Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Теперь ты настоящий Майк Клюгер, – легко сказал он, – и у тебя все документы, чтобы доказать это!

Это был бумажник Клюгера. Я посмотрел его содержимое. Кроме документов, там ничего не было. Положив в него деньги, выданные мне Арлиной, я опустил бумажник во внутренний карман.

– Как там Арлина? – внезапно спросил Вальтер.

– Полагаю, – зевнул я, – как обычно. Да, последний раз она была в шикарном платье, которого я раньше никогда не видел.

Он усмехнулся.

– Может, было бы лучше сорвать его с этой дамы?

– Кто знает! – ответил я, и на этом наш разговор закончился.

Когда я уже почти забыл, что Арндт может говорить, он снова нарушил молчание:

– Остановка автобуса в паре миль отсюда, я навещу тебя утром и узнаю, как дела.

– Конечно, – я согласился. – Что делать, если понадобится срочно вступить с вами в контакт?

– Не понадобится, – заметил он. – Но не беспокойся, я буду звонить дважды в день, утром и вечером.

– Не вызовет ли это любопытства у моей жены?

– Скажешь, что ты встречался со мной в Сан-Квентине, – предложил он. – Я вышел оттуда на две недели раньше. А теперь тебе пора.

– Хорошо. – Я пожал плечами.

Он остановил автомобиль в пятидесяти ярдах от автобусной остановки.

– Вы предоставлены самому себе, мистер Клюгер, – вежливо сказал он. – И я хочу дать вам один добрый совет. Не дурите, если хотите дожить до преклонного возраста.

Я вышел из автомобиля, он резко развернулся в ту сторону, откуда мы приехали. Когда он совсем скрылся из вида, я взял сумку и направился к станции. Купив билет, я обнаружил, что осталось всего десять минут до отправления. Это меня обрадовало, так как мои нервы были на пределе, и каждая минута ожидания превращалась в невыносимую пытку. Теперь я ощущал себя настоящим Майком Клюгером, первый день находящимся на воле после семи долгих лет тюрьмы. Многое изменилось за это время. Люди стали одеваться свободнее, юбки девушек укоротились, как, впрочем, и их волосы.

Автобус тронулся. Путь занял пару часов, и, когда я прибыл, было уже темно. Я пошел по дорожке к дому, мое сердце колотилось так, словно я сделал пять затяжных прыжков.

Я нажал кнопку звонка. Через несколько секунд дверь открылась, и я вошел в холл. Там никого не было, и это еще больше испугало меня. Лишь потом, закрывая дверь, я понял, что она работает автоматически, по сигналу из дальних комнат.

Провода от замка привели меня в большую темную гостиную. Чувствуя дрожь во всем, теле, я невольно представил стоящего в темноте с топором любовника жены Клюгера и замер в нерешительности на пороге.

– Майк? – спросил тихий голос из глубины гостиной.

– Кто же еще, – проворчал я.

– Ты же знаешь, где выключатель!

Я водил рукой по стене, пока не наткнулся на него. Мягкий свет заполнил комнату, и я увидел ее у окна, спиной ко мне.

– Я не ожидала тебя так рано, – сказала она.

– Мне повезло с расписанием, – я направился к ней.

Когда я подошел совсем близко, она сделала предостерегающий жест рукой.

– Не надо страстных объятий, Майк, Не надо любовных излияний. Все умерло давным-давно, сто лет назад…

Я тотчас остановился.

– Очевидно, Диана, ты права.

– Зачем ты пришел сюда? – помедлив, спросила она.

– А ты не знаешь? – хмыкнул я.

Она пожала плечами.

– Что бы ни привело тебя, меня это не интересует. Ты пробудешь здесь долго?

– Зависит от обстоятельств, – ответил я.

– Ты, наверное, проголодался? В холодильнике…

– Я поел, – отмахнулся я, – но не прочь выпить.

– Да, мы можем выпить, хотя бы в честь твоего возвращения, – пробормотала она.

И мое сердце ушло в пятки. Она медленно повернулась. Это было величайшее испытание: если его жена не заметит подмены, наверняка и остальные признают во мне Майка Клюгера.

Внешность Дианы совсем не отвечала моим представлениям об облике жены грабителя. Она была грациозна и женственна: коротко стриженные соломенные волосы, голубые глаза за стеклами венецианских очков гармонично сочетались с серой шерстяной блузкой и голубой, под цвет глаз, юбкой, прикрывавшей сильные ноги.

– Что, Майк, я сильно изменилась за эти семь лет? – мягко спросила она.

– К лучшему, – осторожно сказал я. – Ты стала еще красивее.

– А ты, по-прежнему, неисправимый врун. – Она улыбнулась.

– А как я? Сильно изменился?

– Говоришь немного иначе, – ответила она. – Словно нервничаешь. Я не помню, чтобы ты нервничал, Майк. Но с тех пор прошло много времени.

– Конечно. – Я кивнул, чувствуя, как по моей спине течет пот.

– Некоторые твои старые друзья не забыли тебя. – В ее голосе звучала ирония. – Уверена, что сегодня тебе будут звонить и Крис Эдвардс, и Лон Стерн, и Сонни Вест. Они уже спрашивали. Не могут дождаться встречи с тобой. Надеюсь, это не связано с драгоценностями. Ты ведь хорошо спрятал. Два года после твоего ареста меня терзали из-за них. И не только твои дружки, вроде Веста, но и полиция, и страховая компания. Первые два года мне житья от них не было, Майк!

– Да, это тяжело, – согласился я.

– Я даже не сказала, что до самого ареста думала, ты – бизнесмен. Это только рассмешило бы их. Ты уехал по делам в Нью-Йорк, а потом я прочитала в газетах о твоем аресте и лишь тогда поняла, что это за дела.

«Действительно смешно, – подумал я, – когда жена считает мужа благородным дельцом до самого его ареста».

– Ну, как, отпразднуем твое возвращение? – спросила Диана Клюгер.

– О, конечно. Что ты будешь пить?

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru

5
{"b":"95571","o":1}