Литмир - Электронная Библиотека
A
A

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Его зовут Алистер, прекрасный друид. Защитник природы, старшекурсник. Я бы даже сказал, пожалуй, лучший чародей природы, которого я знаю, - Гаррет не скупился на похвалу, она была оплачена.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Ты… - Алистер смутился, - правда так думаешь?</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Конечно я так думаю! - голос Гаррета стал чуть выше. - И ты так думаешь, потому что ты - лучший на курсе! Защищаешь всякую зеленую растительность и всеми силами не даешь людям делать из вкусных сытных белок не менее вкусное и сытное рагу, ВЕРНО?!</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Алистер замялся.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Ну… вообще-то действительно так.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Отлично! - Гаррет указал на него ладонями. - Он действительно такой, уверен, что он будет прекрасным выбором и тебе будет с ним крайне комфортно.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Гаррет не дал Миранде ответить. Он вскочил со стула и активно замахал руками.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Господа, на этом отбор окончен, большое всем спасибо!</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Толпа загудела. Дело было в том, что задние ряды уже успели создать немало слухов, за чем, собственно, очередь. Откровенно говоря, ряды, выходящие в коридор, стояли вовсе не за Мирандой Кастильон, а за бесплатной свининой, остатками вчерашнего пива, бесплатной крольчатиной и, по каким-то причинам, автоматическим зачетом по астрономии.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Ну, я не знаю, наверное, ладно, я согласна, - без удовольствия кивнула Миранда.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Оттолкнув одного из бедолаг, на сцену вышел высокий крепкого телосложения юноша. Его волосы были живой рекламой шампуня и заставили бы вас поверить, что вам нужно купить точно такой же. Яркая синия форма без единого следа жира или грязи говорила о том, что он имел возможность стирать форму более одного раза в неделю. Иначе говоря, чужак оттолкнул Алистера и навис над Мирандой, словно ястреб, собирающийся утащить свою добычу в гнездо, а там… ну… словом, сделать все то, что делают ястребы со своими жертвами.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Миледи, - начал он, - стоило мне увидеть ваши скучающие глаза, я сразу понял, что вы - словно роза, которая проросла сквозь грязь местного сада и не может быть оценена по достоинству из-за того… что ее окружает.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Пришелец в синей форме потянулся к ее руке и поцеловал. Он пустил в ход тяжелую артиллерию, то есть манеры. Крыть подобное поведение в Касадоре было нечем. Пиком хорошего поведения здесь считалось, что вы не заметите отрыжку лучшего друга во время семейного ужина.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Миранда покраснела и смутилась.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Все происходило стремительно и крайне быстро. План Гаррета начал рушиться, а он начал видеть собственные похороны, разумеется, в закрытом гробу, ведь Роксана захочет отыграться за то, что ее дочурка была похищена самым большим ловеласом и подонком местного заведения.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

История Себастьяна Толетто или, как его здесь называли, “синего принца” уходила далеко в прошлое, в то время, когда его семья еще была состоятельна, а он мог себе позволить учиться в нормальном учебном заведении. Но, как это часто бывает, его отец посчитал, что моногамия в браке - дело не столь важное и что его жена поймет всю сложность его положения. К сожалению для последнего, герцогиня Анриетта не поняла всю глубину боли мужа и, самое страшное, не разделяла его пренебрежительного отношения к моногамии особ аристократического статуса. Как итог, половина нажитого имущества исчезло в течение двух месяцев, оставшиеся пятьдесят процентов оказались в глубокой долговой яме и были разворованы кредиторами. Подобная история могла стать уроком для большинства мужчин Средиземья о пользе верности в браке, но когда речь заходит о подобных вещах, происходит чудо и мужское население этого мира каким-то образом теряет способность воспринимать человеческую речь. </p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

История отца Себастьяна также должна была его чему-то научить, но по каким-то причинам он предпочел идти в точности по стопам своего отца, несмотря на то, что в результате он оказался в Касадоре. </p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Я клянусь вам, - продолжал он, - если вы откажете мне в чести быть вашим кавалером на эту ночь, то я…</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

- Та-а-ак, хватит, - Гаррет протянул руку и положил принцу на плечо.</p>

<p dir="ltr" style="line-height:1.3800000000000001;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;">

Миранда была крайне раздосадована окончанием речи Себастьяна и с такой же недовольной гримасой покосилась на Гаррета.</p>

51
{"b":"955780","o":1}