Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Приключение друзей в отпуске

Стасия Кинских

Глава 1

«Бар Лейсан»

Макар

— Это самый популярный бар в нашем городе. Там такие отпадные телочки! — с таким восторгом рассказывал таксист, везя нас с друзьями в этот самый бар «Лейсан».

— Неужели такой роскошный? — с иронией поинтересовался Глеб с заднего сиденья.

— Лучший! — воскликнул таксист, не заметив иронии в голосе моего друга.

От нашего отеля, где мы остановились, до бара мы добрались за двадцать минут.

— Наконец-то свежий воздух! — воскликнул я, когда мы с друзьями вышли из такси.

— «Жигули», мать его! — сказал Глеб, разминая мышцы. — Я могу, конечно, ошибаться, но мне кажется, что в машине пахнет травкой?

— Тоже учуял, он, видимо, покуривает, что весь салон пропитался ею. Для людей нашего телосложения и роста ездить на таком автомобиле, конечно, непросто. Неужели в этом городе нет нормальных такси? — возмущался я, так как мои колени немного затекли от неудобного сиденья в такси.

— Вам только возмущаться… — фыркнул Клим.

Конечно, мы с Глебом-то одного роста — два метра, и нам не везде удобно с нашим-то ростом. А вот наш Клим всего метр восемьдесят пять, но вот ему, кажется, везде будет норм.

— Буду откровенен. На этот раз, Клим, ты выбрал хорошее место, но если что-то пойдёт не так, я тебе пиздюлей дам. — на полной серьёзностью сказал Глеб.

— Всё будет хорошо, уверяю вас. — сказал друг, но почему-то его голос звучал не совсем уверенно.

С Глебом и Кимом мы знакомы с подросткового возраста. Вот уже более десяти лет мы втроём раз в год ездим в отпуск на целый месяц. Каждый год мы выбираем место для отдыха по очереди, и в этот раз была очередь Клима.

Мы прилетели в город Балакла́ву примерно четыре часа назад. Этот город расположен на юго-западном побережье Крыма и является частью Балаклавского района Севастополя.

В городе мы арендовали машину и отправились в Балаклавскую бухту — одну из самых удобных на Чёрном море для швартовки кораблей. В прошлом это была база подводных лодок.

Пока мы летели на самолёте сюда, я успел ознакомиться с Википедией, где узнал, что Балаклава — популярный крымский курорт. Туристов привлекает не только сам город с богатой историей и множеством памятников, но и окрестные пляжи, до которых можно добраться на катерах, а также живописные скалы у мыса Айя с удивительными гротами. Также поговаривают, что здесь можно увидеть русалок.

— Ну что ж, бар вроде тоже выглядит вполне достойно. — сказал Глеб.

Бар «Лейсан» располагался на окраине бухты, вдали от других зданий. Он стоял на самом берегу, и открывавшийся отсюда вид на море был поистине захватывающим. А какой здесь стоял запах моря!

Здание бара представляло собой двухэтажное старинное строение. Изнутри доносилась классическая музыка, а через открытые окна были слышны оживлённые разговоры посетителей. Однако на втором этаже свет горел лишь в двух окнах, в то время как на первом было очень оживленно.

— Ну что, друзья, готовы оторваться по полной? — с воодушевлением произнес Клим, первым направляясь ко входу в бар. Мы с Глебом обменялись взглядами и последовали за другом.

Внутри бара всё было выполнено в стиле ретро: массивные столы и стулья, стилизованные под старину. У стены располагался бар с барной стойкой и стульями, а в левом углу стояли два бильярдных стола. В другом конце зала, также у стены, находился танцпол. Всё остальное пространство занимали столики для посетителей.

В этом заведении сейчас можно было увидеть самых разных посетителей. За несколькими столиками у танцпола сидела компания молодых девушек. У окна расположилась пара средних лет, а за соседним столиком — два пожилых человека. За барными стульями спиной к нам сидели две девушки. Со стороны бильярдной находились ещё две компании женщин в возрасте от тридцати пяти лет и старше. Между столиками сновали молоденькие официантки.

Людей было немного, хотя для этого времени суток, восьми часов вечера, это было, наверное, ещё слишком рано.

— Давайте тогда пока сыграем в бильярд? — предложил Глеб.

— Что-то я не уверен, что это популярный бар, и бильярдные столы здесь не самые лучшие. — заметил я, следуя за всеми к игровому столу.

— Согласен… — поддержал меня Глеб.

— Ах, вам всё не так! Подождите, ещё не вечер! — возмутился Клим.

Когда мы подошли к бильярдному столу, мы услышали чей-то громкий бас — то ли мужской, то ли женский.

— Они мои! — раздался громкий возглас на весь зал. От этого баса мы с друзьями замерли на месте и начали искать глазами обладателя этого голоса.

Буквально через пару минут из-за барной стойки к нам вышла женщина с короткими рыжими волосами, она была очень крупной и высокой.

— М-ля, это что, официантка? — тихо спросил Глеб, смотря на неё во все глаза.

— Судя по тому, что на ней такая же форма, как и у других официанток, скорее всего, да. Однако, в этой форме можно было бы разместить четырёх человек. — ответил я.

Эта крупная женщина медленно приближалась к нам, слегка покачивая бёдрами. Из-за своих немалых габаритов ей приходилось расталкивать стулья, которые попадались на её пути.

Официантка, подойдя к двум компаниям женщин среднего возраста, попыталась бочком протиснуться между ними.

В этот момент одна из женщин начала пить пиво из стакана, а другая поднесла ко рту вилку с салатом. Официантка, словно нарочно, толкнула одну из них своей объёмной попой, а вторую — внушительной грудью.

В результате одна из посетительниц разлила пиво на себя и на стол, а вторая столкнулась с ещё более неприятным происшествием: вилка с салатом наполовину вошла ей в рот.

— Что, коровы, расселись, не видите, я иду? А ну живо рассосались! — гаркнула она мужским басом на бедных женщин.

Та, что облилась, с трудом встала со своего места и отошла, но ничего не сказала официантке. А вот вторая, похоже, подавилась. И тогда официантка так сильно ударила её по спине, что вилка со свистом вылетела из её рта и руки, а сама она закашлялась.

— Салатик, похоже, не в то горло пошло, да? Доска! — произнесла она с лёгким раздражением. Та в ответ лишь закивала, как болванчик.

— Ну ни хуя себе баба-гром. Да она, походу, весь хребет с одного удара ей переломила. Смотри, та аж побледнела. — шокировано высказался Глеб, я и сам охуел с этой ситуации.

Официантка быстро подошла к нам, оставив столики в покое.

— Добро пожаловать, красавчики! Меня зовут Мусиндра, я рада вас видеть в нашем самом лучшем заведении в городе! Что бы вы хотели заказать? — спросила женщина, улыбаясь во все тридцать два белоснежных и идеально ровных зуба.

— Мы поиграем в бильярд. — ответил побледневший Глеб хриплым голосом. А меня на ржач пробило, если сдерживал себя.

Климу, по-видимому, понравилось это заведение, раз он уже активно делал заказ официантке.

— Через десять минут ваш заказ будет готов, мальчики. — ответила официантка, подмигнув Климу. У того чуть глаза не вылезли из орбит от удивления, а мы с Глебом тихо посмеялись.

— Послушайте, я не трус, но я боюсь этого терминатора по имени Мусиндра. Не дай бог, если сказать ей что-то не то, она же в бараний рог легко скрутит! — произнёс Глеб, когда женщина пропала из виду.

— Не беспокойтесь, в случае чего мы первым делом отдадим ей Клима, а сами сбежим. — сказал я, смеясь.

— Почему меня-то?

— Как почему? Ты же выбрал это место для отдыха, поэтому и отвечать за возможные проблемы будешь ты! — произнёс я серьёзным тоном, хотя внутри меня разбирал смех.

Конечно, я шутил, потому что, если и вправду что-то случается, мы никогда не бросаем друг друга в беде.

Пока Клим устанавливал шары на бильярдный стол, в заведение вошли две… Даже не знаю, как правильно их назвать. Наверное, лучше будет их назвать «инвалидками».

Одна женщина заехала в заведение на инвалидной коляске. На её шее был зафиксирован шейный бандаж, правая нога была в гипсе, а под глазом красовался огромный синяк. Другая женщина вошла тоже в гипсе, но уже на обеих ногах. Правда, эта зашла на костылях. Кроме того, у неё были синяки под обоими глазами и припухший нос.

1
{"b":"953017","o":1}