[C 5a, 2] Смутное предчувствие метро в описании домов-моделей будущего: «Весьма обширные и хорошо освещенные подвалы сообщаются между собой. Они образуют длинные галереи, которые идут вдоль улиц, где оборудованы подземные железные дороги. Железные дороги предназначены не для людей, а исключительно для громоздких товаров – винных бочек, древесины, угля и т. п. Эти подземные железные дороги приобретают громадное значение». Tony Moilin. Paris en l’an 2000. P. 14–15 [276]. («Дома-модели».)
[C 5a, 3] Фрагменты из поэмы Виктора Гюго «К Триумфальной арке» II Всяк день Париж кричит, ворчит. Никто не знает, вопрос глубок, Что потеряет мира грохот В тот день, когда он замолчит! III Он замолчит однако! Минует тьма зарей, Тьма месяцев, тьма лет, столетий тьма, Когда брег этот, где воды бьются о гулкие мосты, Cклоненным и шуршащим камышам предан будет; Когда Сена, камнями окаймленная, побежит, Унося купол древний, в воды рухнувший, Внимая ветру тихому, что возносит до небес Шелест листвы и пенье птиц; Когда ночью потечет она, белея во тьме, Счастливая, баюкая издревле течение смятенное, Тому, что слышит наконец гласа неисчислимые, Что смутно раздаются под небом звездным; Когда от града этого, сумасшедшего и сурового трудяги, Который, понукая его стенам преданные судьбы, Под собственным молотом своим пойдет прахом, Чеканя из бронзы монету, из мрамора мостовые; Когда от крыш, колоколен, извилистых ульев, Исполненных гордости куполов, притворов, фронтонов, Что обращали град этот, гудящий гласами суматошными, Густым, непроходимым и кишащим у всех на глазах, Не останется на громадной равнине Никаких пантеонов, никаких пирамид, Лишь две гранитные башни, возведенные Карлом Великим, Да Наполеона бронзовый столп; ..... ..... Ты – ты дополнишь треугольник возвышенный! IV Арка! Вот когда ты станешь вечной и законченной, Когда всё, что в волнах Сены брезжится, Навсегда утечет, Когда от града этого, что Риму был равен, Останется лишь ангел, орел и человек, На трех вершинах стоящий ..... ..... V Нет, время ничего у вещей не берет. Всякий портик, понапрасну расхваленный, В медленных его метаморфозах Достигает наконец красоты. На монументы, что люди почитают, Время навлекает строгое очарование. От фасада до абсиды Никогда, хотя оно ломает и ржавит, Платье, которое оно у них забирает, Не стоит того, в которое оно их рядит. Это время пробивает морщины На слишком хмурых кирпичах; По углам холодного мрамора Умным перстом проводит; Это оно, дабы поправить творение, Примешивает живого ужа К извивам гидры гранитной. Я вижу, как готическая крыша смеется, Когда в античном ее фризе время Камень вынимает и свивает гнездо взамен. VII Но нет, всё умрет! Больше ничего на этой равнине, Кроме канувшего народа, которым она пока кишит; Кроме потухшего взора человека и Господа взора живого; Арка, колонна и там посреди Серебристой реки, пеной шумящей, В тумане собор, наполовину обрушенный. Victor Hugo. Ode à l’Arc de Triomphe. P. 233–245 [277]. [C 6; C 6a 1] Дома на снос как источник теоретического обучения строительству. «Никогда прежде не было столь благоприятных условий для такого рода учения, что сложились в наше время. В течение двенадцати лет множество зданий, среди прочих церкви, монастыри, были разрушены вплоть до самых древних их оснований; все они снабдили нас… ценными сведениями». Charles-François Viel. De l’impuissance des mathématiques pour assurer la solidité des bâtiments. P. 43–44 [278]. [C 6a, 2] Дома на снос: «За высокими стенами, исполосованными желто-коричневыми трубами разрушенных печей, открывается, будто в рамке архитектурного чертежа, мистерия интимного обустройства… Занятное зрелище – все эти дома, открытые нараспашку, с полами, повисшими над бездной, броскими обоями в цветочек или букетик, передающими форму комнат, с лестницами, которые больше никуда не ведут, с подвалами, выставленными на свет, с причудливыми обвалами и неудержимыми руинами; можно сказать, что эти разрушенные здания, эти необитаемые архитектурные сооружения будто списаны с офортов, которые Пиранези набрасывал своей горячечной рукой, правда, последние выдержаны в более мрачной тональности». Théophile Gautier. Mosaique de ruines. P. 38–39 [279]. [C 7, 1] Конец статьи Лурине «Бульвары»: «Бульвары умрут от аневризмы: взрыва газа». Paris chez soi. [Сборник, вышедший у Поля Буазара.] P. 62 [280]. [C 7, 2] Бодлер в письме Пуле-Маласи 8 января 1860 года о Мерионе: «На одном из своих офортов он заменил небольшой воздушный шар тучей хищных птиц, а когда я ему заметил, что неправдоподобно поместить в парижское небо столько орлов, он ответил, что всё это не лишено оснований, потому что эти люди (правительство императора) часто запускали орлов, чтобы, следуя своему ритуалу, изучать предсказания, и что это было напечатано в газетах, даже в „Moniteur“» [281]. Гюстав Жеффруа цитирует Шарля Бодлера в: Gustave Geffroy. Charles Meryon. P. 126–127.
[C 7, 3] К Триумфальной арке: «Триумф был институцией римского государства и предполагал в качестве необходимого условия наличие военной империи, военного права, которое, с другой стороны, истекало в день свершения триумфа… Из различных предварительных условий, с которыми было связано право на триумф, самым настоятельным было требование не пересекать преждевременно… пограничную зону городской территории. В противном случае полководец лишался права на военные ауспиции, которые распространялись только на внешние военные действия, а вместе с ними и права на триумф. Всякое пятно, всякая вина убийственной войны – исходила ли изначально опасность и от духов убитых? – снимается с полководца и войска, остается за священными воротами. С такой точки зрения становится ясно, что porta triumphalis были не чем иным, как монументом прославления триумфа». Ferdinand Noack. Triumph und Triumphbogen. S. 150–151, 154 [282]. вернутьсяHugo V. Ode à l’Arc de Triomphe // Hugo V. Œuvres complètes. Poésie. P.: J. Hetzel et Compagnie, 1881. Vol. 3. P. 233–245. вернутьсяViel C.-F. De l’impuissance des mathématiques pour assurer la solidité des bâtiments. P.: Chez L‘auteur, V-e Tilliard et fils, au Bureau, 1805. P. 43–44. вернутьсяGautier T. Mosaique de ruines // Paris et les Parisiens au XIX siècle… P. 38–39. вернутьсяParis chez soi. Revue Historique, Monumentale Et Pittoresque de Paris Ancien Et Moderne, par l’Élite de la Littérature Contemporaine. P.: P. Boizard, 1855. вернутьсяGeffroy G. Charles Meryon. P.: H. Floury, 1926. P. 126–127. См.: Бодлер Ш. Избранные письма / пер. с франц. под ред. С. Л. Фокина. СПб.: Machina, 2012. С. 138. Перевод немного изменен. вернутьсяNoack F. Triumph und Triumphbogen (Vorträge der Bibliothek Warburg V). Leipzig: B. G. Teubner, 1928. S. 150–151, 154. |