Литмир - Электронная Библиотека

– Ни хрена. Я видел следы копыт твоей лошади на холме. Ты следил за домом в трубу.

– Клянусь, я был о тебе невысокого мнения. Слышал, какой ты следопыт, но не верил.

– Это было нетрудно. Большие отпечатки копыта. Если надумаешь следить за кем-то, сначала смени лошадь.

Симмонс кивнул головой и улыбнулся. Колин, следя за разговором мужчин, казалось, был озадачен.

– Доброго вам дня, – сказал Джон, меняя ход мыслей. И, не сводя глаз с Симмонса, взял Эдди под локоть, когда она взошла на крыльцо.

– Остаешься здесь, Толлмен? – спросил Симмонс.

– Вроде так. Я женюсь на миссис Гайд. – Говоря это, он сильно стиснул ладонь Эдди.

– При таком раскладе я бы хотел перемолвиться с тобой парой словечек.

– Иди к своей лошади. Я сейчас. – Джон распахнул дверь и втолкнул Эдди, прежде чем она смогла возразить что-либо.

– Почему вы ему так сказали? – сердито прошептала она.

– Подумайте сами. Если он будет знать, что вы находитесь под моей защитой, то не посмеет угрожать.

– Но…

– Спорить нет времени. – Он схватил ее за плечи. – Вы с Триш собирайте все необходимое. В первую очередь посуду, еду, постели и одежду. Посмотрим, останется ли место. Через два часа уезжаем, так что не теряйте времени.

Он вышел, оставив дверь открытой. Триш и дети стояли в углу за сложенными корытами. Тут Эдди заметила, что на кухне осталась только мебель.

И сморгнула набежавшие слезы.

Глава 9

Джон мало что знал о Джерри Симмонсе, известном больше под кличкой Пистолет. Он не слышал о нем ничего плохого, впрочем, как и хорошего. Утром Джон обнаружил, что кто-то наблюдает за домом. Следы глубокие, значит, всадник был мужчина крупный. Когда он увидел Симмонса и его подзорную трубу, связать факты оказалось несложно. Джон не испытывал особого уважения к людям, которые шпионят за женщинами.

– Колин, – позвал он мальчика, болтавшего с Симмонсом. – Миссис Эдди нужна помощь.

– Пока, мистер Симмонс. Спасибо, что разрешили посмотреть в трубу. – Пробегая мимо Джона, Колин озадаченно и встревоженно посмотрел на него.

– Ну, Симмонс, чем ты занимался? Вытаскивал из парня сведения о женщинах?

– Допустим. Но узнал немного. Мальчуган молчалив, как черепаха.

– Говори, что собирался делать. У меня мало времени.

– Зачем ты сказал, будто женился? Она очень удивилась, услышав эту новость.

– Не твое дело, но я собираюсь на ней жениться. Она еще об этом не знает.

Пистолет засмеялся:

– Типично для человека, который берет что хочет!

– Я никогда не беру женщину, если она этого не хочет.

– Я не хотел обидеть тебя… и леди. Пошли покажу кое-что.

Они отправились через амбар на задний двор. Пистолет шел первым. Вскоре он остановился и, уперев руки в бедра, ухмыляясь, сказал:

– Посмотри, какой кусок дерьма.

На куче навоза сидел лысый жилистый коротышка. Ноги у него были стянуты веревкой, во рту кляп, а поднятые руки привязаны к ветке у него над головой. Судя по свежести лепешек, на которых он сидел, корову согнали с ее любимого места в тени недавно.

Из-под жидких соломенного цвета волос на Джона и Пистолета смотрели водянистые глаза.

– Воняет, а?

– Кусок дерьма, – холодно ответил Джон. – Где ты его нашел?

– Рыскал тут с ружьем. Увидел его в трубу. Знал, что тебя нет, поскольку видел, как ты с ней уезжал. Решил посмотреть, что он тут делает.

– Это Реншоу.

– Ага. Заткнул рот задолго до того, как я запихнул кляп. Естественно, пришлось для начала вытереть дерьмо с сапог об него. – Симмонс явно забавлялся.

Джон поднял валявшуюся винтовку, вытащил обойму, затем ухватился за ствол и шарахнул о дерево с такой силой, что ложе расщепилось, затвор сломался и вывалился.

Человек на земле задергался от ярости. Из-под кляпа пробивались гневные хрипы.

– Ты, сукин сын, – прорычал Джон. – Я тебе зубы пересчитаю. Симмонс с тобой чересчур мягко обошелся. Повешу, но сначала вырежу шкуру на спине. Когда твои придут сюда, скажешь им, что, если станут искать женщин, я им по одному… засажу в спину, когда они и думать не будут.

