— Что?
— Я не хочу отпускать тебя.
— Я не хочу уходить.
Он улыбается, и эта улыбка, новая и робкая, убирает все на его пути. Да, она всемогущая.
— Хорошо, — говорит он и заметно расслабляется.
Я въезжаю на стоянку в половине квартала от SIP.
— Я провожу тебя до работы. Тейлор заберет меня там, — предлагает Кристиан.
Я неуклюже выбираюсь из машины, стесненная узкой юбкой, а Кристиан выходит, как всегда, грациозно; он в ладу со своим телом или, по крайней мере, производит такое впечатление. Интересно: человек, который не выносит прикосновений, не может быть в ладу со своим телом. Я хмурюсь от этой случайной мысли.
— Не забудь, сегодня в семь вечера мы встречаемся с Флинном, — говорит он, подавая мне руку. Я нажимаю на кнопку дистанционного запирания дверей и берусь за его руку.
— Не забуду. Я составляю список вопросов к нему.
— Вопросов? Обо мне?
Я киваю.
— Я могу ответить на любой твой вопрос обо мне. — Кристиан, кажется, обиделся.
Я улыбаюсь ему.
— Да, но я хочу услышать непредвзятое мнение дорогостоящего шарлатана.
Он хмурится и внезапно обнимает меня, заводит обе моих руки за спину и крепко их держит.
— Это хорошая идея? — говорит он хриплым голосом. Я откидываю назад голову и вижу беспокойство в его широко раскрытых глазах. Оно терзает мою душу.
— Если ты не хочешь, чтобы я спрашивала, то я и не буду.
Я гляжу на него, и мне хочется стереть моей лаской заботу с его лица. Я высвобождаю одну руку и нежно касаюсь его щеки — она такая гладкая после утреннего бритья.
— О чем ты беспокоишься? — ласково спрашиваю я.
— Что ты уйдешь.
— Кристиан, сколько раз тебе говорить: я никуда не собираюсь. Ты уже сказал мне самое страшное. Я не ухожу от тебя.
— Тогда почему ты мне не ответила?
— Не ответила? Тебе? — неискренне бормочу я.
— Ана, ты знаешь, о чем я говорю.
Я вздыхаю.
— Кристиан, я хочу убедиться, что меня будет для тебя достаточно. Вот и все.
— И ты не хочешь верить моим словам? — с обидой говорит он, разжимая объятья.
— Все произошло так быстро. А ты мне сам признался, что в тебе можно найти пятьдесят оттенков порочности. Я не могу дать тебе то, в чем ты нуждаешься, — бормочу я. — Это просто не по мне. Но из-за этого я ощущаю свою неадекватность, особенно после того, как увидела тебя рядом с Лейлой. Кто даст гарантию, что однажды ты не встретишь женщину, которой нравится делать то же самое, что и тебе? И кто даст гарантию, что ты не… ну… не польстишься на нее? На ту, которая больше удовлетворит твои потребности.
Мысль о том, что Кристиан занимается сексом с кем-то еще, мне невыносима. Я опускаю глаза на свои побелевшие пальцы.
— У меня было несколько женщин, которым нравилось делать то же, что и я. Ни одна из них не нравилась мне так, как ты. У меня никогда не возникало эмоциональной связи ни с одной из них. Только с тобой, Ана.
— Потому что ты никогда не давал им шансов на это. Ты проводил слишком много времени, запертый в своей крепости. Ладно, давай поговорим об этом потом. Мне надо идти на работу. Может, доктор Флинн поможет нам что-то понять.
Это слишком трудный разговор для автомобильной стоянки без десяти девять утра, и Кристиан, кажется, согласен со мной. Он кивает, но в глазах остается настороженность.
— Пойдем, — приказывает он, протягивая мне руку.
Когда я подхожу к своему столу, я вижу на нем записку с приглашением немедленно зайти в кабинет Элизабет. У меня замирает сердце. Вот оно. Сейчас мне сообщат, что я уволена.
— Анастейша. — Элизабет улыбается и показывает рукой на стул перед ее столом. Я сажусь и выжидающе гляжу на нее, надеясь, что она не слышит громкий стук моего сердца. Она приглаживает густые черные волосы и смотрит на меня строгими и ясными голубыми глазами.
— У меня несколько новостей, довольно печальных.
Печальных! Ой.
— Я позвала вас, чтобы сообщить, что Джек неожиданно уволился.
