Литмир - Электронная Библиотека

— Веди!

* * *

Стоило нам выйти из леса, в котором находился храм, к асфальтовой дороге и пройти по ней метров пятьсот, как за поворотом мы упёрлись в блокпост.

Половина дороги была перегорожена бетонным заграждением. А за ним стояли два мотоцикла и будка, — в которой сидел полицейский. Второй стоял рядом с будкой с жезлом в руке.

Если тот, что сидел в будке на нас даже внимания не обратил, то второй, увидев меня, максимально расширил глаза и бухнулся прямо на асфальт.

Интересно, это его вид моих труселей привёл в шок или же мой голый череп?

Не дав ему опомниться, подошёл к полицейскому вплотную и произнёс, симитировав нужный акцент:

— Мне нужна твоя одежда, ботинки и мотоцикл…

Ну вот, глаза полисмена просто ещё сильнее расширились — никакого узнавания фразы. Как, кстати, и со стороны Акихико…

Вздохнул.

Впрочем, это и неудивительно — «Терминатор 2» в этом мире не снимали, откуда аборигенам понимать, что фразочка сейчас была, как нельзя, к месту?

Полицейский, трясущейся рукой начал хлопать себя по боку, пытаясь нащупать кобуру, но я медленно покачал перед ним указательным пальцем.

Я ведь совсем не шутил, что мне нужны его одежда, ботинки и его мотоцикл!

Отъём государственной собственности у представителей исполнительной власти Японской Империи прошёл настолько легко, что отобрать конфетку у ребёнка было бы проще. Акихико просто уверил полицейских с помощью ментальной магии, что у них такой приказ от вышестоящего начальства — отдать нам форму и мотоциклы. Всё, этого хватило с головой — полицейские начали бодро раздеваться. И даже вид моего голого черепа их перестал смущать после этого.

Хомяк, что сидел у меня на плече всё это время, ведь по какой-то причине он отказался залезать за пазуху, внезапно встал в стойку и повёл носом. У него ушки на голове повернулись к будке, в которой ранее сидел второй полисмен.

В огромном прыжке хомяк бросился вперёд на асфальт, смешно бухнулся на живот, подлетел, и газанул внутрь будки. Секунд пять — и Бранибор уже оказался на столе, где прыгнул в какую-то коробку.

Акихико повернул голову к полицейским:

— Да, забрать ваше бенто — это тоже приказ сверху.

Я лишь про себя хмыкнул.

Интересно, а если бы принц не использовал ментальную магию, а раздавал приказы от своего имени, полицейские так же бодро выполняли бы приказы?

Подойдя ближе к будке, заглянул в коробочку бенто, то есть этакий Японский ланч-бокс, в которую нырнул хомяк.

Бранибор лежал своей опалёной мохнатой тушей на белом рисе, политом местами каким-то светло-коричневом соусом и с упоением жрал креветку, лежащую сбоку!

Мой живот тут же заурчал, и я уставился на похожую коробочку, что стояла рядом с той, где отрывался хомяк.

Мгновение, и я практически «телепортировался» к ней, несмотря на то, что не обладал пространственной магией — настолько быстро я оказался рядом.

В предвкушении я раскрыл коробочку бенто и заглянул внутрь.

Внутри меня ждали бобы, выглядящие очень странно — они находились в каком-то белёсом… хрен пойми чём, и эта хрень обволакинала собой всё. Взяв палочки, лежащие рядом на столе, подцепил один боб и поднял его вверх. За ним потянулась отвратительного вида белёсая сопля.

Но я всё ещё не сдавался — приблизил нос к этой гадости и понюхал.

Да ё-ё-ё-ё… В нос шибануло аммиаком, а на «послевкусии» проявилось нечто среднее между запахом протухших носков и скисшего сыра.

Не, я это даже после почти трёх месяцев в параллельном мире жрать не стану!

В будке показалась заинтересованная физиономия Акихико. Увидев боб с висящей соплёй, он обрадовался:

— О, натто! — Затем, повернул голову ко мне. — Ты будешь?

Вместо ответа я посмотрел на хомяка, который дожирал уже вторую креветку и выглянул из будки наружу. Показав полицейским, что уже успели раздеться догола, коробочку бенто, спросил:

— Чья это?

Поднял руку вверх полицейский, что стоял справа.

Я покачал головой:

— Больной ублюдок! — И вернувшись обратно в будку, молча передал бенто Акихико.

* * *

Ну вот, ехать в нормальной одежде и на мотоцикле — совсем другое дело, чем идти пешком и в обносках!

Так ещё теперь мою голую черепушку не видно под зеркальным визором мотоциклетного шлема. Единственное, что я не менял из одежды — это трусы. Мои — дырявые, обгоревшие и грязные — всё равно были лучше, чем чужие. Тут даже эйфория не помогала…

Ну, и голод… Мой живот неистово урчал после того, как увидел бенто хомяка. Скосил взгляд на полку перед рулём, где лежало то самое бенто с хомяком. Бранибор сожрал уже все креветки и принялся за рис.

Ё-моё! Да он съел уже как бы не больше, чем сам весит! Бока у хомяка раздуло как у беременного бегемота, но это его не останавливало. Он, возлежа на рисе, брал лапкой у себя из-за спины рисинку и закидывал себе в рот с крайне довольной мордой.

Акихико, кстати, тоже очень быстро съел ту мерзкую дичь, что была во втором бенто, и имел после этого вид — прям, дово-о-ольный!

Меня аж передёрнуло, как вспомнил, когда Японский принц закидывал себе эти сопли в рот.

Не! Традиционная Японская кухня — это не моё!

* * *

Мы проехали ещё два блок-поста, прежде, чем доехали до Токио. Проблем с проездом у нас не было никаких — мы всё-так были на служебном транспорте и по форме. Было бы удивительно, если бы нас останавливали. Хотя, это тоже проблемой бы не стало, Акихико бы внушил, что они ничего не видели и всё.

Перед тем, как уехать от полицейских, что любезно угостили нас своими бенто, Японский принц просто сказал им: «Через десять минут вы забудете всё, что происходило в последний час».

И поехал. Даже на секунду не сомневался, что так всё и будет.

Впрочем, я тоже. Всё-таки, полицейские были обычными людьми — не магами.

Я, кстати, не знаю есть ли у магов какое-то сопротивление к ментальной магии по сравнению с не магами. Мне сравнивать-то не с чем. Чёрные кляксы из параллельного мира били по мозгам крепко, вселяя ужас, но мы там все были маги, включая хомяка. Может не маг просто умер бы от такой атаки на месте — без понятия.

Вот и проверим, когда Акихико столкнётся с магами. Обычные люди от приказа принца легко могут раздеться догола посреди дороги и по тому же приказу забыть об этом. А вот, пройдёт ли такой номер с магами — посмотрим.

Я что-то увидел краем глаза и рефлекторно нажал на ручку тормоза. Мотоцикл с визгом прочертил на ровном асфальте две длинные чёрные линии моего тормозного пути.

Хомяк перевернулся в своей коробочке бенто и, вытащив наружу обалдевшую мордочку, начал оглядываться по сторонам.

Услышав визг торможения, вдал по тормозам и Акихико, сдал назад и, поравнявшись со мной, поинтересовался:

— Что случилось?

Я же слез с мотоцикла и, поставив его на подножку, кивнул на заведение с быстрой кухней, которое осталось чуть позади:

— Еда!!!

Японский принц посмотрел на меня этак укоризненно.

Я ничего не сказал, лишь хмыкнул.

Легко ему укоризненно на меня смотреть, когда он целую коробку своей параш… своего говн… в общем, своей еды навернул! Я вот, в отличие от принца и хомяка — ничего не наворачивал, так что потратить полчаса на «быстрожральню» мы уж как-нибудь сможем!

Схватил хомяка из бенто и тут же руганулся — Бранибор, черномаг, один из величайших архимагов в истории, измазал всю свою шёрстку в соусе.

Цыкнув, вытер хомяка и свою ладонь о штанину — всё равно, ничего под рукой больше не было, и хотел было пихнуть очищенного мохнатого за пазуху, но тот заартачился — запищал чего-то яростно. За пазуху он явно не хотел — потому,пришлось использовать заклинание, чтобы понять, чего там ему не нравится.

Услышал концовку фразы:

— … свой сраный огонь! У меня и так шерсть погорела вся!

Понятно, боится, что я снова воспламенюсь…

Спорить не стал, тем более, если я узнаю, что с Марьей что-то случилось… не только сам воспламенюсь, а сожгу к чертям весь императорский квартал! Поэтому, просто посадил хомяка к себе на плечо и пошёл, наконец, в местный японский фастфут.

30
{"b":"957167","o":1}