Джон хотел припугнуть, и ему это удалось. Человек побледнел. Он со страхом смотрел, как Джон выкинул части винтовки и вернулся в амбар.

– Мальчик знает про него? – спросил он вошедшего следом Джерри.

– Нет, не вижу надобности говорить ему.

– Что тебе сказал Реншоу?

– Он собирался подстрелить девку, искалечившую его кузена.

– Похоже на правду, она его подстрелила. Теперь ему не пахать, не скакать.

– Слышал в городе об этой семейке. Много там чего. Некоторые ядовитее гадюки. Они сюда заявятся, жаждут крови.

– Ага.

– Нужно помочь загрузить фургон? Мальчик собрал инструмент, сбрую, веревки.

– Ты уже все выяснил, так?

– Ага. Вытряхнул из Реншоу. Его кузен захотел мальчика, а девушка подстрелила его. Семейка явится мстить, так что вам надо сматываться. Думаю, для одного это слишком, а вдвоем мы справимся.

Джон подозрительно взглянул на собеседника:

– Зачем тебе это нужно? – Когда верзила пожал плечами, он добавил: – Ты не на своей земле, Симмонс. Последнее, что я про тебя знаю, это как ты с женщиной киова бродяжничал на Волчьем Ручье.

– Не знал, что я такой знаменитый. Сам Толлмен все про меня знает.

– Что тебя сюда привело?

– То же, что и тебя, полагаю.

– Что же?

– Жду Ван-Винкля. Я подрядился охотником в его отряд.

– Дьявол!

– Ты ведешь для него разведку?

– Я сопровождаю его отряд. Но если он подписал контракт с тобой, я ему не нужен.

– Скажи это Ван-Винклю.

– Так и сделаю.

Затем Джон отвязал лошадь, напоил ее, заменил уздечку недоуздком и вывел на поляну.

Когда он вернулся, Пистолет распряг мулов и вел их поить. Джон вошел в дом. Все работали. Эдди дала Диллону и Джейн Энн по наволочке, чтобы они складывали туда одежду. Триш и Колин таскали наверх еду из подпола. Кивнув, Джон пошел в спальню, вынес оттуда соломенный матрас и оттащил его в фургон. Затем вернулся за другим матрасом и периной, которую, он был уверен, Эдди не захочет оставить.

Пистолет притащил из амбара все самое необходимое. Он, очевидно, знал, что брать, а что оставить. Джерри работал быстро, как будто делал все это раньше. Когда Джон попросил помочь, они загрузили бак и ореховый комод в фургон.

– Позже мы все вытащим и перепакуем, – сказал Джон, встретив озабоченный взгляд Эдди. Ее прялка стояла на груде утвари, сложенной в корыто. – Предстоит ехать всю ночь, Эдди, – объяснил Джон, укладывая матрасы. – Нам нужно оставить место, чтобы уложить спать малышей.

– Овцы могут поехать в другом фургоне. Джон спрыгнул с фургона и поглядел на нее так, как будто у нее выросли рога.

– Мы же договорились, что овец возьмем с собой.

– Эдди, нужно оставить овец!

– Я их возьму, они мои и это мой фургон. – Овец можно купить в другом месте.

– Только не таких. Ушли годы, чтобы получить этих мериносов. Они поедут в задней части фургона, с инструментами. Постелем им соломы.

– Эдди, будьте благоразумны. Нам ехать всю ночь и весь завтрашний день. Нужно убраться отсюда как можно быстрее. Мои люди ждут с фургонами возле Ван-Берена. Если мы доберемся до них, прежде чем Реншоу поймают нас, то целый полк Реншоу и чиновников не завладеет Триш и Колином. – Он говорил обычным тоном, чтобы не напугать ее.

– Пожалуйста, Джон. – Эдди коснулась руки Толлмена и умоляюще посмотрела ему в глаза. В первый раз она вслух произнесла его имя и сама дотронулась до него. – Овцы помогут заработать нам на жизнь.

– Эдди, вам не придется этого делать. Я позабочусь о всех вас.

– Нет! – Она отдернула руку, как будто коснулась раскаленного железа. – Мы не нищие. Я благодарна за все, что вы для нас сделали, и, надеюсь, однажды отплачу вам добром. На деньги, вырученные от продажи фермы, куплю небольшой участок, из овечьей шерсти буду вязать вещи и продавать их.

18
{"b":"95886","o":1}