— Даже не думай. Я только что вымыла пол.
— Понял, — Стоун прислонился к двери, скрестив руки на груди.
— Ты всегда можешь снять ботинки.
— Совершенно нет желания. Кроме того, я здесь, чтобы спросить, не хочешь ли ты еще немного покататься — на этот раз только вдвоем.
Поездка по городу без Бернадетт показалась мне хорошей идеей.
— Конечно. Мы можем пообедать по дороге. Но, пожалуйста, напомни мне написать Эдди, чтобы она поставила лазанью в духовку на ужин.
Стоун согласно кивнул.
— Насколько серьезно пострадали ваши машины? — спросила я.
Стоун закатил глаза.
— «Нова» — настоящий зверь. На ней была всего одна крошечная царапина, но Бернадетт настаивает на том, что ее нужно перекрасить.
— А полицейский внедорожник? — уточнила я, добавляя в сэндвичи листья салата.
— Ему нужны новая решетка радиатора и бампер.
— Ох, черт. — Я закончила собирать сэндвичи, и сложив их стопкой на бумажной тарелке, пододвинула к Стоуну.
Быстро собрав вещи, я озабоченно посмотрела на свою одежду.
— Пообещай, что мы не испачкаемся.
— В этом городе? Ничего не могу обещать. — Он открыл дверь и отошел в сторону, пропуская меня вперед.
Через минуту Стоун окликнул меня:
— Ты ничего не забыла?
Я обернулась и увидела, что он показывает на закрытую дверь.
— Черт, точно, — ругнулась я и побежала обратно, чтобы запереть дверь.
— Я никогда к этому не привыкну, — проворчал Стоун, идя рядом со мной к своему грузовику.
— Что мы не запираем двери?
— Да. У меня, как полицейского, это просто не укладывается в голове. — Он обошел свой грузовик и сел в него.
Я забралась на пассажирское сиденье и пристегнулась.
— Эрик уже починил твой грузовик?
— Нет, но поскольку я лишился на какое-то время полицейского внедорожника, Эрик сам устранил самые большие вмятины и починил стоп-сигнал, так чтобы на грузовике можно было ездить.
Не лучшая тема для разговора, решила я и спросила, что он думает о предстоящем заседании совета и о том, как заделать все ямы. Как и я, Стоун понятия не имел, что делать городу.
После этого мы поговорили о моей строительной площадке, поедая сэндвичи, пока Стоун возил нас по городу, повторяя тот же зигзагообразный маршрут, по которому мы ехали раньше.
— Куда теперь? — спросил он, когда мы подъехали к парку Эдгар.
Я не успела ответить, как Стоун остановил грузовик и посмотрел мимо меня в сторону парка.
Я расхохоталась, проследив за его взглядом. Арнольд Шмидт, он же офицер Дерьмо, сидел на скамейке в парке в форме и дремал.
— Ну, по крайней мере, он не играет в карты в комнате отдыха, — прыснула я.
— Это еще хуже. Я так рад, что теперь это проблема Айзека. — Стоун нажал на газ и снова поехал. — Куда отправимся теперь?
— Давай поедем на юг, к коттеджу.
Он выехал из города и, когда мы добрались до коттеджа, свернул на подъездную дорожку, но не стал заезжать на участок.
— Ты что-нибудь чувствуешь?
«Хороший вопрос», — подумала я. Что-то было не так, но я не могла понять, что именно.
— Не уверена. Давай ближе к дому.
Стоун проехал вперед и остановился прямо перед навесом для машины. Он взглянул на меня, но я покачала головой, не заметив никакой разницы ни в себе, ни в нем.
— Подожди здесь, — велел он мне и вылез из машины. Прежде чем закрыть дверь, нажал на кнопку блокировки, надежно заперев меня внутри.
Стоун достал пистолет, обошел дом по периметру вдоль подъездной дорожки и скрылся на заднем дворе. Через несколько минут он появился с другой стороны дома и направился обратно к грузовику.
Я нажала кнопку разблокировки и вышла.
— Ничего?
— Нет, — ответил он, убирая пистолет в кобуру. — У тебя есть ключи от коттеджа?
Я передала ему ключи и поднялась по ступенькам крыльца.
— Тебе лучше подождать в грузовике, — проворчал он, направляясь к входной двери.
— Я бы так и сделала, если бы думала, что здесь кто-то есть. Но я ничего не чувствую.
