Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ян де Врис отмечает, что владыка Земли обетованной (Tir Tairngire) — Тетра, а равнинами Тетры называли море. Далее он пишет:

И наконец, поскольку в Echtrae Conli Тетру именуют владыкой Маг Мелла, мы можем предположить, что он был и правителем Елисейских полей, находившихся, как считалось, далеко в Океане, возможно даже на его дне. Очевидно, раз древние боги и души умерших обитали в сидах вместе, то и на этом далеком острове блаженных все было так же[326].

Это позволяет переосмыслить приключения Арта. Возможно, он, подобно Орфею, вывел Дельбхаем из царства мертвых. В пользу этой гипотезы говорят следующие факты:

— Имена, образованные от корня cu (собака), часто ассоциируются с адом или преисподней.

— Когда Креде рассказывает о подстерегающих Арта опасностях, она упоминает «великий океан и тьму между вами, и путь туда жесток и погибелен».

— Препятствия, с которыми он сталкивается: река, граница, мост, гора, сверхъестественные противники.

— Хрустальная беседка на вершине столпа — это, очевидно, вариативная разновидность Стеклянной горы.

Если допустить, что истории о Конне, Арте и Кормаке лишь варианты одного и того же мифа (на что указывает сходство используемых мотивов), то союз Арта с Дельбхаем представляет собой союз короля Ирландии с богиней природы: вспомните беседку и зеленые одежды девы, способные вернуть земле плодородие (королевство страдало от нехватки пшеницы и молока), утраченное ею в результате появления Бекумы, которую боги (Tuatha Dé Danaan) изгнали «в бескрайнее море и его глубины». Они поступили так из ненависти к гэлам, которые их победили, вынудили искать убежище под землей и стать народом сидов. Миф, лежащий в основе этих трех историй, можно реконструировать так:

Боги отомстили людям (гэлам), убив богиню природы, и так возникла «пустая земля». Герой получает необходимые для поисков знания и спускается в подземный мир, его символизируют существа с собачьими именами и препятствия на пути героя. Он побеждает правителей ада (Айлиля Чернозубого, Койнхен и Моргана), забирает богиню оттуда и возвращает ее в Ирландию, которая с тех пор вновь начинает процветать.

Теперь давайте оставим Ирландию и вернемся во Францию. В «Высокой книге Грааля» (Le Haut Livre du Graal) Перлесваус отправляется на остров изобилия, где стоит Замок четырех рогов (Chastel de.IIII. araines), названный так из-за четырех труб, звучащих по четырем его углам. Когда он прибывает туда, море отступает, позволяя благородному рыцарю переправиться, не замочив ног. Все в этом месте великолепно. Но есть и тревожные детали: сперва он видит двух мужчин, чьи волосы и бороды белее снега, хотя лица их выглядят юными; затем — прозрачную, будто бы стеклянную бочку, внутри которой находится живой рыцарь. Люди в белых одеждах открывают широкий ужасный ров, откуда доносятся скорбные вопли. Эти голоса принадлежат королям острова изобилия, оказавшимся недостойными своей власти[327]. Таким образом, ров этот связан с местом наказания (именуемым автором романа Островом нужды), которое можно считать разновидностью чистилища.

Продолжая свое путешествие, Перлесваус видит объятый пламенем замок, и отшельник рассказывает ему, что в огне он с тех пор, как сын короля Пеллеса убил свою мать, и что именно отсюда и еще из одного места выйдет пламя, которое уничтожит весь мир. Затем Перлесваус проплывает мимо опустошенных и безлюдных островов, а останавливается на том, где двенадцать отшельников охраняют двенадцать могил. В конце концов он добирается до леса Черного отшельника — жуткого места, где нет ни листвы, ни зелени, ни пения птиц, — и подъезжает к замку, окруженному страшной рекой. Тут рыцаря атакует Черный отшельник верхом на черном коне, и рыцарь сражает его. Тогда находящиеся там люди открывают широкий ров, откуда вырывается ужасный смрад, и, схватив поверженного[328] рыцаря, швыряют его в тот ров[329].

Смрад здесь служит косвенным указанием на ад. Более того, в тексте прямо говорится:

Мифы о смерти. От островов блаженных и знаков-предвестников до дьявольских рыцарей и дара бессмертия - i_040.jpg

Ад по Данте, по мотивам фрески Страшного суда в Кампо-Санто, Пиза. Гравюра неизв. худ., XV в.

