые, ледяные глаза безошибочно отыскали меня около дальней стены, где я безуспешно пыталась мимикрировать под стеллаж с амулетами от сглаза.
— Добрый вечер, Мелисса, — бархатно произнес он, и по моей спине табуном промчались испуганные мурашки. — Надеюсь, вы подготовили… компенсацию?
— Я подготовила зелье, — честно ответила я. — Растворитель высшей степени очистки. Ваш камзол, клянусь, будет как новенький!
Кассиан неспешно подошел ко мне ближе. Я едва не попятилась, но он остановился, когда между нами оставалось приемлемое для норм приличия расстояние. И все же я уловила горьковатый запах его парфюма.
С холодной высокомерной усмешкой лорд посмотрел на меня сверху вниз.
— Память мне не изменяет, ваше жалование составляет десять серебряных в месяц? — негромко спросил он. Тут же продолжил, не дожидаясь моего ответа: — Мой камзол стоил сто золотых. Молитесь, чтобы ваш растворитель подействовал. Потому что в противном случае, по моим подсчетам, вы будете работать на меня примерно… вечность.
— Работать на вас? — растерявшись, переспросила я. — Как это?
— Так это. — Улыбка мага стала шире. — В качестве личного ассистента. Мне как раз нужен кто-то, кто будет проверять на себе все мои магические ловушки.
Я моргнула.
Потом еще раз. Но это не помогло. В голове никак не укладывалось услышанное.
— Л-ловушки? — переспросила я, чувствуя, как голос предательски дрожит. — В смысле… проверять ловушки? На себе?
— Именно. — Кассиан склонил голову набок, и в этом жесте было что-то до жути кошачье и хищное. — Вы же ведьма. Должны иметь хоть какую-то устойчивость к магии. А если нет — что ж, всегда можно нанять другую.
Госпожа Гертруда, наблюдавшая за этой сценой с открытым ртом, вдруг очнулась и поторопилась мне на помощь.
— Лорд валь Кроуфорд, Мелисса, конечно, та еще растяпа, но чтобы проверять ловушки… — пробормотала она судорожно. — Не слишком ли жестоко?
— Не слишком, — сказал, как отрезал Кассиан.
— Что, если мы решим проблему по-другому? — не унималась Гертруда, и я ощутила прилив благодарности к ней. — Я бы могла предложить вам солидную скидку на энергетические кристаллы. Или бесплатные амулеты на год. Или… Что вы желаете?..
— Не вмешивайтесь, — повелительно бросил Кассиан, даже не повернув головы. Его взгляд по-прежнему сверлил меня. — Итак, Мелисса. Что скажете? Вечность в качестве подопытной мышки или… — он сделал паузу, — вы все-таки попробуете спасти мой камзол?