Мария Хомутовская
Сказка для принцессы
Пролог
– Давным-давно жил на этой земле чародей, могучий и жестокосердный, – старуха говорила неторопливо, скрипучим голосом, который убаюкивал не хуже ветра за окном. – Так велика была его проклятая сила, что даже короли боялись его.
Огонь потрескивал в печи. Мальчик лет пяти сидел рядом с бабушкой на лавке, подперев рукой щеку, и слушал, затаив дыхание. А девочка вполовину его старше деловито вязала носок и будто совсем не обращала внимания на рассказ.
– В королевстве была традиция: каждые двадцать лет отправлять чародею в дар прекрасную принцессу. А он за то обещал не трогать жителей королевства и не вмешиваться в государственные дела. Так продолжалось веками, пока однажды король Маркус не решил обмануть чародея. Вместо своей дочери он отдал ему городскую воровку, приговоренную к смерти.
Старуха с трудом приподнялась и, подняв с пола полено, кинула его в очаг. Пламя возрадовалось и загудело еще сильнее.
– И случилось великое чудо, – продолжала она. – У чародея и воровки родился сын! Тогда король решил, что сдерживать силу двух чародеев будет невозможно. Спасая королевство от беды, он раздобыл магический жезл и пришёл убить чародея и ребенка. И он преуспел: чародей погиб, хотя и уничтожил жезл.
Старуха вздохнула.
– Но король Маркус не знал, что воровка Ирена тоже стала ведьмой. Страшна была ее месть! За смерть чародея король поплатился головой. А ведьма явилась во дворец и прогнала королевскую семью, чтобы править самой. Королева с дочерьми укрылась в самой глухой деревне, думая, что там ведьма её не найдет, – старуха замолчала, глядя на огонь в печи.
– И что было дальше, бабушка? – маленький Йен ерзал по скамье от нетерпения.
– Дальше? – очнулась от задумчивости старуха. – А дальше Ирена стала править королевством, пока не вырос ее сын Тай. В двадцать один год он вступил на престол и с тех пор он король Солана.
– А как же Ирена? Что с ней стало? – не успокаивался мальчик.
– Этого никто не знает. Она ушла, исчезла. Хотя говорят, что она до сих пор живет в самой темной чаще Вечного леса в деревянной избушке на курьих ногах и ловит потерявшихся в лесу детей.
Йен от страха ещё сильнее распахнул свои голубые глаза.
– Глупости! – вмешалась его старшая сестра Хелена, отвлекшись от вязания. – Ирена же не старуха с костяной ногой!
Слезящиеся старые глаза бабушки улыбнулись ей.
– Она может являться под любым обличьем, она ведьма.
Но девочка покачала головой.
– Бабушка Тания, неужели ты вправду веришь, что король Тай – чародей?
– Нет, – отвечала она, – видно, ему магических способностей не досталось. Но всё остальное – чистая правда.
Хелена хотела возразить, но тут скрипнула дверь и вошла их мать.
– Вот я и дома, – устало сказала грузная немолодая женщина, снимая с головы косынку. Она ездила в соседнюю деревню на ярмарку, чтобы немного подзаработать.
Дети бросились к ней, надеясь на подарки. Но она покачала головой и бросила сердитый взгляд на притихшую Танию, будто она виновата в неудачном дне.
– Что, дети, бабушка опять вам свои сказки рассказывала?
– Да, – простодушно признался Йен. – Про ведьму Ирену.
Невестка взялась за ужин, бранясь себе под нос, но старуха не слушала её. В ярком очаге ей привиделись глаза, полные безумного огня.
Глава 1. Купец Голон
В деревеньке под названием Глухомань все названию соответствовало. Стояла она в глухих местах, среди леса. Только одна дорога проходила через неё. Вилась змеей и скрывалась за поворотом, уходя дальше на север к большим городам. Но если кто и хотел попасть в Нову или, скажем, Северенну, то скорее плыл бы по реке, чем тащился через эти богом забытые чащобы.
И сейчас в рассветной дымке Хелена шла по дороге со своим туеском, не рассчитывая никого встретить.