Я краснею. Для меня эта новость не печальная. Сказать ей, что я знаю, или нет?
— После его поспешного увольнения остается вакансия, и нам бы хотелось, чтобы вы временно исполняли обязанности редактора, пока мы не найдем замену.
Что? Я чувствую, как у меня отхлынула кровь от лица. Я?
— Но ведь я работаю чуть больше недели.
— Да, Анастейша, я понимаю, но Джек всегда был высокого мнения о ваших способностях. Он возлагал на вас большие надежды.
Ну конечно… Он возлагал большие надежды на то, что переспит со мной.
— Здесь подробное описание работы редактора. Прочтите его, и чуть позже мы с вами все обсудим.
— Но ведь…
— Да-да, я понимаю, как это все внезапно, но ведь вы уже контактировали с ключевыми авторами Джека. Ваши резюме не остались незамеченными в редакции. У вас острый ум, Анастейша. Мы все уверены, что вы справитесь.
— О’кей. — Невероятно.
— В общем, подумайте. Можете занять кабинет Джека.
Она встает, игнорируя мое недоумение, и протягивает мне руку. Я пожимаю ее в полном тумане.
— Я рада, что он уволился, — шепчет Элизабет, и по ее лицу пробегает тень. Черт побери… Ей-то что он сделал?
Вернувшись к своему столу, я хватаю «блэкберри» и звоню Кристиану.
Он отвечает на втором гудке.
— Анастейша, что-нибудь случилось? — озабоченно спрашивает он.
— Меня только что посадили на место Джека — ну, временно, — выпаливаю я.
— Ты шутишь, — недоверчиво шепчет он.
— Ты имеешь какое-то отношение к этому? — Мой голос звучит резче, чем мне хотелось.
— Нет, Анастейша, нет и нет. При всем моем уважении к твоим талантам, ты ведь всего неделю работаешь в редакции — пойми меня правильно.
— Я понимаю, — хмурюсь я. — Очевидно, Джек действительно меня хвалил.
— Неужели? — В голосе Кристиана появляется лед, потом я слышу вздох. — Ну, что ж, детка, раз они считают, что ты справишься, значит, так оно и есть. Поздравляю. Пожалуй, мы отпразднуем это событие после встречи с Флинном.
— Э-э-э… Ты точно не имеешь к этому никакого отношения?
Он долго молчит, потом спрашивает сердитым басом:
— Ты ставишь под сомнение мои слова? Мне это не нравится.
Я сглатываю комок в горле. Господи, как легко он выходит из себя!
— Извини, — бормочу я.
— Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать. Я приеду. И Анастейша…
— Что?
— Пользуйся своим «блэкберри», — сухо добавляет он.
— Да, Кристиан.
Он не отключает связь, как я ожидала, а вздыхает.
— Я серьезно тебе говорю. Если я буду тебе нужен, я мгновенно приеду. — Теперь его слова звучат гораздо мягче.
Ох, он такой переменчивый… его настроение колеблется словно метроном, установленный на режим «престо».
— Конечно, — бормочу я. — Мне пора. Сейчас возьмусь за работу.
— Если я понадоблюсь… Я серьезно… — повторяет он.
— Я знаю. Спасибо, Кристиан. Я люблю тебя.
Я чувствую, как он усмехается на другом конце провода. Я снова вернула его себе.
— Я тоже люблю тебя, малышка. — Мне никогда не надоест слушать эти признания!
— Мы поговорим с тобой позже.
— Покеда, детка.
Я отключаю связь и оглядываюсь в кабинете Джека. В моем кабинете. Черт побери: Анастейша Стил, исполняющая обязанности редактора. Кто бы мог подумать? Надо попросить прибавку.
Что подумает Джек, если узнает об этом? Я содрогаюсь от этой мысли и праздно гадаю, что он делает сегодня утром; очевидно, что в Нью-Йорк он не уехал. В общем, я иду в мой новый кабинет, сажусь за стол и начинаю читать про должностные обязанности редактора.
В двенадцать тридцать мне звонит по внутренней связи Элизабет.
— Ана, мы хотим видеть вас в час дня на совещании в зале заседаний. Там будут Джерри Роч и Кей Бести — знаете, президент и вице-президент компании? Будут присутствовать все редакторы.
Черт!
— Я должна как-то подготовиться?
— Нет, это просто неформальная встреча, которую мы устраиваем раз в месяц. Там будет и ланч.