Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;text-indent: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Не станут! Но Роксана на меня невероятно зла, я бы даже сказал, она в ярости. Представь, что будет, когда она узнает, где я засел? Да она спалит это место дотла, даже не заходя внутрь! - с энтузиазмом в голосе пояснил Гаррет.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;text-indent: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Не знаю… авантюра, - со скепсисом ответила Саския.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Есть идеи лучше?</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Ла-а-адно, я позову, подожди, - согласилась королева ночи.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Вампирской зов - дело недолгое. Саския уселась в угол камеры и, поправив неровно лежащие плечики на своем дублете, прикрыла глаза. По опыту зная, что, чтобы объяснить что-то Вальдо, требовалось время, Гаррет не торопил ее. </p>

<p>

 </p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

***</p>

<p>

 </p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Человек с самой запоминающейся в мире стильной бородой наблюдал за тем, как Вальдо заходит в старую часовую башню. Шпик улыбнулся.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Артур уже представлял себе собственное повышение и возможность иметь в саду декоративных фламинго вместо садовых гномиков. Когда вы меняете садовых гномиков на фламинго, вы можете дать понять соседу, которого обычно зовут Руперт, что у вас все хорошо и вы получили повышение по службе. Даже если вы - мастер-шпион, отчетность перед соседями, живущими через забор, все так же остается вашей святой обязанностью.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Сообщи леди Кастильон, что мышка - в клетке, - нарочито басовито-хриплым, максимально шпионским голосом сообщил Артур своему помощнику.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Оба шпика кутались в тень, наблюдая за башней из переулка.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Да, господин, - невидимка стал еще более невидимым и растворился в переулках Касадора. </p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Вольный бизнес почти всегда вне войны и любого рода специальных военных операций. В конце концов, свободный бизнес проклюнется везде, как трава сквозь асфальт. Уважаемый член клуба вольного бизнеса Касадора вел свой бизнес прямо сейчас. Вольность этого бизнеса заключалась в том, чтобы быть вольным от уплаты налогов и потому вести свой вольный бизнес по ночам. </p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Горячие сосиски! Сосиски с горчицей и соусом! - надрывался торговец, приближаясь к шпику.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Запах товара был приятным, а вот вид товара, как это часто бывает, внушал опасение, что это может быть последней вещью, которую вы попробуете на этом свете. </p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- По виду, вы - уважаемый джентльмен! - торгаш наконец рассмотрел угрожающего вида шпика в переулке. - Не хотите купить немного обжаренных сосисок?!</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;text-indent: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Нет! - максимально тихо, но одновременно грозно ответил шпик. - Убирайся немедленно!</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;text-indent: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Для вас - скидка пятнадцать процентов. Вы явно на службе, а на службе любая минута подходит для перекуса, не так ли?! - не сдавался торгаш.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-left: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

В темноте сверкнул кинжал.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;text-indent: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Убирайся, или я сделаю из тебя начинку для твоих же сосисок, - пояснил с угрозой в голосе шпик.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;text-indent: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Понял вас, сэр, понял. Вы явно на тайной службе, - старался быть услужливым продавец не самых свежих сосисок Касадора. - Если вы следите за башней, то смею вас заверить, что самые мерзкие порождения тьмы засели именно там. В лице двух штук!</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;text-indent: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Шпик немного опешил.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;text-indent: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Откуда ты это знаешь?</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;text-indent: 36pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Они снимают квартиру на цокольном этаже, а это здание сдает мадам Тюбери. Она известная сплетница в этом районе. А кто может в наши дни быть приличным джентльменом в хорошей атласной одежде с добрыми манерами - только отъявленный негодяй и кровопийца! Я скажу вам больше, сэр, эти негодяи еще и платят вовремя!</p>

72
{"b":"955780","o":1}