— Я ее знаю? — Вален подмигнул ему, ухмыляясь как идиот.
Чертовщина.
— Нет.
Вален осмотрел его, его лицо стало суровым.
— Ты серьезно? — Когда Катал не ответил, он повернулся к своему брату: — Он серьезно? Подожди, а как же наша сестра?
Когда ни один из мужчин не обратил на него внимания, он крикнул:
— Кто-нибудь, черт возьми, ответит хотя бы на один из моих вопросов?!
— Нет, — пропели оба мужчины в унисон.
— Есть какие-нибудь новости, Эдан? — спросил генерал более старшего и серьезного принца, который в ответ покачал головой. — Мне надоело ждать, ничего не делая. Мы прочесали почти две трети этого чертова континента, где она, черт возьми?
Вален бросил опасливый взгляд на своего брата, затем начал, прочищая горло:
— Тебе не кажется вся эта ситуация в высшей степени подозрительной?
— Очень. Я начинаю думать, что кто-то играет с нами, — сказал Катал.
— Я подумал о том же. Послушай, у нас с Эданом есть теория, если ты готов нас выслушать.
Генерал впился взглядом в исписанный чернилами роял, даже не потрудившись произнести осознанный ответ. Он начинал злиться при одной мысли о возможности того, что их вели за собой в погоне за дикими гусями по всем Трем Королевствам.
Поморщившись, Вален наконец заговорил:
— Мы считаем, что это все дело рук нашей сестры.
Он моргнул.
— Что ты только что сказал? — Должно быть, ему показалось, Катал никак не мог правильно расслышать молодого мужчину. — Ты думаешь, Лейла сама себя похитила? — шипя, он шагнул к Валену, вторгаясь в его личное пространство: — Ты слышишь себя, принц?
Вален не отступил. Он стоял прямо, твердо упершись ногами в землю, удерживая свое место напротив немного более высокого Катала.
— Я знаю свою сестру лучше, чем кто-либо другой, генерал. Даже лучше тебя. Я знаю, на что она способна, когда не получает того внимания, которого жаждет. У меня до сих пор на коже следы ожогов от одной из ее детских истерик, когда она решила, что если она не может покататься верхом со своим драгоценным отцом, то и я не смогу, — прошипел он в ответ Каталу, почти нос к носу столкнувшись с угрожающим мужчиной. — Тебе нужно, чтобы я показал их тебе снова, генерал? Или моего слова достаточно?
Два грозных мужчины уставились друг на друга, между ними пронеслись искры, когда они едва сдерживались, чтобы не задушить друг друга.
Напряжение, наконец, разрядил Эдан.
— Черт возьми, хватит уже. Вы ведете себя как два разъяренных подростка, — встав между ними, он оттолкнул их. — Послушай, Катал, Вален прав. Ты редко — если вообще когда-либо — был свидетелем истерических вспышек эмоций Лейлы. Даже несмотря на то, что ты знаешь ее много лет…
— Два десятилетия.
— Прекрасно, — вздохнул Эдан, — хотя ты знаешь ее уже два десятка лет, ты так и не познакомился с ней по-настоящему. Кроме того, ты переехал во дворец всего пять лет назад и большую часть этого времени провел в армии.
— Просто подумай об этом, — вмешался Вален, наконец остывая. — Никто не видел, как ее забирали, а предполагаемые свидетели, которые утверждают обратное, рассказывают противоречивые истории. Мы получаем вводящую в заблуждение информацию со всего Континента; однажды ее видели в какой-то далекой деревне в Ниссе, а на следующий день кто-то заметил, как она купается в одном из лечебных бассейнов Навахо. В человеческих силах для нее не путешествовать так быстро по королевствам. Даже если бы одна из сотен зацепок была подлинной, мы наверняка получили бы еще примерно из того же места в последующие дни. Ничего из этого не произошло. Последние три месяца мы носились, как безголовые цыплята, и все равно вернулись с пустыми руками.
— Когда ты в последний раз видел Лейлу, Катал? Ты помнишь, по какому поводу это было? — спросил Эдан, направляя разговор.
— Конечно, это было сразу после празднования нашей помолвки.
— Что ты делал? — спросил Вален, скрестив руки.