Её каштановые волосы были заплетены в длинную косу, а возле лица и основания шеи слегка завивались от утренней росы. Худенькая фигурка несуразно смотрелась в простом домотканном платье: оно было ей широко, но при этом уже коротковато. Поразительно синие глаза – зависть всех подруг – смотрели прямо и открыто. В них отражался густой лес и дорога, местами заросшая травой. Хелена шла не торопясь, но уверенно и быстро.
В семье Хелены была целая легенда, почему обосновались здесь её предки. Бабушка при всяком случае рассказывала об изгнании королевской семьи ведьмой Иреной, а в конце все чаще добавляла, что у прабабки-королевы было трое дочерей, и одну из них звали Тания. А у Тании появились чудесные внуки: принц Йен и принцесса Хелена.
Пока Хелена была маленькой, она верила в эту сказку, верила, что она королевских кровей. Тайком она наряжалась в бабушкины бусы и перстни, или обматывалась материным праздничным платком и представляла себя принцессой. Но чем старше становилась, тем сомнительнее выглядела эта история. А от перстней и бус не осталось и следа: после смерти отца дела их были плохи, мать обменяла или продала все ценное в доме.
Да и сама мать всегда только смеялась над старухой. Она говорила, что скорее всего прабабка была придворной дамой и её за какие-то интриги выслали в глушь. К Хелениным шестнадцати годам версия матери затмила для нее бабушкины сказки.
Отца, сына бабушки Тании, девочка не помнила. Он утонул в реке, когда ей было лет пять. Её младший брат тогда только родился. Мать и бабушка взяли на себя все заботы о них с братом. Но вот, год назад, умерла и бабушка, а мать привела в дом нового мужа.
С тех пор житья Хелене не стало. Отчим, как видно, считал, что она нахлебница и хотел выдать её поскорее замуж. А пока жених не находился, гонял хуже прислуги: пол не метен, куры не кормлены, щи несолены… Ничем ему не угодить. Как Хелена ни старалась, он всегда находил, в чем её упрекнуть. А мать только поддакивала.
Потому и отправилась Хелена спозаранку за ягодами, чтобы только лишний раз на глаза им не попадаться. Хотя какие ягоды! Черника уж отошла…
Так и думала Хелена о своей судьбе, когда вдруг увидала на дороге всадника. И не одного, а троих!
Недолго думая, она метнулась в кусты. Скрывшись за толстым стволом дуба, Хелена, едва дыша, наблюдала за странной компанией, что к ним пожаловала.
Впереди царственным шагом шел красивый черный конь, таких в Глухомани Хелена отродясь не видела. Это вам не рабочая лошадь! Пожалуй, стоил он дороже всей их деревеньки.
Однако верхом на нем восседал сутулый маленький старичок в слишком длинной для него фиолетовой мантии. Он беспокойно озирался по сторонам, как будто не понимал, как сюда попал.
По обе стороны от него на таких же прекрасных лошадях ехали двое мужчин в одинаковых нарядах: поверх курток у них были кольчуги, а на поясе висели мечи. Хелена догадалась, что они охраняют старика.
Ее не заметили, и вскоре отряд проехал мимо дерева, за которым она пряталась. Хелена расслышала, как старик бормочет сам с собой:
– Я слишком стар для этого… Слишком… И за что мне все это… Хоть бы не было волков…
Дождавшись, когда чужаки окажутся достаточно далеко, чтобы её не услышать, Хелена повернула в лес и отправилась домой окольным путём.
***
Хелена сама не понимала, почему не вошла в дом. Через щель в заборе она наблюдала, как старик и его охрана въехали именно в ее двор. Не к деревенскому старосте, не к зажиточному знахарю, а в неприметную серую избу её матери. И от этого все внутри оборвалось в предчувствии беды. Зачем явился богатый старик?
Нужно пойти туда и все узнать, но ноги будто приросли к земле. А ведь Хелена уже не маленькая девчонка, чтобы сидеть в кустах, точно прячась от наказания.
Путники давно скрылись в доме и выходить, похоже, не собирались. Хелена видела, как Йен отвел их лошадей в сарай. Когда он проходил неподалеку с пустым ведром, она тихонько позвала брата: