Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия - i_015.jpg

Изображение островов блаженных. Иллюстрация из рукописи на французском языке. Национальная библиотека Франции, XV в.

Bibliothèque nationale de France (BnF)

У иудеев есть понятие Шеол, обозначающее подземное царство, где мертвые пребывают в состоянии летаргии, в нем нет различия между праведными и нечестивыми, нет ни награды, ни наказания. Шеол подобен греческому Аиду и вавилонскому Аралу. В этом царстве мертвые не могут даже восхвалять Бога, ибо он является Богом только для живых (см. псалмы 6; 30: 10; 88: 6 [Вульгата]). Еврейский ученый Мозес Гастер перевел текст Gedulath Mosheh («Откровение Моисея»), где рассказывается о том, как библейский Моисей покинул свое тело, превратившееся в огонь, и совершил путешествие по семи небесам[49],[50]. Он увидел ад и людей, которых там «мучили ангелы разрушения». Одни были подвешены за веки, другие — за уши, руки, язык, половые органы или ноги, и все они были покрыты черными червями.

Согласно другому иудейскому откровению, у ада трое врат. Первые врата ведут в море, вторые — в дикие земли, а третьи — в населенные области мира. Согласно видению Иезекииля (1: 10), у этого проклятого места семь имен: Adamah — «дно», Erez — «земля», Nehsiyyah — «забвение», Dumah — «молчание», Sheol[51] и Tit ha-Yaven — «глиняная жижа»[52]. Эти названия соответствуют семи разделам Вавилонского Талмуда: Шеол, Аваддон (разрушение или бездна), Беер Шахат[53], Тит ха-Явен, Шаар[54], Мавет (тень смерти) и Гехином (геенна). В видениях, упоминаемых Гастером, их названия отличаются, и мы видим Хацар-Мавет, что на иврите означает «место обитания смерти», Беер Тахтию и Беер Шаон. Там есть девять видов огня, а также реки смолы и кипящей серы[55].

В исламе в загробном мире (

Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия - i_016.jpg
) есть обитель проклятых, имеющая несколько названий и уровней[56], находящаяся под надзором девятнадцати архангелов. Среди ее названий: Джахим (пылающий огонь), Сакар (преисподняя) и Джаханнам (геенна). Другие имена указывают на ее глубину (Хутама, Хавия). Главная особенность этого ада в том, что он представляет собой Огонь (Нар), который в семьдесят раз жарче земного. Ад имеет семь врат, охраняемых ангелами; души, обреченные мучиться здесь, страдают от огня и жажды. Избранные же после Страшного суда попадают в рай; некоторые источники упоминают о существовании четырех небес, другие — восьми. Это место обитания блаженных, именуемое Садами пристанища, Садом вечности, Эдемским садом, Садом благодати, Обителью мира и т. д., представляет собой настоящий дворец, где избранные облачены в шелка, носят золотые и серебряные браслеты и спят на золотых кроватях, усыпанных драгоценными камнями[57].

В персидском зороастризме душа Арда Вираза, погруженного при помощи особого зелья в семидневный экстатический транс, в сопровождении благочестивого Сроша и божества Адура пересекла мост Чинват и попала в загробный мир. Там он увидел рай, чистилище (Хамистаган) и места вечных мук[58]. По другим версиям язаты ведут его в предназначенный для праведников Дом песни (Garōdemāna).

В месопотамском мандеизме, для которого характерен гностический дуализм, мир света (nhura) противопоставляется миру мрака (hshuka). Миром света правит неизвестный бог, имеющий разные имена: Жизнь (hiia, или Великая жизнь, Hiiyē rbē), Господь Величия (mare rbuta) и Могучий Мана (mana = вместилище, дух). Он окружен бесчисленными световыми существами, именуемыми утра (богатства), которые обитают во множестве миров света (almē)[59]. Главная книга мандеев, Гинза (Сокровище)[60], представляет собой сборник наставлений по мифологии и космологии. В нем содержатся гимны и описание восхождения души к царству света. Направляемая двумя утрами душа поднимается мимо стражей Солнца, Луны, огня, семи планет, Ruhā (ветра)[61] и некоторых рек. Место наказания, куда падает грешник, именуется «пылающим огнем», «мраком» и «морем конца»[62].

