Литмир - Электронная Библиотека
A
A

СОДЕРЖАНИЕ

Титульная страница

Авторские права

Свяжитесь со мной

Посвящение

Отказ от ответственности

Предупреждение о контенте

Содержание

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Эпилог: Бринн

Заберите остросюжетную (БЕСПЛАТНУЮ) бонусную сцену от лица Дейна!

DARKBIRCH ACADEMY: ASH & WINGS

KRISTA GRAVES

Darkbirch Academy: Ash & Wings

Авторское право © 2025, Krista Graves

www.kristagraves.com

Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме или любыми средствами, включая фотокопирование, запись или другие электронные или механические методы, без предварительного письменного разрешения автора, за исключением случаев кратких цитат, включенных в критические обзоры и другие некоммерческие использования, разрешенные законом об авторском праве.

В противном случае вы мне должны гонорар... или свою душу. Что будет проще.

СВЯЖИТЕСЬ СО МНОЙ

Посетите мой сайт, чтобы получить БЕСПЛАТНУЮ бонусную сцену от лица Дейна — а также первыми узнавать о моей следующей книге!:

www.kristagraves.com

И я буду рада встретиться с вами в сети:

TikTok: @kristagravesauthor

Instagram: @kristagravesauthor

Посвящается тем, кто понимает:

чем острее клинок, тем лучше перепалка.

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Это художественное произведение.

Имена, персонажи, места и события являются либо продуктами воображения автора, либо используются вымышленно. Любое сходство с реальными событиями, местами или лицами, живыми или умершими, является чисто случайным.

Если вам кажется, что вы узнаете себя на этих страницах, будьте уверены — это говорит ваша совесть, а не я.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О КОНТЕНТЕ

Эта книга содержит темные темы, включая сверхъестественное насилие и сцены с элементами хоррора. В ней присутствует сильное сексуальное напряжение и хищные магические существа. Для получения более полного списка возможных триггеров, пожалуйста, посетите мой сайт:

www.kristagraves.com

СОДЕРЖАНИЕ

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Эпилог: Бринн

Заберите остросюжетную (БЕСПЛАТНУЮ) бонусную сцену от лица Дейна!

Глава 1

В Даркбирче нас учили с самого начала: свет освещает поверхность, но тьма касается того, чего свет никогда не осмелится коснуться. Пока большинство магов тренируются очищать, мы учимся искушать, искажать, контролировать.

Я стою на самой высокой башне замка Академии Хитборн, чувствуя ледяной ночной ветер на своей коже. Я достаю крошечную таблетку цвета плюща из кармана плаща и проглатываю ее. Мой язык, горло и желудок неприятно горят на протяжении нескольких ударов сердца, но эффект достигается. Все мое тело становится гибким, податливым, и я могу втиснуться в узкое пространство отверстия ближайшего дымохода, как это сделал бы акробат только в мечтах.

Я скольжу вниз по тесной шахте, мое тело деформируется еще сильнее. Признаюсь, я рада, что не вижу себя, потому что, наверное, навела бы на себя же кошмары. А это, обещаю, непросто.

Достигнув основания дымохода, я неуверенно выползаю из холодного камина. Я достаю еще одну пастилку — на этот раз багровую — и проглатываю ее. Конечности моего тела медленно укрепляются и приходят в норму.

Я окидываю взглядом покой, в котором оказалась: первый зал драгоценной библиотеки Хитборна. Я встаю и тихо иду к выходу. Это не та комната, ради которой я здесь. Книги чистокровных — или книги для «добрых магических», как они сами о себе любят думать, — в основном ерунда.

Я выглядываю из-за высокой арочной двери библиотеки. Тусклые фонари освещают широкий коридор снаружи, но он пуст, как и ожидалось в час ночи. Плюшевые бордовые ковры приглушают мои шаги, и я ускоряюсь до бега, пока не достигаю конца коридора, где ждет узкая дверь. Она ведет к винтовой служебной лестнице. Я быстро спускаюсь по ней, отслеживая повороты, все чувства настороже.

Вся видимость комфорта исчезает, когда я достигаю первого этажа, и передо мной остаются голые каменные стены и полы. Здесь мне нравится больше. Никакой мягкости, никакой лжи.

Передо мной стоит гранитная дверь с железным замком. Конечно, я ожидала, что она будет заперта. Какая темница не заперта?

Я тянусь к миниатюрному ножу на поясе и вытаскиваю его. Я мельком смотрю на его заостренный кончик, довольная количеством намазанной на него черной огнесмазки, и вставляю его в замочную скважину. Замок щелкает через несколько секунд и поддается, словно размягченный воск. Я распахиваю дверь.

Оглушительная сирена разрывает тишину.

Я ругаюсь про себя.

Это... усложняет дело.

Они, видимо, усилили охрану после нашего последнего проникновения.

Ну что ж. Можем сделать это трудным путем.

Я стремглав несусь вниз по каменной лестнице, больше не обращая внимания на шум, который создаю. Из-за ревущей сирены я даже не слышу собственного дыхания. Хотя, мне бы хотелось, чтобы они проявили немного больше творчества — звучит так, будто они позаимствовали ее из магазина. Ну, например, вопящую банши или кричащего призрака?

Кстати, о духах... Я ненадолго останавливаюсь, чтобы прочитать свое любимое заклинание, которому научила меня бабушка. Все тусклые огни гаснут, и воздух становится леденяще холодным.

Я немного улыбаюсь.

Их ждет сюрприз, когда они войдут в эту дверь.

Я продолжаю спускаться по оставшимся ступеням, пользуясь светом тонкого фонарика на поясе, и нахожу внизу последнюю дверь, которую ищу. Я открываю и эту своим маленьким лезвием.

Я игнорирую вторую сирену, которую запускает это вторжение, но жалею, что не взяла наушники. Сомневаюсь, что команда по охране труда и технике безопасности Хитборна проверяла эти системы.

Внутри следующей камеры — мой пункт назначения. В углу маячит жалкое зрелище. И признаюсь, мое сердце немного сжимается. Мой младший брат, Джакс Салем, сутулится на стуле, его руки скованы цепями, так что он едва может отдохнуть, хотя я вижу, что он пытается. В жилах у меня закипает огонь, когда я вижу, что они с ним сделали.

— Эсме, какого черта? — хрипит он, заметив меня. Его иссиня-черные волосы слиплись от пота, и голос звучит так, будто он ничего не пил как минимум двенадцать часов. Его лицо больше багровое, чем бледное, а одежда в клочьях, обнажая глубокие порезы, покрывающие его мускулистую грудь.

Хорошо, что я прибыла сейчас. Еще немного — и им наскучило бы пытать его ради информации.

— Ты имеешь в виду, что заставило меня так долго? — спрашиваю я. Я смотрю в его глаза цвета грозовой тучи, которые зеркалят мои собственные, и пожимаю плечами. — Корвин думал, ты сможешь сам выбраться.

1
{"b":"960572","o":1}