Наверняка Дональд и не ожидал, что среди пациенток приюта окажется его бывшая возлюбленная. Я и сама немало была удивлена, когда узнала об этом. И где-то внутри, при взгляде на них, кольнуло сожалением.
Эх, такого парня упустила... Но не судьба, и хорошо, что он снова встретил ту, которая когда-то украла его сердце.
После жаркого, полного эмоций и былых обид разговора эти двое разобрались во всем и помирились. И теперь Дональд не отрывал от Нарины счастливого взгляда.
Ну хотя бы меня теперь совесть мучить не будет на его счет.
Аппетит после знакомства с Нариной пропал, как не бывало, и я, с трудом запихав в себя половину супа и треть жаркого, отодвинула тарелку. Пожалуй, я тут лишняя, лучше подожду в комнате ожидания, пока Арчибальд не очнется.
Голова больше не кружилась, и я сама встала из-за стола, пусть в ногах еще и чувствовалась слабость.
– Я пойду, – сухо сообщила Дональду, подойдя к его столу. – Спасибо, что помог. Приятно было познакомиться, Нарина. Надеюсь, вы разберетесь с теми, кто упек вас в приют. И... я рада за вас с Дональдом – он хороший парень, держитесь его.
Девушка покраснела, тут же высвободив ладонь из руки Дональда. Парень же глянул на меня виновато.
– Мэри, прости, что так...
– Да не переживай, – отмахнулась я, натянув улыбку. – Все хорошо, мы ведь с тобой друзья, да и наша помолвка была лишь фикцией.
– Помолвка? – вопросительно посмотрела на Дональда Нарина, и в ее глазах промелькнула ревность.
– Это долгая история, милая, позже я тебе обязательно ее расскажу, – успокоил ее парень, снова беря за руку.
Я тихонько хмыкнула и быстро ушла, оставив их вдвоем. Кажется, им действительно есть о чем поговорить. Меня же ждет другой мужчина. Тот, с кем у меня сложились довольно странные отношения.
Комната ожидания в госпитале представляла собой просторное помещение, обставленное мягкими креслами, диванчиками и пышными растениями в массивных кадках. Был тут даже камин, возле которого грели косточки старики, и чайный столик, накрытый к чаепитию. И разница с земными больницами, где в лучшем случае были жесткие сиденья да кофейный аппарат, сразу бросалась в глаза.
Здесь родственники дожидались вердиктов врачей и встречались с теми, кто мог сам ходить и кого выпускали из палаты. Так что мне тут самое место – отдохну немного, узнаю, что с Ксантри все в порядке, тогда и отправлюсь назад.
Усевшись на один из диванов, поймав на себе любопытные взгляды присутствующих, я вдруг подумала, что возвращаться то мне, по сути, некуда. Мой родной мир отверг меня, а здесь моим пристанищем стал приют, в котором мне больше не было смысла работать. Возможно, его и вовсе прикроют, когда закончится расследование. И что же тогда делать? Идти певичкой в кабаре к Мадлен? У меня и голоса то нет... Получается, остается только Ксантри и его дом? Нет уж, найду другой выход.
– Леди Мэри! – позвал меня кто-то, выдергивая из раздумий. – Вот вы где!
Оставив в сторону чашку с чаем, я подняла глаза на спешащего ко мне главврача, чувствуя, как от волнения участился пульс.
– Что с ним, доктор? – удивляясь сама себя, с беспокойством спросила я.
– Все хорошо, он очнулся, – улыбнулся целитель. – И, кстати, хочет увидеть вас.
Я тут же подорвалась с места, но замерла в нерешительности. А нужен ли этот разговор? Что, если Ксантри снова начнет давить на то, что я его жена, и должна остаться рядом? Впрочем…
Я задумчиво покосилась на терпеливо ожидающего меня главврача, и с невинной улыбкой поинтересовалась у него:
– Скажите, а у вас, случайно, вакансий нет?
Лицо мужчины расцвело, будто я ему сделала предложение.
Буду рад принять на работу столь талантливого целителя! Но… – он озабоченно прищурился. – Ваш муж – он не будет против?
Я скрипнула зубами с досады. Похоже, все уже знали, кем мне приходится Ксантри, и это лишь усложняло ситуацию.
– Не будет, – холодно отрезала я. – Думаю, ему сейчас не до этого.