Древние северогерманские народы считали, что мир тройственен и состоит из «срединного огороженного пространства» (Мидгард, Miðgarðr), мира богов (Асгард, Ásgarðr) и мира великанов (Йотунхейм, Jötunheimr, или Рисаланд, Risaland) — мифического места, не имеющего точного местоположения или описания. Это царство великанов — потусторонний мир, который иногда помещают на востоке или северо-востоке, за океаном. Есть также Хельхейм — царство богини Хель (чье имя означает «скрытая»), именуемое также Нифльхель, «Темный Хель», и Нифльхейм, «Темный мир». Чтобы попасть туда, нужно перейти мост и пройти через кованые ворота. Там оказывались те, кто не погиб в бою. Один даровал богине Хель власть над умершими девяти миров, ей поручено было размещать у себя всех почивших от болезни и старости.

Любопытно, что даже после апокалипсиса Рагнарёка (Ragnarökr) (позже благодаря Рихарду Вагнеру он стал широко известен как «Сумерки богов» (Götterdämmerung)) останутся «сумрачная равнина, темные поля и берег трупов». В этом аду есть несколько чертогов, два из которых, выходящие на север, особенно ужасны. В один, сотканный из змеиных спин и предназначенный для клятвопреступников и убийц, через дымоход вливается яд. В другом чертоге тела мертвых пожирает змей Нидхегг (Nidhöggr). Есть и другое царство мертвых, принадлежащее богине Ран и предназначенное для утопленников.

В финской мифологии богиней смерти и разложения была Калма, а богиней болезни и смерти — Кипу-Тютта (Kipu-Tyttö). Земля мертвых называлась Туонела[63], и правили ею Туони и Туонетар — царь и царица мертвых (в другом варианте она называлась Манала и правила ею царица Маналатар). В большинстве источников Туонела — это подземное царство, находящееся либо под озером[64], либо по ту сторону черной реки, через которую переправляет в своей лодке дева Туонен Тютти или Туонен Пиика. Туонела — это мрачное безжизненное место, где мертвые пребывают в вечной дремоте. Находится оно где-то на севере, и иногда его путают с Похьолой, название которой происходит от слова pohja — север.

Мифология саамов не очень широко известна, однако она показывает загробный мир в интересном свете благодаря тому, что в основе ее лежит шаманизм. Загробный мир у саамов именуется Ябми-айму (Jabmiidaibmu), это название составлено из слов «иной мир» (aibmu) и «смерть» (jabmi). В Средние века, под влиянием католических миссионеров, загробный мир саамов стал состоять из ада Ротаймо (Rotaimo), чистилища Ябми-айму и небесного мира Радиенаймо (Radienaimo). Владыка ада, Рота (Rota), принимает всех, кто не почитал местных богов. Праведники получают новое тело, попадают в Радиен и живут там некоторое время. Однако душа может оказаться в царстве мертвых еще до смерти человека. В таком случае шаман «должен разыскать душу и вернуть ее больному, чтобы тот мог вновь обрести здоровье и жизнь»[65].

вернуться

49

Каждое небо соответствует дню недели. Прим. авт.

вернуться

50

Moses Gaster, Hebrew Visions of Hell and Paradise.

вернуться

51

Наиболее часто встречающаяся трактовка Sheol — «преисподняя». Прим. ред.

вернуться

52

Здесь перечислены шесть названий, возможно, под седьмым названием автор имел в виду Eretz Tachtit — «земля преисподняя» (Иез. 26: 20). Прим. ред.

вернуться

53

Беер Шахат (ивр.) — яма разложения. Прим. ред.

вернуться

54

Шаар (ивр.) — ворота, врата. Прим. ред.

вернуться

55

Moses Gaster, Hebrew Visions of Hell and Paradise, 599.

вернуться

56

Эти уровни: Джаханнам, Сакар, Ладха, Хутама, Джахим, Саир и Хаавия; последний уровень безграничен и не имеет дна. Прим. авт.

вернуться

57

См. Weber, Petit Dictionnaire de mythologie arabe.

вернуться

58

«Книга о праведном Виразе» (Арда Вираз Намаг) [Arda-Viraf-Namak], гл. 5 («Мост Чинват»), гл. 6 («Чистилище»), гл. 16 и далее («Ад»).

вернуться

59

Schattner-Rieser, Les Mandeens ou disciples de Saint Jean.

вернуться

60

См. Lidzbarski, trans. Ginzā.

вернуться

61

См. Brock S. P., The ruah. elōhim of Gen, 1, 2, 334.

вернуться

62

Полное описание см.: Brandt, Die mandaische Religion, 72–82.

вернуться

63

Словом «Туонела» традиционно переводится на финский язык библейский Гадес (Аид, ᾍδης). Прим. авт.

вернуться

64

Мотив F93.2. Вход в нижний мир через озеро.

вернуться

65

Pentikainen, Mythologie des Lapons, 183.

8
{"b":"953941","o":1}