Литмир - Электронная Библиотека

Тогда царь Давид собрал все войско свое – и татар ширванских и всех бывших в Кахети и Мухрани, и подошел ко всем девяти хеви25 эриставства Шалвы; и привел двалов и хад-цхаватцев и всех мтиулов26 нижних; и сожгли и опустошили весь Цхразмис-хеви, кроме крепостей. А с крепостями сражались в Квенипневи, Карчохи, Колоти27 и Исроли, но не смогли их взять. И семь лет продолжалась война их. Находившиеся же в крепостях28 столь страдали, что начали есть ремни. К бывшим в таком (положении) подошли Вахтанг и Шалва с персидским войском, с бесчисленными войсками.

Тогда Давид стоял в Базалети. И как узнал о приходе их, направился к крепости Дар(и)алской. Преследовало его все войско; и прошли (вдоль) Арагви, и перешли Крестовый перевал и спустились в Дариал, и подступили к Давиду к крепости Гвелетской29. Шалва же встал у Хада и столь сильно сражался, что в один день взял девять крепостей и разрушил (их); и за одну ту неделю разрушил крепостей двадцать пять, пятнадцать по ту (сторону) Арагви.

Тогда дал Вахтанг Давиду Джавахети и Аластани30 и вывел (его из) Гвелети. Шалва же направился к хеви Двалетским и опустошил все. И напали (на него) шав-двалы31 в ночь темную, (однако) встретили (их) поджидавшие, ибо узнал Шалва о приходе их. Тогда загнали их в ров скалистый, и ни один из них не смог уйти. И уничтожили множество двалов немалое. Тогда сожгли и опустошили все хеви Двалетские, и сокрушили и разрушили все крепости от Трусу||до [3б] Ачабети32. Тогда ушло все войско персов. Тогда царь пожаловал Шалве Трусу, Гуда, (владение) Гагас-дзе, Млете, Арахвети, Хандо, Канчаети, владения Абазас-дзе, Дзагнакорну**, Дигвами, Гавази…*** Ацерис-хеви, Бехуше33 и (среди) дидебулов своих лучшим считал (его).

Шалва же привел в жены дочь царя осов, по имени Ширд, которая увеличила достоинство монастыря этого и создала (для него) всякую утварь церковную: золотые и серебряные чаши, подносы, лампаду и другую всякую утварь, и оправила иконы и украсила икону белоносную34 святыми мощами и всякими украшениями.

Тогда умер царь Давид и в том же году умер царь Вахтанг. Тогда занял царствование Георгий, сын Давида. Абазас-дзе Навроз же отправился в Персию. Тогда царь повелел Шалве осадить крепость Лоцобанскую. Тогда Шалва осадил Лоцобани и сражался жестоко четыре дня, а на пятый день взял ее. Тогда принес* он две иконы, весьма красивые.

Царь же Георгий отправился походом на Магаро и сильно пострадал от них35 в узких ущельях из-за многочисленности скатываемых (сверху камней). И вернулся он весьма опечаленный и опять вторично отправился в дни масленицы. И стояли холода великие. А из-за страха перед скатываемыми (камнями) направился царь горной дорогой, обледенелой. Тогда еще больше пострадал (он), ибо проваливались лошади, а те люди, подобно зверям, вымазанные кровью, следовали за ними. Шалва же в этих двух походах не участвовал, а участвовали лишь сыновья его, ибо было у него тринадцать сыновей, доблестных и разумных.

Тогда Шалва отправился с войском своим, подошел, рас[4а]ставил лучшее войско в засаде на ночь, а на рассвете подо||шел с малым войском, сжег и опустошил страну их. И ничего не взяли войска (в качестве) добычи, только (одни доспехи) и повернули обратно. Тогда последовали за ними войска той страны, миновали находившихся в засаде. И поднялось все войско (эристава) укрывшееся. Повернул обратно Шалва; загнали в место узкое, убили 55 человек и многих захватили. Тогда вновь вступили и остановились, и опустошили, и сожгли всю страну их, и победоносные отправились (обратно) с добычей великой35.

Умер Шалва, и сел сын его, Ларгвели, эриставом. Этот построил Укан-цихе37 в начале Исролис-хеви и дворец но тбилисскому образцу в Квенипневи38. Этот изготовил большую сию икону спасителя высотой в свой рост и оправил ее. Он же украсил большую эту икону (святого) Тевдоре. Изготовил две лампады и повесил (их) перед (иконой).

В это время вышла из берегов Ксани и смыла одну сторону ограды на восточной стороне, и колокольни, большие и прекрасные.