— Ты слишком полагаешься на эту чепуху. Однажды это выйдет тебе боком.
Я закатила глаза и последовала за ним внутрь. Первым делом проверила термостат и с облегчением увидела, что он стоит на той же отметке, что и раньше.
Пока Стоун обыскивал каждую комнату, у меня руки чесались взять инструменты и приступить к работе. Я планировала выполнить множество проектов, пока Ланс в отъезде, но из-за Даниэллы, не чувствовала себя в безопасности, находясь здесь одна.
— Как думаешь, когда коттедж выставят на продажу? — спросил Стоун, когда мы вышли из дома.
— Надеюсь, ранней весной. Зимой я буду заниматься отделкой дома внутри, но когда потеплеет, постараюсь сделать все снаружи, например перекрасить дом.
— Какой цвет ты бы выбрала? — полюбопытствовал Стоун, отступая назад, чтобы лучше рассмотреть сайдинг.
— Это может показаться странным, но я собираюсь покрасить дом в пастельный бирюзовый цвет, что-то вроде цвета морской волны.
— В этих краях? — удивился Стоун. — Разве это не цвет дома во Флориде?
— Да, но я думаю, он идеально подойдет, особенно с белой отделкой окон и дверей.
— Хм, — Стоун вернулся к своему грузовику. — Что ж, все остальное, что ты сделала, получилось неплохо, так что уверен, бирюза будет смотреться чудесно.
Во мне вскипела гордость. Я привыкла слышать, как люди говорят что-то вроде: «Давина — трудолюбивая девушка», но это совсем другое. Горожане начали видеть во мне человека, обладающего талантом превращать старые вещи в нечто прекрасное.
— Ты в порядке? — спросил Стоун, открывая дверь, но не садясь в машину и наблюдая за мной.
Я и не заметила, что он остановился.
— Да, прости. — Я поспешила к другой стороне грузовика и забралась внутрь.
Стоун сдал назад по подъездной дорожке и выехал на дорогу задним ходом. Переключив передачу, он двинулся вперед.
— Стоп! — торопливо сказала я, поднимая руку.
Стоун остановил грузовик и заглушил двигатель.
Я сосредоточилась на наших энергиях, осматривая дорогу впереди. Несколько минут назад наши ауры были в норме, но теперь они стали слабее.
— Сдашь намного назад?
— Как скажешь, — Стоун, включил заднюю передачу, просовывая правую руку между нашими сиденьями. Он повернулся боком и, сдавая назад, смотрел на дорогу через заднее стекло.
Чем дальше на юг он ехал, тем слабее становились наши ауры.
— Она где-то рядом. Разворачивай грузовик.
Стоун неуверенно взглянул на меня, но переключил передачу, свернул на подъездную дорожку к коттеджу и развернул там свой грузовик. На ходу он достал телефон и позвонил.
— Привет, Айзек. Мы у коттеджа, и Давина говорит, что чувствует что-то впереди.
Стоун ехал не спеша. Я прислушивалась к его разговору, но все свое внимание сосредоточила на том, что происходило вокруг. Мы проехали мимо дома Ками Дуглас слева и продолжили путь. Туманная энергия становилась все тяжелее и тяжелее.
— Да, я следую ее указаниям. Мы к югу от коттеджа, — сообщил Стоун в трубку.
У дома Ланса, я почти перестала ощущать свою белую энергию.
— Здесь. Въезжай на подъездную дорожку к дому Ланса.
— Ты уверена? — спросил меня Стоун, положив телефон и свернув на нужную улицу. — Ланса ведь нет в городе?
Я наклонилась вперед, осматривая двор Ланса, сарай и фасад дома. Наша энергия словно ушла под воду.
Внезапно я почувствовала прилив энергии, который заставил меня встрепенуться.
— Она нас слышала. Она знает, что мы здесь.
— Ты слышал, Айзек? — Стоун, схватил в руки телефон, открыл водительскую дверь и выпрыгнул из машины.
Очередной прилив энергии, буквально толкнул меня с сиденья, и я рыбкой нырнула в еще открытую дверь, крича:
— Ложись! — и сбивая Стоуна с ног.
Он упал на гравийную подъездную дорожку, а я оказалась у него на спине. Пули прошили переднюю часть грузовика, отскакивая от него во все стороны. Стоун поспешно оттащил меня за грузовик и прижался ко мне всем телом. Я закрыла голову руками, стараясь стать как можно меньше.