Литмир - Электронная Библиотека

Ты сам поймешь, легко ль оно дается.

82

Но в милый мир да обретешь возврат! —

Поведай мне: зачем без снисхожденья

Законы ваши всех моих клеймят?»

85

И я на это: «В память истребленья,

Окрасившего Арбию* в багрец,

У нас во храме так творят моленья».

88

Вздохнув в сердцах, он молвил наконец:

«Там был не только я, и в бой едва ли

Шел беспричинно хоть один боец.

91

Зато я был один,* когда решали

Флоренцию стереть с лица земли;

Я спас ее, при поднятом забрале».

94

«О, если б ваши внуки мир нашли! —

Ответил я. — Но разрешите путы,

Которые мой ум обволокли.

97

Как я сужу, пред вами разомкнуты

Сокрытые в грядущем времена,

А в настоящем взор ваш полон смуты».*

100

«Нам только даль отчетливо видна, —

Он отвечал, — как дальнозорким людям;

Лишь эта ясность нам Вождем дана.

103

Что близится, что есть, мы этим трудим

Наш ум напрасно; по чужим вестям

О вашем смертном бытии мы судим.

106

Поэтому, — как ты поймешь и сам, —

Едва замкнется дверь времен грядущих,*

Умрет все знанье, свойственное нам».

109

И я, в скорбях, меня укором жгущих:

«Поведайте упавшему тому,

Что сын его еще среди живущих;

112

Я лишь затем не отвечал ему,

Что размышлял, сомнением объятый,

Над тем, что ныне явственно уму».

115

Уже меня окликнул мой вожатый;

Я молвил духу, что я речь прерву,

Но знать хочу, кто с ним в земле проклятой.

118

И он: «Здесь больше тысячи во рву;

И Федерик Второй* лег в яму эту,

И кардинал* ; лишь этих назову».

121

Тут он исчез; и к древнему поэту

Я двинул шаг, в тревоге от угроз,*

Ища разгадку темному ответу.

124

Мы вдаль пошли; учитель произнес:

«Чем ты смущен? Я это сердцем чую».

И я ему ответил на вопрос.

127

«Храни, как слышал, правду роковую

Твоей судьбы», — мне повелел поэт.

Потом он поднял перст: «Но знай другую:

130

Когда ты вступишь в благодатный свет

Прекрасных глаз, все видящих правдиво,

Постигнешь путь твоих грядущих лет».*

133

Затем левей он взял неторопливо,

И нас от стен повел пологий скат

К средине круга, в сторону обрыва,

136

Откуда тяжкий доносился смрад.

Божественная комедия (илл. Доре) - img_9

Песнь одиннадцатая

Круг шестой (окончание)

1

Мы подошли к окраине обвала,

Где груда скал под нашею пятой

Еще страшней пучину открывала.

4

И тут от вони едкой и густой,

Навстречу нам из пропасти валившей,

Мой вождь и я укрылись за плитой

7

Большой гробницы, с надписью, гласившей:

«Здесь папа Анастасий заточен,

Вослед Фотину правый путь забывший».*

10

«Не торопись ступать на этот склон,

Чтоб к запаху привыкло обонянье;

Потом мешать уже не будет он».

13

Так спутник мой. «Заполни ожиданье,

Чтоб не пропало время», — я сказал.

И он в ответ: «То и мое желанье».

16

20
{"b":"961020","o":1}