Литмир - Электронная Библиотека

Однако у человека, кроме предков среди родных, есть еще предшественники среди героев книг, близкие ему в основном по типу и темпераменту, и влияние этих людей, несомненно, осознается им в полной мере. Бывало, Дориану Грею казалось, что вся мировая история представляет собою летопись его собственной жизни – но не той, которою он жил, совершая поступки и следуя обстоятельствам, а жизни, созданной воображением и подчиненной его сознанию и страстям. Он чувствовал, что знает их всех: странных и жутких персонажей, прошедших по мировой сцене и сделавших порок восхитительным, а зло утонченным. Ему представлялось, что эти жизни неким таинственным образом перешли к нему.

Герой одного замечательного романа, оказавшего большое влияние на жизнь Дориана, погружался в те же фантазии. В седьмой главе он рассказывает, как в образе Тиберия[100] с лавровым венком на голове, дабы иметь защиту от молнии, он сидел в саду на острове Капри и читал непристойные книги Элефантиды[101], а вокруг него с важным видом прохаживались карлики и павлины, и флейтист передразнивал кадильщика, воскуряющего благовония. Став Калигулой[102], этот герой бражничал в конюшне с наездниками в зеленых одеждах и ел из яслей слоновой кости в компании лошади в драгоценной налобной повязке. В образе Домициана[103] он бродил по коридору, увешанному зеркалами в мраморных рамах, ища потухшим взглядом отражение кинжала, которому суждено прервать его жизнь, и изнывал от ennui[104], этой ужасной taedium vitae[105], которая поражает тех, кто ни в чем не знает отказа. Сквозь прозрачный изумруд он смотрел на кровавую бойню на арене цирка, а потом на носилках, украшенных пурпуром и жемчугом, мулы с серебряными подковами влекли его по Гранатовой улице в «Золотой дом», и по дороге народ выкрикивал его имя: Нерон Цезарь[106]. Превратившись в Гелиогабала, он подкрашивал себе лицо и прял вместе с женщинами, а потом привез из Карфагена Луну и сочетал ее мистическим браком с Солнцем.

Снова и снова Дориан перечитывал эту фантастическую главу и еще две, следующие сразу за ней, где, как на причудливых гобеленах или изысканных эмалях, изображались страшные и прекрасные личности, кого Порок, Кровь и Скука превратили в чудовищ или свели с ума. Миланский герцог Филиппо[107], зверски убив жену, намазал ей губы алым ядом, чтобы ее возлюбленный отравился, целуя свою мертвую любимую. Венецианец Пьетро Барбо, известный как папа Павел Второй[108], в своем тщеславии хотел называться Formosus[109], и тиара его стоимостью в двести тысяч флоринов была куплена ценою ужасного греха. Джан Мария Висконти[110] травил людей собаками, но, когда был убит, любившая его проститутка покрыла тело покойника розами. На страницах книги появлялся и Борджиа на белом коне, скачущий бок о бок с Братоубийством в мантии, запятнанной кровью Перотто[111]. А Пьетро Риарио[112], сын и миньон папы Сикста Четвертого[113], молодой кардинал-архиепископ Флоренции, чья развращенность ничуть не уступала его красоте, принимал Элеонору Арагонскую[114] в шатре из белого и красного шелка с изображением нимф и кентавров. Это он покрасил мальчика золотой краской, чтобы тот прислуживал на пиру, словно Ганимед или Гилас[115]. Лишь зрелище смерти излечивало меланхолию Эццелино[116], который так же страстно любил кровь, как некоторые – красное вино, за что получил прозвище Сын Дьявола, обманувшего своего отца, когда играл с ним в кости на свою душу. Джамбаттиста Чибо словно в насмешку взял себе имя Иннокентий[117]. Это в его онемелые жилы врач-еврей влил кровь трех мальчиков. Сиджизмондо Малатеста[118], возлюбленный Изотты и правитель Римини, чье чучело как врага Божьего и человеческого было сожжено в Риме, задушил салфеткой свою жену Полиссену, преподнес другой своей жене Жиневре д’Эсте изумрудный кубок с ядом и, следуя своей гнусной страсти к Изотте, построил в ее честь языческий храм, где проводились христианские богослужения. Карл Шестой[119] воспылал такой страстью к жене своего брата, что один прокаженный предрек ему безумие, и, когда разум его и вправду ослабел и стал неуправляемым, мог успокоиться, лишь глядя на сарацинские карты с изображением Безумия, Смерти и Любви. В укороченном колете и в шляпе, украшенной драгоценными камнями, Грифонетто Бальони[120] с кудрями, подобными листьям аканта, жестокий убийца Асторре, его невесты и Симонетто с пажом, обладал такой красотой, что, когда лежал, умирая, на желтой пьяцце в Перуджи, даже ненавидевшие его не могли сдержать слез, а Атланта, ранее проклявшая его, теперь благословила.

Все эти люди имели страшную притягательную силу. Они снились Дориану ночью и будоражили его воображение днем. В эпоху Возрождения были известны удивительные способы отравления: отравление с помощью надетого шлема и зажженного факела, вышитой перчатки и драгоценного веера, золоченого футлярчика с ароматическим шариком и янтарного ожерелья. Дориан же был отравлен книгой. В иные моменты он смотрел на зло как всего лишь на средство воплощения своего представления о Прекрасном.

Глава XII

Портрет Дориана Грея - i_002.jpg

Это случилось девятого ноября, накануне его тридцать восьмого дня рождения, как он впоследствии вспоминал.