The Metropolitan Museum of Art

Li Noirs Hermite es Lucifers,
Qui autresi est sire d’enfer
Come il vout estre de paradis[330].

Черный отшельник — это Люцифер, который стал владыкой ада, ибо хотел быть владыкой рая.

Куртуазный роман «Партонопей Блуасский» (Partonopeus de Blois), написанный до 1188 года и переведенный на немецкий Конрадом фон Вюрцбургом (XIII в.), — это средневековая версия мифа об Амуре и Психее. Его герой, Партонопей, заблудился в Арденнском лесу, преследуя дикого кабана. Этот заколдованный лес населяют драконы, слоны, змеи и гивры[331]. Он простирается до самого моря и играет роль нейтральной территории перед границей с иным миром. Достигнув побережья, Партонопей находит прекрасный пустой корабль. Он отплывает на нем вместе со своим конем и вскоре засыпает. Судя по всему, этот волшебный корабль без кормчего и экипажа был послан сверхъестественным существом, желавшим встретиться с рыцарем. Проснувшись, Партонопей видит яркий свет, что становится все ближе к кораблю; подплывая к безлюдным городу и замку, герой высаживается. Он входит в замок, обнаруживает там еду, а после, следуя за двумя факелами, попадает в опочивальню. Невидимые слуги помогают ему раздеться, а когда он ложится спать, факелы исчезают. Ночью к нему приходит женщина по имени Мелиор (фея, которую наделили чертами исторической личности) и вынуждает его дать слово никогда не пытаться увидеть ее вновь. Партонопей проводит с ней целый год, но затем тоска по семье вынуждает его вернуться. Из-за вмешательства недоброжелателя[332] он теряет Мелиор, но, пройдя множество испытаний, опять находит ее.

В анонимном романе «Торек» (Toerecke), созданном на средненидерландском языке примерно в 1262 году, описывается белый как снег корабль приключений (Scip van Aventuren). Всякий, кто поднимется на его борт, никогда не вернется (стр. 22890 и далее). Как только рыцарь заходит на палубу, корабль отплывает с невероятной скоростью и привозит его в удивительный замок. Хозяин замка ведет его в чертог мудрости (die Camere van Wijsheiden). Здесь много неопределенности, и мы не понимаем, в нашем ли мире или уже в мире фей находится это место.

Корабли и лодки фей можно в целом поделить на четыре категории: судно без кормчего и экипажа (как в «Партонопее Блуасском»), корабль без парусов и руля (как в «Гигемаре» Марии Французской), корабль с таинственным рулевым (как в «Перлесваусе») и лодка, которую тянет лебедь (как в «Лоэнгрине»).

И наконец, в рыцарских романах постоянно фигурируют острова. В «Отмщении за Рагиделя» (La Vengeance Raguidel), романе Рауля де Удана, написанном примерно в 1200–1210 годах, мы встречаем Лингерноту — искусную в магии деву, которая построила на плавучем острове Безымянный замок[333]. Также мы видели, что в «Венце приключений» (Diu Crone) Генриха фон дем Тюрлина, артурианском романе начала XIII века, упоминается остров женщин, попасть на который могут лишь избранные и его королева, Левенет[334]. В этом же романе хрустальный дворец госпожи Фортуны (Frau Sælde) окружен озером; это место также доступно лишь избранным, и вид его способен исцелять больных[335].

вернуться

326

Vries, La Religion des Celtes, 265–266.

вернуться

327

Nitze and Jenkins, eds., Le Haut Livre du Graal, II, 152–156; стр. 953ff.

вернуться

328

Так в оригинале. Прим. ред.

вернуться

329

Nitze and Jenkins, eds., Le Haut Livre du Graal, II, 402, стр. 9988–9990.

вернуться

330

Nitze and Jenkins, eds., Le Haut Livre du Graal, II, 109, стр. 2182–2184.

вернуться

331

Гивр — разновидность дракона, змей без ног и крыльев. Прим. пер.

вернуться

332

См. Lecouteux, Mélusine et le Chevalier au Cygne, 79–85.

вернуться

333

La Vengeance Raguidel (ed. Friedwagner), in Rauol von Houdenc, Sämtliche Werke, II; стр. 5056–5059.

вернуться

334

Heinrich von dem Türlin, Diu Crône, стр. 17361–17499.

вернуться

335

Heinrich von dem Türlin, Diu Crône, стр. 15664ff.

36
{"b":"953941","o":1}