73. В следующей длани — то есть при Октавиане Августе, первом римском императоре (с 27 г. до н. э. по 14 г. н. э.).
1180
74. Брут и Кассий, убийцы Цезаря (А., XXXIV, 64-67), были разбиты Октавианом при Филиппах (42 г. до н. э.) и покончили с собой.
1181
75. Перузию (Перуджа) Октавиан разорил в 40 г. до н. э. Около Мутины (Модена) он в 43 г. до н. э. победил Марка Антония.
1182
77-78. Клеопатра, обратясь в бегство во время морского боя при Акции (31 г. до н. э.) и затем тщетно пытавшись обольстить Октавиана, покончила с собой, дав себя ужалить змее.
1183
79. Он долетел туда, где море красно — на берег Красного моря
1184
81. Янов храм — храм Януса в Риме, двери которого отпирались только во время войны.
1185
87. При третьем (считая от Юлия Цезаря) кесаре — то есть при Тиберии (с 14 по 37 г.).
1186
88-93. Смысл: "В царствование Тиберия бог (Живая Правда) возложил на римского орла, в лице римской власти в Иудее, славный долг — исполнить мщенье гнева своего, искупить распятием Христа грех Адама. А затем, что может показаться удивительным, тот же римский орел, в руках у Тита (Ч., XXI, 82-84), опять-таки по божьей воле, отомстил иудеям за это отомщение греха былого, разрушив Иерусалим (в 70 г.)".
1187
94-96. Великий Карл, франкский король (с 768 по 814 г.), впоследствии (с 800 г.) император, выступил на защиту папы Адриана I в его борьбе с лангобардским королем Дезидерием, которого победил и низложил (в 774 г.).
1188
98. Помянут мной. — См. ст. 29-33.
1189
101. Для желтых лилий. — Гвельфы борются с имперским орлом в интересах анжуйского дома (в гербе три золотых лилии). Тот — себе присвоил. — Так поступают гибеллины (ср. ст. 33).
1190
107. С их новым Карлом — то есть Карлом II Анжуйским.
1191
127. Внутри жемчужины — то есть внутри Меркурия.
1192
138. Тот на десять представил пять и семь. — Давая отчет в управлении делами, Ромео предъявил настолько больше богатств, чем требовалось, насколько двенадцать (пять и семь) больше десяти.
1193
128-142. Ромео — Ромэ де Вильнев (умер в 1250 г.), министр Рамондо Берингьера (ст. 133), или Раймунда-Беренгария IV, последнего графа Прованского. Сложилась легенда, будто бы Ромео пришел ко двору графа Прованского бедным паломником, привел в порядок его имущественные дела, выдал его дочерей за четырех королей, но завистливые придворные оговорили его. Граф потребовал от Ромео отчета в управлении, тот предъявил графу его приумноженные богатства и покинул графский двор таким же нищим странником, каким пришел. Граф казнил клеветников.
ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ
Второе небо — Меркурий (окончание)
1194
1-3. Гимн на латинском языке, со введением еврейских слов: «Славься, святой бог воинств, сверхозаряющий ясностью твоею счастливые огни этих царств!»
1195
4. Сущность — то есть душа (Юстиниана).
1196
13. В БЕ и в ИЧЕ. — Поэта повергают в благоговейный трепет уже одни лишь звуки БЕ и ИЧЕ, образующие первый и последние слоги имени Беатриче.
1197
20-21. Что праведная месть быть может отомщенной правосудно — см. Р., VI, 88-93 и прим.
1198
25. Тот, кто не рождался — то есть Адам.
1199
30. Господне Слово — то есть Христос.
1200
50. Праведным судом — то есть разрушением Иерусалима (П., VI, 92-93).
1201
67. Все то, что прямо от нее струится. — То есть все то, что бог создает непосредственно.
1202
72. Новых сил — то есть сотворенных сил.
1203
76. И человек всем этим наделен. — Смысл: «Человек наделен бессмертием (ст. 68), свободой (ст. 71) и подобием богу (ст. 73-75)».
1204
85. Tota (лат.) — вся.
1205
86. В своем зерне — то есть в лице Адама.
1206
105. Будь то одним, будь то двумя путями — либо путем милосердия, либо путем правосудия, или же обоими путями (ст. 91-93).
1207
114. Ни на одном — из указанных выше путей.
1208
122. Добавлю поясненье — к сказанному выше (ст. 67-69) о вечности всего, созданного непосредственно божеством.
1209