Умер Ларгвели, и остались три его сына. И сел эриставом старший сын Виршел39, совершенный всеми добродетелями.

В это время пришло известие, что ключи иерусалимские захватили персы, и весьма опечалился царь Георгий. Тогда отправил он сына эристава Шалвы, которого звали Пипа40, по сухопутной дороге со многими дарами к (владыке) Нисрскому41. И сопровождал его Бандас-дзе, протоиерей Иоанн. И предстал Пипа перед (владыкой) Нисрским. Тот же с радостью принял те дары и отдал ключи иерусалимские. Пришел Пипа к могиле христовой и припал (к ней), отслужил службу, причастился. И протоиерея Иоанна посвятили благочинным (над монастырями). И написали (епископу) Самтавнели42 и эриставу Виршелу и всему народу цхразмис-хевскому, что никто не достоин быть благочинным (над монастырями), кроме этого; а после него кто будет наставником в монастыре**- – - – благочинным43.

||Пипа же помолился святым местам, собрал мощи свя[4б]тых и иконы прекрасные и отправился обратно той же дорогой сухопутной и предстал пред царем. И принес ярлык44 милостивый и (известие об) исполнении всей просьбы его. Весьма возрадовался царь Георгий, ибо были возвращены ключи грузинам.

Тогда окружил (Георгий) осов. находившихся в Гори45, и воевал (с ними) три года. Виршел же и войско его воевали лучше всех (других) войск, и хвалили их хвалой великой, чему позавидовали мтиулы арагвские и сказали: «Хотя они в открытой битве*** являются лучшими, но пойдем к горе Ломисской, и там пусть (они) сразятся с нами, и увидите, кто из нас является лучшим».

Тогда назначили срок и вызвали (друг друга на борьбу). После же взятия Гори сообщили друг другу, и выступил Виршел и все войско его на гору Ломисскую. Арагвские же мтиулы встали у Гоис-тави и призывали их к Ломисе. Но они не отошли46 от леса и (и) [крепост]и47 Гоис-тавской и их скалистых утесов.

Тогда прибыл Давид сын Георгия и не допустил (их) до сражения и распуст[ил всех]48 восвояси. И отправили49 азнауров картвелов, и ушли все, кроме трех хеви. Тогда Виршел отправился (обратно) и спустился на равнину, войско же спускалось в стороне, вдоль источников, дубняка и мельниц. И как услышали об этом мтиулы арагвские, направились вслед за ними и вышли к Ломисе.

Давид же, сын царя, просил (их) на коленях, а бывшие в Ломисе выносили перед ними иконы и умоляли, чтобы не преследовали их. Но они не вняли, а ругали крепкой бранью и множество (камней) скатывали вниз

Тогда Виршел собрал малочисленные войска трех этих хеви и сказал им: «Сейчас уже невозможно сразиться с ними, ибо рассеялось войско наше. Но вновь соберем войска наши и тогда сразимся с ними».

Не пожелали этого малочисленные те войска и сказали: [5а] «Отцы50 наши||немногочисленные одолевали отцов их, больших и многочисленных. И если мы не (достойны) быть сыновьями отцов наших, почему же владеем вотчиной их?».

Тогда обнажили ноги свои и понесли перед собой знамя и поднялись на два хребта горы Ломисской. И (спустились) встретить их на один из тех хребтов цхават-гаретцы51 и все, примыкавшие к ним, а на другой хребет спустились хад-мохевцы и примыкавшие к ним. Тогда сбросили (цхазат-гаретцы и хад-мохевцы) бесчисленное (множество) камней. И поднялись все-таки (воины эристава), ибо укрывались щитами, подобно валуну; и осыпали (они) камнями и копьями, подобно дождю. Тогда было пущено множество стрел, подобно частому граду, и клялись богом, что пущенная вниз стрела пробивала щит и человека в латах и вонзалась в землю наполовину.

Обнажили сабли и напали, и взяли: и стали подниматься на гору вверх, и катились вниз. И те были лучшими среди мохевцев, которые бросив доспехи и одеяние, бежали голыми.

Тогда Виршел, эристав, увидев столь обессилен[ными] воинов (против) себя, приказал не убивать их, а хватать и преследовать их. И пошли вслед (за ними), и последовали на ту (сторону) Арагви. И прибыл эристав в Ломису и отпустил всех, захваченных в плен. И пожертвовал (эристав) Ломисе52 немало. И пригласил (о) к себе Давида, сына царя53. И пожертвовал этой церкви превосходный этот синаксарь. И (во время) эриставствования его содержались в Квенипневи 55 домов немощных и убогих и постоянно все||выдава[5б]лось им с господского стола.

5
{"b":"95182","o":1}