Катал перевел взгляд с одного принца на другого.
— Это действительно необходимо?
Настала очередь Валена раздражаться:
— Просто ответь на вопрос, в чем проблема?
— Я трахал ее прямо в матрас, Вален. Это то, что ты хотел услышать? — он снова начинал злиться.
Этот допрос ни к чему их не привел. Во всяком случае, это приближало Катала к тому, чтобы ударить мужчину с татуировкой в лицо.
Словно почувствовав растущее негодование генерала, вмешался Эдан.
— Как ты ушел?
— Я уехал посреди ночи в один из наших тренировочных лагерей на границе с Ниссией.
— Ты оставил ее в постели, чтобы навестить солдат? — Вален нахмурился, запустив руки в волосы. — Черт возьми. Я так и знал.
— Это нехорошо, — Эдан расхаживал взад-вперед по тренировочному двору, скрестив руки на груди.
Катал наблюдал за ним, пока он обходил всю местность, остановившись перед массивным деревом. Принц покачал головой, а затем внезапно ударил кулаком по толстому стволу.
Катал мог бы поклясться, что земля задрожала у него под ногами.
Эдан вернулся назад, совершенно невозмутимый, как будто его кулак только что не соприкоснулся с корой древнего растения.
— Нам нужно вернуться в Скифию. Отец знает, что делать.
Внимательно посмотрев на него, настала очередь Валена покачать головой:
— И зачем нам это делать? Насколько нам известно, он тоже часть великого плана. Самое безопасное для нас — оставаться здесь, пока наша дорогая сестра, наконец, не решит появиться. Зная ее, это не должно занять слишком много времени. Она никогда не умела быть терпеливой.
Невероятно.
— Нет, Лейла никогда бы не сделала ничего подобного, — сказал Катал, медленно сомневаясь в собственных словах. — Она никогда бы не опустилась так низко, чтобы играть эмоциями людей, да еще таким жестоким образом. Это не принесло бы ей никакой пользы, особенно со мной, если ты на это намекаешь, — он кипел, ярость закипала в нем при одной мысли о такой дерзости. — Я бы никогда не простил ее. Это было бы окончательным концом для нас.
— Тогда давайте признаем, ради нее, что мы неправы, — Вален внимательно вгляделся в его лицо, как будто ища доказательства таким глубоким утверждениям. — Мы должны послать весточку Брору в Моринью, узнать, были ли у него какие-нибудь новости за последнее время. Чем больше людей мы будем вовлекать в это дело и чем шире будет наша сеть, тем быстрее мы докопаемся до сути и, наконец, сможем все разойтись по домам.
Он взял свою рубашку с ближайшей скамейки и натянул ее через голову.
— Честно говоря, я устал от всей этой драмы.
После этого младший принц покинул их, не потрудившись дождаться ответа от генерала.
Катал предположил, что с него действительно хватило этого шатания на всю жизнь.
— А что, если вы ошибаетесь? — спросил он, поворачиваясь к оставшемуся принцу.
— И что, если мы правы? Ты действительно собираешься расторгнуть свою помолвку с моей сестрой? — Эдан изучал его лицо, пытаясь прочесть эмоции Катала. — Мой отец будет недоволен, ты ведь знаешь об этом, да?
— Мне насрать на симпатии и антипатии твоего отца, Эдан. Может, он и король, но он не мой король, — повернувшись, Катал зашагал обратно к Большому дворцу. — Я ни перед кем не отчитываюсь.
ГЛАВА
21
Размахивая оружием, Дуна бросилась вперед. Блокировала удар, затем опустилась на землю, вытянув ногу перед собой и пнув ничего не подозревающего Дорана в голень. Он зашипел, быстро приходя в себя, и опустил свой собственный меч.
Она снова блокировала его удар, все еще пригибаясь к полу, другой рукой удерживая равновесие, когда упиралась ею за спину на землю внизу. На этот раз вытянув другую ногу, она пнула Мастера Оружия в бок, сила удара слегка отодвинула его от нее, дав Дуне возможность снова встать на ноги.
Они продолжали, казалось, часами, чередуя мечи и копья, даже более мощное оружие, такое как боевой топор и булава, пришло в ход в какой-то момент во время их жаркой схватки.