Глава 55
В палату Ксантри я заходила, разрываясь от противоречивых чувств. Искренне переживая за мужчину и в то же время желая оказаться отсюда как можно дальше. Пришло время неудобных вопросов, и я не знала, что на них отвечать.
– Привет, – робко сказала я, входя в палату.
Ксантри лежал на кровати с закрытыми глазами, и казалось, что он спит. Лицо мужчины было умиротворенным, словно он в кои-то веки позволил себе расслабиться. И выглядел он, к счастью, не умирающим, а вполне здоровым. Впрочем, как сообщил мне доктор, восстанавливаться ему придется еще долго даже с помощью магии исцеления.
Ксантри не ответил, будто и правда спал, и я развернулась, решив зайти позже.
– Стой! – услышала я и замерла.
Повернулась и нехотя выдавила из себя, жалея, что не успела уйти:
– Как себя чувствуешь?
– Нормально.
Арчибальд слабо усмехнулся и приподнялся на локтях, чтобы сесть, но побледнел и вернулся назад.
– Оно и видно, – хмыкнула я, подходя ближе. – Лежи, давай. Тебе порядком досталось... из-за меня.
Я виновато отвела взгляд.
– Прости, что так вышло. И спасибо.
– Лизетта, – окликнул меня мужчина старым именем, но тут же поправился. – Мэри, нам надо поговорить.
Нервно поведя плечами, я заставила себя посмотреть на мужчину. Пусть и ожидала этих слов, но все равно было не по себе. Однако ж пора было расставить все точки в наших отношениях, и я не видела себя рядом с Ксантри, как его жена и спутница. По крайней мере, пока.
– Арчи, я больше не твоя жена. И не останусь с тобой...
Мужчина скривился будто от боли, и я осеклась. Черт, ну вот как вообще сейчас о таком говорить?
– Подожди, Мэри, – тяжело выдохнул Арчибальд, едва отдышавшись. – Я сейчас не об этом. Ты хоть знаешь, кто были те люди, что сцепились с Эстье?
Я замерла. А потом осторожно ответила, не уверенная, как много правды можно ему доверить.
– Догадываюсь.
Но мой ответ явно не устроил мужчину. Его взгляд вспыхнул яростью, и он снова подался ко мне, в этот раз не обращая внимания на боль.
– Какого черта, Мэри?! Ты хоть понимаешь, кому перешла дорогу? И что тебе теперь постоянно будет грозить опасность?
Я невольно отступила, не понимая, чего он так завелся.
– Это уже мое дело, – с недовольством бросила ему, злясь, что он вздумал мне указывать. – Тебе то какая разница?
Мужчина выругался под нос и оперся руками о кровать, разглядывая меня так, будто видел впервые.
– До чего ж ты упрямая! Хорошо... я тебя отпускаю.
– Что?
Я глупо заморгала, не ожидая такого ответа. Он что, сейчас намекнул на развод? Но... с чего вдруг такие перемены?
– Хотел бы я сказать, что дам тебе развод, но увы, – развел руками Арчибальди хитро прищурился. – По документам ты действительно не моя жена, поэтому просто обещаю, что отстану от тебя. Но при одном условии.
Я тут же напряглась. Так и знала, что есть какой-то подвох.
– И каком же? – настороженно спросила я, готовясь к чему угодно, вплоть до того, что он потребует за свободу провести с ним ночь.
– Ты сегодня же соберешь вещи и уедешь из города, – категорично заявил Ксантри, став вмиг серьезным. – Желательно куда-нибудь на самую окраину королевства. Я все устрою, найду тебе подходящее место.
Я аж взвилась от его командного тона. Решил все за меня, значит?
– А ты не много на себя берешь? Избавиться от меня хочешь? – нависла я над мужчиной с возмущенный видом.
И ойкнула, когда он, потемнев лицом, вдруг ухватил меня за ворот и притянул к себе с такой силой, что не вырваться. Я аж зажмурилась в страхе, не зная, чего ожидать. И уж точно не думала, что Ксантри меня поцелует. Крепко, жадно, словно дорвавшись до давно желаемого.
Сердце сбилось с ритма, и я забилась в руках мужчины, борясь с нахлынувшими эмоциями. Черт, что он творит? И какого дьявола мне это нравится?
– Что ты делаешь?! – выдохнула я, когда Арчибальд сам разорвал поцелуй и тяжело откинулся на подушку.