Около одиннадцати часов закутанный в меховую шубу, потому что ночь была холодной и туманной, Дориан шел домой после ужина у лорда Генри. На углу Гроувенор-сквер и Саут-Одли-стрит мимо него в тумане, подняв воротник, очень быстро прошел человек в сером пальто с пелериной. В руке человек держал саквояж. Дориан его узнал. Это был Бэзил Холлуорд. Странный, необъяснимый страх охватил Дориана. Сделав вид, будто не заметил прохожего, он поспешил к дому.

Однако Холлуорд его заметил. Дориан услышал, как художник сначала остановился на мостовой, а потом торопливо пошел вслед за ним. И через несколько мгновений рука Бэзила легла ему на плечо.

– Дориан! Как же мне повезло! Я с девяти часов сидел у тебя в библиотеке и ждал тебя. В конце концов мне стало жаль уставшего слугу, и я велел ему выпустить меня и идти спать. В полночь я еду поездом в Париж, но до отъезда мне очень хотелось с тобой повидаться. Когда ты прошел мимо, я вроде бы признал тебя, вернее твою шубу, но не был до конца уверен. А ты меня разве не узнал?

– В этаком-то тумане, дорогой мой Бэзил? Да я не узнаю даже Гроувенор-сквер. Думаю, мой дом где-то здесь, хотя не поручусь. Жаль, что ты уезжаешь, мы не виделись целую вечность. Но, полагаю, ты скоро вернешься?

– Нет, я уезжаю из Англии на полгода. Собираюсь арендовать парижскую студию и засесть там, пока не напишу великую картину, которая пока существует лишь в моей голове. Однако я хотел поговорить не обо мне. Вот и твоя дверь. Разреши мне зайти на минутку. Мне надо кое-что тебе сказать.

вернуться

100

Тиберий Юлий Цезарь Август (42 год до н. э. – 37 год н. э.) – второй римский император из династии Юлиев-Клавдиев.

вернуться

101

Элефантида – греческая гетера, автор эротических руководств весьма откровенного содержания, которые уже во времена Римской империи были библиографической редкостью. По сообщению древнеримского историка Светония, ее сочинения имелись у Тиберия на Капри.

вернуться

102

Гай Юлий Цезарь Август Германик (или Калигула) (12–41 годы н. э.) – римский император, отличавшийся жестокостью и сладострастием, запомнился современникам как тиран-безумец.

вернуться

103

Тит Флавий Домициан, более известный как Домициан (51–96 годы н. э.), – римский император. Постоянно боялся покушения, был убит кинжалом в собственной спальне в результате заговора придворных.

вернуться

104

Скука, тоска (фр.).

вернуться

105

Отвращение к жизни, пресыщенность (лат.).

вернуться

106

«Золотой дом» – дворцово-парковый комплекс в Риме, который начали строить по приказу Нерона после разрушительного пожара 64 года н. э., крупнейшая по площади городская резиденция монарха в Европе. Нерон Клавдий Цезарь Август Германик, наиболее известный под именем Нерон (37–68 годы н. э.), – римский император, отличавшийся жестокостью, коварством и сладострастием.

вернуться

107

Вероятно, Филиппо Мария Висконти (1392–1447) – герцог Милана. Обвинил жену в супружеской измене и в 1418 году обезглавил в замке Бинаско.

вернуться

108

Павел II (в миру – Пьетро Барбо, 1417–1471) – папа римский. Некоторые историки предполагают, что склонность Пьетро к нанесению румян и ношению роскошных церковных облачений свидетельствует о его гомосексуальности. Он украсил папскую тиару алмазами, сапфирами, изумрудами, топазами, крупным жемчугом и другими драгоценными камнями.

вернуться

109

Прекрасный (лат.).

вернуться

110

Джан Мария Висконти (1388–1412) – второй герцог Миланский. За свою жестокость был убит заговорщиками.

вернуться

111

Чезаре Борджиа обвиняли в смерти брата. Педро Кальдерон (Перотто) – любовник сестры Чезаре Борджиа, по-видимому, им убитый.

вернуться

112

Пьетро Риарио (1445–1474) – кардинал, по официальной версии, племянник папы Сикста IV, был известен как гуманист и покровитель литературы и искусства.

вернуться

113

Сикст Четвертый (1414–1484) – папа римский, чья деятельность характеризовалась непотизмом, большое внимание уделял развитию искусства. Его именем названа Сикстинская капелла при папских покоях в Ватикане.

вернуться

114

Элеонора Арагонская или Неаполитанская (1450–1493) – первая герцогиня Феррары, покровительствовала многим деятелям искусства, способствовала развитию ремесел, в частности производству шпалер.

вернуться

115

Ганимед – в греческой мифологии прекрасный юноша, сын троянского царя. Из-за своей красоты был похищен орлом Зевса и принесен на Олимп, где сделался виночерпием на пирах богов. Гилас – в греческой мифологии красивый юноша, аргонавт.

вернуться

116

Эццелино III да Романо (1194–1259) – политический деятель средневековой Италии, отличавшийся зверской жестокостью.

вернуться

117

Иннокентий VIII (в миру – Джанбаттиста Чибо, 1432–1492) – папа римский. Иннокентий в переводе с латыни значит «невинный».

вернуться

118

Сиджизмондо Пандольфо Малатеста (1417–1468) – знаменитый представитель династии Малатеста, правитель Римини, Фано и Чезены, покровитель искусств и поэт. Папа Пий II отлучил его от церкви, обвинив во множестве грехов.

вернуться

119

Карл Шестой (1368–1422) – король Франции из династии Валуа, прозванный Безумным.

вернуться

120

Грифонетто Бальони – представитель семейства Бальони, участник заговора против своих родственников, который привел к их убийству во время так называемой «кровавой свадьбы» в Перуджи. Атланта – мать Грифонетто.

36
{"b":"960007","o":1}